Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp ND-R240A2 Bedienungsanleitung Seite 3

SI PREGADI LEGGEREATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMADI UTI LIZZARE I MODULI
IT
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per i moduli fotovoltaici, che devono essere
seguite attentamente quando si utilizzano questi moduli.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione o riparazione, a
meno che non si possiedano le competenze necessarie.
1. L'installazione deve essere eseguita da un addetto all'installazione/manutenzione qualificato, per garantire
l'integrità e la sicurezza del sistema.
2. È possibile eseguire l'installazione solo dopo aver letto e compreso il MANUALE GENERALE
D'INSTALLAZIONE e il MANUALE D'INSTALLAZIONE -MODULO FOTOVOLTAICO-. In caso l'utente non
sia in possesso di una copia dei suddetti manuali, si prega di rivolgersi al proprio addetto all'installazione o
al punto vendita Sharp più vicino, indicato al sito Internet Sharp Solar: URL : http://www.sharp-
world.com/solar
3. Non tirare i cavi del modulo fotovoltaico.
4. Non toccare alcuna superficie del modulo.
5. Non posizionare/lasciar cadere oggetti sul modulo fotovoltaico. Non smontare né tentare di riparare il
modulo fotovoltaico senza l'assistenza di un tecnico qualificato.
6. Non lasciar cadere il modulo fotovoltaico.
7. Non danneggiare, tirare, piegare né posizionare materiali pesanti sui cavi.
8. Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione, chiedere all'addetto
all'installazione/manutenzione di eseguire i controlli di routine per stabilire che i moduli fotovoltaici siano in
perfette condizioni di funzionamento.
JEKK JOGĦĠBOK AQRA DAN IL-MANWAL B'ATTENZJONI QABEL TUŻA L-MODULI
MT
STRUZZJONIJIET IMPORTANTI FUQ IS-SIGURTÀ
Dan il-manwal fih struzzjonijiet importanti fuq is-sigurtà għall-modulu PV li għandhom jiġu segwiti matul il-
manutenzjoni tal-moduli PV.
Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta' xokk elettriku, ma għandekx tagħmel xogħol ta' manutenzjoni sakemm ma tkunx
ikkwalifikat biex tagħmel dan.
1. L-installazzjoni għandha ssir minn installatur/persuna li tagħmel xogħol ta' manutenzjoni ċċertifikata sabiex
tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tas-sistema.
2. L-installazzjoni hija permessa biss wara referenza għal u fehim tal-MANWAL ĠENERALI TA' L-
INSTALLAZZJONI u l-MANWAL TA' L-INSTALLAZZJONI -MODULU FOTOVOLTAJKU-. Jekk ma
għandekx il-kopja personali tiegħek, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-installatur tiegħek jew lill-uffiċċju lokali ta'
Sharp tiegħek elenkat fil-website ta' Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
3. Tiġbidx il-kejbils tal-PV.
4. Tmiss ebda wiċċ tal-modulu.
5. Tpoġġix/twaqqax oġġetti fuq il-moduli PV.
6. Tgħaqqadx jew tipprovax issewwi l-modulu PV inti stess.
7. Twaqqax il-modulu PV.
8. Tagħmilx ħsara, tiġbidx, tilwix jew tpoġġix materjali tqal fuq il-kejbils.
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG ALVORENS DE MODULES TE GEBRUIKEN
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de FV module die moeten worden gevolgd
tijdens het onderhoud van de FV modules.
Om het risico op een elektrische schok te beperken, mag u geen onderhoud uitvoeren tenzij u daartoe
bevoegd bent.
1. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende installateur/onderhoudstechnicus om de integriteit
en de veiligheid van het systeem te waarborgen.
