Seite 5
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Deutsch WICHTIgE SICHERHEITSAnWEISUngEn Personen Laserstrahlung ausgesetzt werden. Bringen Sie das Gerät nicht in eine Position, die dazu ■ führen könnte, dass eine Person absichtlich, oder ACHTUng unbeabsichtigt in den Laserstrahl schaut. Dies kann zu A nd e re Vo rg eh ensw eise n, a ls d ie hi erin schweren Augenverletzungen führen.
Seite 31
Deutsch WICHTIgE SICHERHEITSAnWEISUngEn Behandeln Sie dieses Instrument mit Sorgfalt. Behandeln ■ Sie es so, wie Sie mit anderen optischen Geräten, wie Setzen Sie das Instrument nicht in einer entzündbaren einer Kamera oder einem Fernglas, umgehen würden. ■ U m g e b u n g e i n , w i e z . B . b e i Vo r h a n d e n s e i n Setzen Sie das Instrument keinen Stößen, fortwährenden ■...
Seite 32
Deutsch Verwenden Sie batteriebetriebene Produkte nur mit WICHTIgE SICHERHEITSAnWEISUngEn ■ den dafür vorgesehenen Batterien bzw. Akkus. Die Verwendung anderer Batterien oder Akkus kann Verwenden Sie das Produkt unter Einhaltung dieser ■ Verletzungen und Feuer verursachen. Anweisungen auf die Weise, die für diese bestimmte Verwenden Sie für die Wartung eines batteriebetriebenen Produktart vorgesehen ist, und ziehen Sie dabei die ■...
Seite 33
Deutsch WICHTIgE SICHERHEITSAnWEISUngEn streuen. Falls betroffen, sofort mit Wasser abspülen. Laden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an feuchten oder ■ Halten Sie batteriebetriebene Werkzeuge bzw. Akkus von nassen Orten auf. Das Befolgen dieser Regel verringert die ■ Feuer und Hitze fern. Dies verringert das Explosions- und Gefahr eines Stromschlags.
Seite 34
Deutsch WICHTIgE SICHERHEITSAnWEISUngEn BESCHREIBUng 1. Schalter zum Ein- und Ausschalten, sowie zur Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie sie ■ Wahl der Laser-Betriebsart regelmäßig nach und verwenden Sie sie um andere, die 2. Schraube zum Einstellen der Laserhöhe dieses Produkt verwenden sollten, einzuweisen. Sollten 3.
Verletzungen zu verursachen. MODELL AKKUPACK LADEgERÄT WARnUng (nicht im (nicht im Entfernen Sie vor der Montage von Teilen, dem Lieferumfang Lieferumfang Vornehmen von Einstellungen, dem Reinigen oder enthalten) enthalten) bei Nichtgebrauch immer erst den Akku aus dem Produkt. AP4001 RP4000 AP4700, AP4500...
Deutsch BETRIEB den Akkupack nach unten, um sicherzustellen, dass sich die Kontakte des Akkupacks und die Kontakte im EInSETZEn/EnTFERnEn DES AKKUS Batteriefach richtig berühren. Siehe Abbildung 2. Schließen Sie das Batteriefach und drücken Sie die ■ Ziehen Sie zum Öffnen der inneren Konsole am Hebel Lasche, bis sie einrastet.
Deutsch BETRIEB RICHTIgE BETRIEBSPOSITIOn Siehe Abbildung 3. EIn- UnD AUSSCHALTEn DES LASERS UnD Setzen Sie den Senklot-/Kreuz-Laser auf eine stabile ■ WAHL DER BETRIEBSART Oberfläche oder befestigen Sie ihn auf einem Stativ (nicht Siehe Abbildung 3. im Lieferumfang enthalten). An der Unterseite des Geräts Der ON/OFF/LASER MODE (EIN/AUS/LASER befindet sich eine Gewindevorrichtung zur Stativbefestigung.
Deutsch BETRIEB Betriebsart Horizontal-Strahl - siehe Abbildung 4b In der Betriebsart Horizontal-Strahl wird der Strahl zur Ziehen Sie die innere Konsole aus der Hülle, bis das ■ horizontalen Nivellierung, mit einem Lotpunkt direkt darüber, schwarze Sperrsymbol komplett aus dem Fenster projiziert.
Deutsch BETRIEB FEInEInSTELLUng DER HÖHE Ziehen Sie zur Wahl der Strahlhöhe am Hebel für KOMPEnSATOR AnZEIgE Einstellungen und schieben Sie das Gerät in seiner Hülle Der Senklot-/Kreuz-Laser ist so konstruiert, dass die nach oben bzw. nach unten. Genauigkeit gewährleistet ist, wenn das Gerät selbst nicht Drehen Sie die Höheneinstellschraube zur Feineinstellung mehr als 5°...
Deutsch WARTUng UnD PFLEgE ALLgEMEInE PFLEgE Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz WARnUng von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig E ntfe rn en Sie zur Vermeidung schwerer gegen Lösungsmittel und können durch ihre Verwendung Verletzungen bei der Reinigung oder der beschädigt werden.
Seite 41
Deutsch UMWELTSCHUTZ SYMBOL Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die Sicherheitswarnung Haushaltsabfälle zu geben. Für den Schutz der Umwelt müssen das Werkzeug, die Zubehörteile Volt und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. min -1 Umdrehungen und Bewegungen in der Minute Gleichstrom CE-Konformität...
Seite 42
Deutsch SYMBOL Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Entsorgen Sie unerwünschtes Material Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in nICHT ZERLEgTEM Zustand zusammen compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes Ryobi- más cercano a su domicilio.
DECLARATIOn OF COnFORMITY DECLARACIÓn DE COnFORMIDAD We declare under our sole responsibility that this product is Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este in conformity with the following standards or standardized producto es conforme a las siguientes normas o documentos documents.