Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alpine iDA-X001 Bedienungsanleitung
Alpine iDA-X001 Bedienungsanleitung

Alpine iDA-X001 Bedienungsanleitung

Digital media receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iDA-X001:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Digital Media Receiver
iDA-X001
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-08564Z51-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine iDA-X001

  • Seite 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (iPod oder Rundfunkprogramm) 11 Nachrichten-Empfangspriorität ...... 11 Bedienungsanleitung Anzeigen von Radiotext-Informationen ..11 ® iPod WARNUNG Das Display ............. 12 Wiedergabe ............. 12 WARNUNG ..........3 Suche nach einem gewünschten Song/Titel ..13 VORSICHT ..........
  • Seite 4 SETUP Installation und Bluetooth-Einstellung Anschlüsse Einstellen des Bluetooth-Anschlusses ..... 22 Warnung ..........29 General-Einstellung Vorsicht ...........29 Einstellung der Uhranzeige (Clock Mode) ..22 Vorsichtsmaßregeln .......29 Einstellen der Kalenderanzeige- Musterumschaltung (Calendar Type) ... 22 Installation ............30 Anschließen eines MP3-Wechslers Anschlüsse ............32 (Play Mode) ..........22 Bestätigungston-Funktion ........
  • Seite 5: Warnung

    Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen WAHRNEHMEN KÖNNEN. autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine- Kundendienst. Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.
  • Seite 6 • Verwenden Sie nur einen zertifizierten USB-Speicher. Bitte Einbauort beachten Sie, dass je nach Typ oder Zustand auch ein Stellen Sie sicher, dass der iDA-X001 an keinem Ort angebracht zertifizierter USB-Speicher unter Umständen nicht einwandfrei wird, an dem er den folgenden Dingen ausgesetzt ist: funktioniert.
  • Seite 7: Bedienung Des Center Jog Dial

    Bedienung des Center Jog Dial Center Jog Dial Drehen Sie das Center Jog Dial nach links oder rechts. aDrehen Sie das Center Jog Dial einen Schritt. Wenn die „Bestätigungston-Funktion“ auf On gesetzt wurde (siehe Seite 22), wird bei diesem Vorgang ein Bestätigungston ausgegeben.
  • Seite 8: Vorbereitungen

    • Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Vorbereitungen Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. • Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist. SOURCE/ FUNC./SETUP Aufstecken...
  • Seite 9: Schnelles Verringern Der Lautstärke

    Schnelles Verringern der Lautstärke Anzeigen des Kalenders/der Uhrzeit Durch Aktivieren der Stummschalten-Funktion wird die Lautstärke Drücken Sie VIEW. sofort auf 20 dB verringert. Der Kalender/die Uhrzeit wird angezeigt. Drücken Sie erneut auf VIEW, um zum Normalbetrieb zurückzukehren. Drücken Sie , um den Stummschaltungs-Modus zu aktivieren.
  • Seite 10: Radio

    Stellen Sie mit oder den gewünschten Radio Sender ein. Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die Frequenz schnell durch. SOURCE/ Center Jog Dial BAND/TA Manuelle Senderprogrammierung Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann den Sender ein, der als Festsender gespeichert werden soll.
  • Seite 11: Rds

    Empfang von RDS-Ortssendern Halten Sie FUNC./SETUP mindestens 2 Sekunden Center Jog Dial VIEW lang gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu FUNC./SETUP BAND/TA aktivieren. Drehen Sie das Center Jog Dial, um den Tuner- Modus auszuwählen, und drücken Sie dann ENT. Bluetooth General Display iPod Tuner...
  • Seite 12: Pty31-Einstellung (Für Katastrophenalarm)

    PTY31-Einstellung Empfang von Verkehrsnachrichten (für Katastrophenalarm) Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang Schalten Sie den PTY31-Empfang (Katastrophenalarm) ein/aus. gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ aufleuchtet. Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird, Halten Sie FUNC./SETUP mindestens 2 Sekunden leuchtet die Anzeige „TP“ auf. lang gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden aktivieren.
  • Seite 13: Empfang Von Verkehrsnachrichten Beim Hören Von Musik (Ipod Oder Rundfunkprogramm)