2. De installatie is alleen toegestaan nadat de ALGEMENE INSTALLATIEHANDLEIDING en de
INSTALLATIEHAN-DLEIDING -FOTOVOLTAÏSCHE MODULE- is gelezen en begrepen. Indien u niet over
een eigen exemplaar beschikt, neem dan contact op met uw installateur of plaatselijke Sharp-kantoor. De
lijst van kantoren vindt u op de Sharp Solar website : URL: http://www.sharp-world.com/solar
3. Trek niet aan de FV kabels.
4. Raak geen oppervlakken van de module aan.
5. Plaats geen voorwerpen of laat geen voorwerpen vallen op de FV modules.
6. Probeer de FV module niet zelf te demonteren of te repareren.
7. Laat de FV module niet vallen.
8. Let op dat u de kabels niet beschadigt, eraan trekt, buigt of er zware voorwerpen op plaatst.
VENNLIGST LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU BRUKER MODULENE
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Denne håndboken inneholder viktige sikkerhetsinstrukser for PV-modulen som må følges under vedlikeholdet
av PV-modulene.
For å redusere faren for elektrisk støt, må du ikke utføre noen service med mindre du er kvalifisert til dette.
1. Installasjonen må utføres av en sertifisert installatør/servicetekniker, for å sikre systemintegritet og sikkerhet.
2. Installasjonen må bare utføres etter at man har lest og forstått den GENERELLE INSTALLASJONSHÅNDBOKEN
og INSTALLASJONSHÅNDBOK –FOTOELEKTRISK MODUL. Hvis du ikke har noen egen kopi, ta kontakt
med installatøren eller din lokale Sharp-forhandler som du finner på Sharp Solar nettsted med adresse:
http://www.sharp-world.com/solar
3. Ikke trekk i PV-kablene.
4. Ikke berør noen av overflatene på modulen.
5. Ikke plasser/mist noen gjenstander på PV-modulene.
6. Ikke demonter eller forsøk å reparere PV-modulen på egenhånd.
7. Ikke mist PV-modulen.
8. Ikke skad, trekk, bøy eller plasser tunge gjenstander på kablene.
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM
PL
KORZYSTANIA Z MODUŁÓW
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa modułu fotowoltaicznego, których
należy przestrzegać podczas konserwacji i użytkowania modułów.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie przeprowadzaj napraw ani serwisowania, jeśli nie masz do tego
odpowiednich kwalifikacji.
1. Instalacji musi dokonać certyfikowany monter/pracownik serwisu, aby zagwarantować bezpieczeństwo i
poprawną instalację systemu.
2. Instalację można rozpocząć dopiero po uważnym przeczytaniu OGÓLNEJ INSTRUKCJI INSTALACJI oraz
INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA –MODUŁ FOTOWOLTAICZNY-. Jeśli nie masz własnej kopii, skontaktuj się
z monterem lub lokalnym przedstawicielem Sharp podanym na stronie internetowej : http://www.sharp-
world.com/solar
3. Nie ciągnij za kable modułu fotowoltaicznego.
4. Nie dotykaj żadnych powierzchni modułu.
5. Nie stawiaj, ani nie upuszczaj żadnych przedmiotów na moduły.
6. Nie demontuj ani nie próbuj samodzielnie naprawiać modułu fotowoltaicznego.
7. Uważaj, aby nie upuścić modułu.
8. Nie uszkodź, nie zginaj, nie ciągnij kabli, ani nie stawiaj na nich ciężkich przedmiotów.
9. In caso di necessità di pezzi di ricambio, assicurarsi che l'addetto all'installazione/manutenzione utilizzi i
pezzi di ricambio indicati dal fabbricante, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non
autorizzate potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o altre situazioni pericolose.
10. Rivolgersi all'ufficio locale responsabile per la sicurezza e l'edilizia per quanto riguarda i permessi necessari
e le relative disposizioni.
11. Rivolgersi all'ufficio locale responsabile per la sicurezza e l'edilizia per quanto riguarda i permessi necessari
e le relative disposizioni.
12. Nelle zone soggette a innevamento, il modulo è in grado di sostenere un carico di neve fino a 50 cm
(quando il modulo è installato con orientamento verticale / con il lato corto del telaio rivolto verso il basso) o
100 cm (quando il modulo è installato con orientamento orizzontale / con il lato lungo del telaio rivolto verso
il basso).
