Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit SICHERHEITSWARNUNGEN ZUM hatten oberste Priorität AKKU-DELTASCHLEIFER Entwicklung Ihres Akku-Deltaschleifer. ■ Sichern Werkstück einer Spannvorrichtung. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWEN- Ungesicherte Werkstücke können DUNG schwere Verletzungen Schäden verursachen. Halten Sie Der Akku-Deltaschleifer ist ausschließlich das zu schleifende Material nicht mit Nutzung durch Erwachsene...
zu vermeiden, tauchen Sie das 3. Klappe für Staubabsaugung Werkzeug, den Wechselakku oder 4. Selbsthaftender Schleifschuh das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten 5. Anschluss / Staubabsaugung ein und sorgen Sie dafür, dass keine 6. Akku-Aufnahmeschacht Flüssigkeiten in die Geräte und 7. Sandpapier Akkus eindringen.
Seite 11
oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. Tragen Sie eine ■ Alle Reparaturen sollten zur besseren Staubschutzmaske. Sicherheit und Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. SYMBOLE Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Sicherheitswarnung Entsorgungsstellen.
Seite 12
Verriegelung Ohne Kraft Mit Kraft Übersetzung der originalanleitung...
Seite 90
English Français Deutsch Español Italiano Product Caractéristiques de Especificaciones del Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto specifications l’appareil producto Palm sander Ponceuse à main Akku-Deltaschleifer Lijadora de palma Levigatrice palmare Model Modèle Modell Modelo Modello Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Sin velocidad de No load speed Vitesse à...
Seite 96
English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie pack (not included) compatible (non (nicht im Lieferumfang compatibles (no compatibile (non compris) enthalten)
Seite 98
di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
Seite 102
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones si i gebracht oder dorthin gesendet werden.
Seite 114
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Godkänd att sammanställa den tekniska filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Levigatrice palmare Kämmenhiomakone Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Tuotemerkki: RYOBI | Valmistaja Mallinumero Gamma numero seriale Sarjanumeroalue In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra Valmistajana vakuutamme alla mainitun tuotteen täyttävän...
Seite 119
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.