Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AIR FORCE ONE
DE
AIR FORCE ONE KOMPRESSOR-VERNEBLER
EN
AIR FORCE ONE AEROSOL THERAPY SYSTEM
FR
AIR FORCE ONE SYSTÈME DE THÉRAPIE AÉROSOL
ES
AIR FORCE ONE SISTEMA PARA AEROSOLTERAPÍA
IT
AIR FORCE ONE SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA
NL
AIR FORCE ONE COMPRESSORVERNEVELAAR
0044
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeVilbiss Healthcare drive AIR FORCE ONE

  • Seite 1 AIR FORCE ONE 0044 AIR FORCE ONE KOMPRESSOR-VERNEBLER AIR FORCE ONE AEROSOL THERAPY SYSTEM AIR FORCE ONE SYSTÈME DE THÉRAPIE AÉROSOL AIR FORCE ONE SISTEMA PARA AEROSOLTERAPÍA AIR FORCE ONE SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA AIR FORCE ONE COMPRESSORVERNEVELAAR...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    AIR FORCE ONE Deutsch ..................DE - 5 Komponenten ............................DE - 6 Hinweise .............................. DE - 4 Inbetriebnahme ............................ DE - 8 Mögliche Probleme und ihre Lösung ....................DE - 10 Technische Spezifikationen ......................... DE - 11 English ..................EN - 12 Components ............................
  • Seite 4 MQ5890_EU_11...
  • Seite 5: Komponenten

    KOMPONENTEN AIR FORCE ONE KOMPRESSOR-VERNEBLER (FIG. A) 1. Sitz des Kompressors 7. Lüftungsöffnungen 13. Maske für Erwachsene 2. AN/AUS-Schalter 8. Griff 14. Maske für Kinder 3. Versorgungskabel 9. Luftschlauch (PVC) 15. Ersatzfilter 4. Luftaustritt 10. Zerstäuber (PP + Silikon) 16. Transportbeutel 5.
  • Seite 6 7. Die für Elektrogeräte geltenden Sicherheitsvorschriften müssen eingehalten werden, und zwar: – Gerät niemals in Wasser tauchen. – Gerät nicht nass werden lassen, es ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. – Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren. – Gerät nicht den Witterungseinflüssen aussetzen. –...
  • Seite 7: Zweckbestimmung

    18. Auf dem Beipackzettel des Medikaments kontrollieren, ob Gegenanzeigen für den Gebrauch mit den üblichen Systemen für Aerosoltherapie bestehen. 19. Zur Vermeidung der Gefahr des Verfangens und der Strangulation, die Kabel und Luftleitungen außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren. 20.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Das Gerät muss vor jedem Gebrauch kontrolliert werden, um eventuelle Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen durch den Transport oder die Lagerung ausschließen zu können. Während des Inhalierens aufrecht und entspannt an einem Tisch und nicht in einem Sessel sitzen, um die Atemwege nicht zusammenzudrücken und so eventuell die Wirksamkeit der Behandlung zu beeinträchtigen.
  • Seite 9: Reinigung Gerätegehäuse

    Der Zerstäuber muss nach längerer Nichtbenutzung, falls er Verformungen oder Risse aufweist oder falls die Düse des Zerstäubers durch eingetrocknetes Medikament, Staub usw. verstopft ist, ausgetauscht werden. DeVilbiss Healthcare empfiehlt den Austausch des Zerstäubers je nach Gebrauch nach 6 bis 12 Monaten. Nur Originalzerstäuber verwenden! Austausch des Luftfilters Bei normalen Benutzungsbedingungen ist der Luftfilter nach etwa 500 Betriebsstunden bzw.
  • Seite 10: Mögliche Probleme Und Ihre Lösung

    Sollte das Gerät nicht wieder einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler/Service Provider. Wartung und Reparatur Wenden Sie sich bei einem Defekt bitte an von DeVilbiss Healthcare autorisiertes Fachpersonal. Gerät keinesfalls öffnen. Alle Teile des Gerätes können nur von qualifiziertem Fachpersonal repariert werden. Es bedarf keiner Wartung bzw. Schmierung des Gerätes.
  • Seite 11: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Stromversorgung: 230V 50 Hz AC Minimum Verneblerkapazität: 2 ml Maximum Verneblerkapazität: 8 ml Zerstäubungsleistung: 0,3 ml/min Maximaler Druck: 2,2 bar Gewicht: 1,5 kg Abmessungen: 200 x 145x 97 mm (B x H X T) Geräuschpegel: 52 dBA Erwartete Lebensdauer: 1.000 Stunden –...
  • Seite 12 EN - 12 MQ5890_EU_11...
  • Seite 18 FR - 18 MQ5890_EU_11...
  • Seite 25 MQ5890_EU_11 FR - 25...
  • Seite 26 ES - 26 MQ5890_EU_11...
  • Seite 33 MQ5890_EU_11 ES - 33...
  • Seite 34 IT - 34 MQ5890_EU_11...
  • Seite 41 MQ5890_EU_11 IT - 41...
  • Seite 42 NL - 42 MQ5890_EU_11...
  • Seite 49 MQ5890_EU_11 NL - 49...
  • Seite 50: Warranty Conditions

    GARANTIE ie Garantie beinhaltet den kostenlosen Austausch und/oder Reparatur von im Neuzustand fehlerhaften Komponenten. Die Garantie erstreckt sich nicht auf mitgelieferte Zubehörteile und auf Verschleißteile. Das Gerät darf ausschließlich von einem autorisierten technischen Kundendienst repariert werden. Das Gerät muss innerhalb von 8 Tagen nach Feststellung des Mangels an den autorisierten technischen Kundendienst gesendet werden.
  • Seite 52: Garantiebescheinigung

    GARANTIEBESCHEINIGUNG Die Garantie ist nur mit beigefügtem Kaufbeleg gültig. BEI ART DES GERÄTES Modell: Seriennr: Kaufdatum: DATEN DES KÄUFERS Nachname und Vorname: Adresse: Telefon: Beschreibung des: Unterschrift zur Annahme der Garantiebedingungen. COUPON TO BE RETURNED IN CASE OF REPAIRS The warranty is valid only if accompanied by the purchase Ticket/Invoice. PRODUCT TYPE Model: Serie No.:...
  • Seite 54 SYMBOLE AUF DEM GERÄT DEVICE SYMBOLS Hersteller Manufacturer Seriennummer Serial Number Wechselstrom vor Feuchtigkeit schützen Alternating current Keep dry Klasse II Achtung Class II Attention Typ BF RH relative Luftfeuchtigkeit Type BF RH Air humidity Konform mit der Temperatur Complying with the Temperature 93/42/EWG Richtlinie 93/42/CEE Directive...
  • Seite 55 99,99 99,9 Particle Size [μm]...

Inhaltsverzeichnis