13. Come conseguenza dello scivolamento della neve, il carico meccanico aumenta all'aumentare del numero
di righe di moduli nella matrice di un impianto fotovoltaico. Installando il modulo con orientamento verticale
per più di 3 righe, il carico della neve accumulata può causare una deformazione del bordo inferiore del
telaio del modulo. Adottare le misure necessarie (ad es. fermaneve) per evitare possibili danni.
14. Rimuovere periodicamente la neve e/o il ghiaccio sporgenti dal telaio dei moduli perché possono causare
deformazioni al modulo stesso.
ATTENZIONE: ALTA TENSIONE
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare.
9. Malli jitlesta xi xogħol ta' servis jew tiswija, itlob lill-installatur/persuna li tagħmel xogħol ta' manutenzjoni biex
tagħmel kontrolli ta' rutina sabiex jiġi stabbilit jekk il-moduli PV humiex sikuri u humiex qegħdin jaħdmu tajjeb.
10. Meta jkunu meħtieġa partijiet ta' sostituzzjoni, kun żgur li l-installatur/persuna li tagħmel xogħol ta'
manutenzjoni tuża
partijiet speċifikati mill-fabbrikant bl-istess karatteristiċi tal-partijiet oriġinali. Partijiet li m'humiex oriġinali
jistgħu jagħtu lok għal nar, xokk elettriku, jew xi periklu ieħor.
11. Ikkonsulta mad-dipartiment tal-bini u tas-sigurtà lokali tiegħek għall-permessi meħtieġa u regolamenti applikabbli.
12. F'reġjuni bil-borra, il-modulu jista' jiflaħ għal tagħbija ta' borra ta' mhux aktar minn 50 ċm (meta l-modulu jkun
imwaħħal f'orjentazzjoni 'portrait' / il-frejm il-qasir iħares 'l isfel) jew 100 ċm (meta l-modulu jkun imwaħħal
f'orjentazzjoni 'landscape' / il-frejm it-twil iħares 'l isfel).
13. Minħabba borra li tiżżerżaq, it-tagħbija mekkanika tiżdied meta n-numru ta' ringieli tal-modulu fil-matriċi ta'
installazzjoni tal-PV jiżdied. Meta l-modulu jitwaħħal fl-orjentazzjoni 'portrait' għal aktar minn 3 ringieli, it-
tagħbija tal-borra akkumulata tista' tikkawża tibdil filf-forma tat-tarf ta' isfel tal-frejm tal-modulu. Ħu l-miżuri
neċessarji (eż. stopper tal-borra) sabiex tevita ħsara li tista' ssir.
14. Kull tant żmien, neħħi kwalunkwe borra u/jew silġ li jkun qiegħed fuq il-qafas tal-modulu minħabba li dan
jista' jikkawża deformazzjoni tal-frejm tal-modulu.
ATTENZJONI: VULTAĠĠ GĦOLI
Biex tnaqqas ir-riskju ta' xokk elettriku, tmissx.
9. Vraag na het voltooien van onderhoud of reparaties aan de installateur/onderhoudstechnicus om
routinecontroles uit te voeren om te bepalen of de FV modules veilig zijn en goed functioneren.
10. Wanneer vervangingsonderdelen nodig zijn, zorg er dan voor dat de installateur/onderhoudstechnicus door
de fabrikant voorgeschreven onderdelen gebruikt met dezelfde eigenschappen als de originele onderdelen.
Niet-goedgekeurde vervangingen kunnen brand, een elektrisch schok of andere gevaren veroorzaken.
11. Raadpleeg uw plaatselijke bouw- en veiligheidsdienst voor de vereiste vergunningen en de geldende
voorschriften.
12. In streken met sneeuw kan de module een sneeuwbelasting dragen van maximaal 50 cm (wanneer de
module gemonteerd is in staande oriëntatie / kort frame naar onderen gericht) of 100 cm (wanneer de
module gemonteerd is in liggende oriëntatie / lang frame naar onderen gericht).