    Empfang von Verkehrsnachrichten beim Anzeigen von Radiotext-Informationen Hören von Musik (iPod oder Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Rundfunkprogramm) Display angezeigt werden. Drücken Sie VIEW, während in der Radiobetriebsart ein Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von gedrückt, sodass die Anzeige „TA“...
  • Seite 14: Das Display

    2 Songtitel/Episode-Titel/Audiobook-Titel /SEARCH 3 Albumtitel/Podcast-Titel 4 Künstlertitel/Freigabedatum 5 Albumcover-Bildschirm Wenn der iDA-X001 über das Kabel angeschlossen wird, haben die 6 Bisherige Wiedergabezeit Bedienelemente des iPods keine Funktion. 7 Verbleibende Wiedergabezeit Der iPod-Anschluss kann auf zwei Arten erfolgen: entweder über das 8 RDS-Anzeige USB-Anschlusskabel oder direkt über das FULL SPEED™-...
  • Seite 15: Suche Nach Einem Gewünschten Song/Titel

    Titel auf dem iPod wiedergegeben, beginnend mit dem ersten aufgeführten Titel. • „No Support“ wird angezeigt, wenn die Textinformationen nicht mit Ein iPod kann Hunderte von Titeln enthalten. Beim iDA-X001 können dem iDA-X001 kompatibel sind. diese Titel in Wiedergabelisten verwaltet werden, um die Titelsuche zu •...
  • Seite 16: Zufallswiedergabe Shuffle

    Wiedergabe der im Suchmodus ausgewählten Titel abgebrochen. • Nur alphanumerische Zeichen können angezeigt werden. • Die maximale Anzahl an Zeichen beträgt 128. (128 Byte). • Gewisse Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt. • „No Support“ wird angezeigt, wenn die Textinformationen nicht mit dem iDA-X001 kompatibel sind.
  • Seite 17: Usb-Speicher/Wechsler

    Wechsler-Anzeige USB-Speicher/ <Anzeigebeispiel für einen CD-Wechsler (wenn CD-Text vorhanden ist)> Wechsler SOURCE/ FUNC./SETUP BAND/TA Center Jog Dial 1 Modus-Display 2 CD-Text (Disc-Name) 3 CD-Text (Stückname) 4 Disc-Nummer 5 Stücknummer BACK PRESET 6 Bisherige Wiedergabezeit /SEARCH 7 RDS-Anzeige Wenn ein USB-Speichergerät oder ein Wechsler an das Gerät <Anzeigebeispiel für einen CD-Wechsler (wenn kein CD- angeschlossen wird, kann MP3/WMA/AAC-Dateien wiedergegeben Text vorhanden ist)>...
  • Seite 18: Wiedergabe

    Wenn ein CD-Wechsler an den Ai-NET-Eingang des Gerätes angeschlossen ist, kann der CD-Wechsler über das Gerät bedient werden. Das Gerät kann mehrere Alpine CD-Wechsler steuern, wenn diese über eine Multi-Steuereinheit (KCA-410C) angeschlossen werden. 1 Modus-Display Erläuterungen zum Auswählen des CD-Wechslers finden Sie im 2 Ordnername* Abschnitt zur „Wahl zwischen mehreren Wechslern (Option)“...
  • Seite 19: Repeat-Funktion

    Repeat-Funktion Zufallswiedergabe (M.I.X.) Drücken Sie FUNC./SETUP. Drücken Sie FUNC./SETUP. Der Function-Bildschirm wird angezeigt. Der Function-Bildschirm wird angezeigt. Drücken Sie ENT. Drehen Sie das Center Jog Dial, um M.I.X. Der Repeat-Modus wird aktiviert. auszuwählen. Drehen Sie das Center Jog Dial, um den Repeat- Drücken Sie ENT.
  • Seite 20: Suche Nach Datei/Ordnername (Bei Mp3/Wma/Aac)