13. Door schuivende sneeuw verhoogt de mechanische belasting wanneer het aantal modulerijen in de matrix
van een FV-installatie toeneemt. Wanneer de module gemonteerd wordt in de staande oriëntatie voor meer
dan 3 rijen, kan de opgehoopte sneeuwbelasting leiden tot vervorming van de onderste rand van het
moduleframe. Tref de nodige maatregelen (bijv. sneeuwstopper) om mogelijke schade te vermijden.
14. Verwijder regelmatig overhangende sneeuw en/of ijs aan het onderstel van de module, aangezien dit het
moduleframe kan vervormen.
OPGELET: HOOGSPANNING
Niet aanraken, gevaar voor een elektrische schok.
9. Ved fullføring av eventuell service eller reparasjon, be installatøren/serviceteknikeren om å utføre
rutinekontroller for å fastslå om PV-modulene er i sikker og trygg driftstilstand.
10. Når det er behov for erstatningsdeler, pass på at installatøren/serviceteknikeren bruker deler som er
spesifisert av produsenten, med samme karakteristika som originaldeler. Uautoriserte erstatninger kan
forårsake brann, elektrisk støt eller annen fare.
11. Ta kontakt med det lokale bygningsrådet for nødvendige tillatelser og egnede forskrifter.
12. I områder med snø kan modulen bære en snølast på opptil 50 cm (når modulen er montert stående / med
kortrammen vendt ned) eller 100 cm (når modulen er montert liggende / med langrammen vendt ned).
13. På grunn av glidende snø øker den mekaniske belastningen når antall modulrader i matrisen til en PV-
installasjon øker. Ved montering av modulen stående i mer enn 3 rader, kan den oppsamlede snølasten føre til
at modulrammens nedre kant deformeres. Ta nødvendige tiltak (f.eks. snøstopper) for å unngå mulig skade.
14. Fjern overhengende snø og / eller is fra modulrammeverket med jevne mellomrom for å unngå deformering
av modulrammen.
ADVARSEL: HØYSPENNING
For å redusere faren for elektrisk støt, ikke rør.
9. Po zakończeniu serwisowania lub naprawy, poproś montera/serwisanta o przeprowadzenie rutynowych
kontroli, aby sprawdzić czy moduły fotowoltaiczne są w dobrym stanie używalności.
10. Jeśli potrzebne są części zamienne, dopilnuj by monter/serwisant stosował części podane przez
producenta o tej samej charakterystyce, co części oryginalne. Nieuprawnione wymiany mogą prowadzić do
pożaru, porażenia prądem lub innych zagrożeń.
11. Skonsultuj się z lokalnym urzędem zajmującym się budownictwem i bezpieczeństwem instalacji, aby
uzyskać wymagane zezwolenia i odpowiednie przepisy.
12. W zaśnieżonych rejonach moduł może wytrzymać ciężar warstwy śniegu do 50 cm (gdy moduł jest
zamocowany w ustawieniu pionowym / krótszą krawędzią skierowaną ku dołowi) lub do 100 cm (gdy moduł
jest zamocowany w ustawieniu poziomym / dłuższą krawędzią skierowaną ku dołowi).
13. Ze względu na zsuwanie się śniegu obciążenie mechaniczne ulega zwiększeniu wraz ze zwiększaniem
liczby rzędów modułów w instalacji matrycy PV. W przypadku mocowania modułu w ustawieniu pionowym i
więcej niż 3 rzędach łączne obciążenie śniegu może spowodować odkształcenie dolnej krawędzi modułu.
Należy podjąć odpowiednie środki (np. ogranicznik śniegu), aby uniknąć potencjalnych uszkodzeń.
14. Należy okresowo usuwać zwisający śnieg i lód z obramowania modułu, aby uniknąć odkształcenia ramki
modułu.
UWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE
Nie dotykaj, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
3
loading

Diese Anleitung auch für:

Nd-r235a2Nd-r230a2Nd-r225a2Nd-r220a2Nd-r215a2Nd-r210a2 ... Alle anzeigen