    Suche nach Datei/Ordnername Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC (bei MP3/WMA/AAC) VORSICHT Sie können Ordner- und Dateinamen anzeigen und suchen, während Sie Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von die aktuelle Datei hören. Audiodaten (einschließlich MP3/WMA/AAC-Daten) bzw. das Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig Drücken Sie im MP3/WMA/AAC-Betrieb davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne /SEARCH, um die Suchfunktions-Betriebsart zu...
  • Seite 21 ID3-Tags/WMA-Tags Reihenfolge der Dateien Dieses Gerät unterstützt ID3-Tags Version 1, 2.2.0, 2.3.0 sowie Das Gerät gibt die Dateien in der Reihenfolge wieder, in der sie WMA-Tags. Die folgenden Dateien unterstützen keine von der Schreibsoftware geschrieben wurden. Die Komprimierung, Codierung, Zusammenfassung in Gruppen und Wiedergabereihenfolge ist daher möglicherweise nicht mit der Nicht-Synchronisierung.
  • Seite 22: Klangeinstellung

    Drehen Sie das Center Jog Dial, um On zu wählen, Klangeinstellung und drücken Sie dann ENT. MX On wird ausgewählt. Drehen Sie das Center Jog Dial, um MX Setup zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Der MX-Einstellungsmodus wird aktiviert. Drehen Sie das Center Jog Dial, um die gewünschte Betriebsart auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
  • Seite 23: Gespeicherte Equalizer-Einstellungen

    Gespeicherte Equalizer-Einstellungen Bedienung des externen Audioprozessors 9 typische Equalizer-Einstellungen für eine Vielzahl an Musikquellen sind ab Werk voreingestellt. Sie können über dieses Gerät die Speicherbelegungen des externen Audioprozessors aufrufen. Halten Sie AUDIO mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Halten Sie PRESET mindestens 2 Sekunden lang Der Audio Setup-Bildschirm wird angezeigt.
  • Seite 24: Bluetooth-Einstellung

    Drehen Sie das Center Jog Dial, um die SETUP Einstellung zu ändern, und drücken Sie dann ENT. (Beispiel: Wählen Sie Beep On oder Beep Off.) Halten Sie BACK 2 Sekunden lang gedrückt, um Sie können das Gerät nach Ihren Vorstellungen und Wünschen flexibel zum Normalbetrieb zurückzukehren.
  • Seite 25: Ein- /Ausschalten Der Stummschaltfunktion (Int Mute)

    Ein- /Ausschalten der Stummschaltfunktion (Int Mute) Anschließen an einen externen Verstärker (P.IC) Int Mute On (werkseitige Einstellung) / Int Mute Off P.IC On (werkseitige Einstellung) / P.IC Off Wenn ein Gerät mit Unterbrecherfunktion angeschlossen ist, wird der Wenn ein externer Verstärker angeschlossen ist, lässt sich die Ton automatisch stummgeschaltet, wenn von dem angeschlossenen Tonqualität verbessern, indem Sie die Stromversorgung des internen Gerät ein Unterbrechungssignal eingeht.
  • Seite 26: Einstellen Der Adaptiven Lenkrad-Fernbedienung

    Der bestätigte Signalwert der Lenkrad-Fernbedienung Speichermodus eingestellt ist. erscheint im rechten Bereich des Displays. Damit wird die Das Wallpaper erhalten Sie auf der speziell für Besitzer von Alpine- Funktion des Gerätes der Taste der Lenkrad- Produkten erstellten Website. Nachdem Sie dieses Wallpaper Fernbedienung zugewiesen.
  • Seite 27: Ipod-Einstellung

    iPod-Einstellung iPod wird im Setup-Hauptmenü in Schritt 2 ausgewählt. iPod-Suchmodus-Einstellung On / Off Mit diesem Gerät können Sie den iPod mithilfe von acht verschiedenen Suchmodi durchsuchen. Beim Suchmodus für Playlist/Artist/Album/Podcast/Audiobook ist die werkseitige Einstellung On, beim Suchmodus für Genre/Composer/ Song ist die werkseitige Einstellung Off. •...
  • Seite 28: Information

    Ursache ist. Prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die Bedienungsanleitung des iPod nach. übrigen Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Alpine-Fachhändler. Anzeige für den iPod-Modus (USB-Anschluss) Allgemeines Current Error Gerät reagiert nicht;...
  • Seite 29 Anzeige für den USB-Speicher • Der iPod wurde nicht verifiziert. Current Error - Setzen Sie die Einstellungen für den iPod zurück. - Versuchen Sie, einen anderen iPod anzuschließen. • Eine nicht ordnungsgemäße Stromstärke wurde dem USB- Anschlussgerät zugeführt (unter Umständen wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn das angeschlossene USB-Gerät Anzeige für den iPod-Modus (Direkter nicht mit dem Gerät kompatibel ist).
  • Seite 30: Technische Daten

    65 dB Stereo-Kanaltrennung 35 dB Gleichwellenselektion 2,0 dB • Störung im CD-Wechsler. MW-TEIL - Alpine-Kundendienst um Rat fragen. Magazin-Auswurftaste Empfangbereich 531-1.602 kHz drücken und Magazin herausziehen. Empfindlichkeit (IEC-Standard) 25,1 µV/28 dB Anzeige prüfen. Magazin wieder einschieben. Falls das Magazin nicht herausgezogen werden kann, den LW-TEIL Alpine-Händler benachrichtigen.
  • Seite 31: Installation Und Anschlüsse

    Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine- Händler. ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT. • Das iDA-X001 ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den Anschluss Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass...
  • Seite 32: Installation

    Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung versehen Installation ist, drehen Sie die lange Sechskantschraube in die Rückseite des iDA-X001 und stecken danach die Gummikappe auf den Schraubenkopf. Sollte keine Stützhalterung vorhanden sein, muss das Gerät mit Vorsicht Hilfe einer Stützleiste (nicht mitgeliefert) fixiert Achten Sie auf ungehinderte Luftzirkulation im Bereich der werden.
  • Seite 33 Anschluss des USB-Kabels Anschluss des USB-Speichers (separat erhältlich) Ein USB-Kabel in das Gerät einführen und mit einer Anschluss des USB-Speichers Verriegelungsschraube fixieren. Den USB-Speicher mit einem USB-Kabel verbinden. USB-Kabel USB-Speicher Trennen des USB-Speichers Ziehen Sie den USB-Speicher direkt vom USB-Kabel ab. USB-Kabel USB-Kabel Anschluss des iPods (separat erhältlich)
  • Seite 34: Anschlüsse

    Anschlüsse Zum iPod oder USB-Speicher (Schwarz) LENKRAD-FERNBEDIENUNG G. OUT An Schnittstellenbox für die adaptive Lenkrad-Fernbedienung (Braun/Gelb) ADAPTIVE LENKRAD-FERNBEDIENUNG EINGANGSKABEL 1 An Schnittstellenbox für die adaptive Lenkrad-Fernbedienung (Braun/Orange) ADAPTIVE LENKRAD-FERNBEDIENUNG EINGANGSKABEL 2 An Schnittstellenbox für die adaptive Lenkrad-Fernbedienung Zum iPod An Fahrzeugdisplayschnittstelle Antenne JASO- ISO-Antennenstecker...
  • Seite 35 • Falls Sie einen als Sonderzubehör erhältlichen Entstörfilter verwenden, sollten Sie ihn möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne. • Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Seite 39 Produktinformations-Karte ist freiwillig. et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated Sollten Sie diese Karte vervollständigen, que ces informations soient utilisées par utilizada de modo confidencial para el into reference data for future Alpine so werden die Daten für zukünftige...
  • Seite 40 Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine.
  • Seite 41 S/NO. LABEL...

Inhaltsverzeichnis