Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 003 953 (2009.09) T / 159 WEU
PST
900 PEL | 1000 PEL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 06033A0300

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 900 PEL | 1000 PEL 2 609 003 953 (2009.09) T / 159 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 2 PST 1000 PEL 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 4 PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Türkçe ......Sayfa 146 Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 6 Vergewissern Sie sich, dass gen, Herden und Kühlschränken. Es be- steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. bevor Sie es an die Stromversorgung 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Fachpersonal und nur mit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit schalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 8 Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- 1 Arretierung des Ein-/Ausschalters tung kann zur Explosion führen. Eindringen in 2 Stellrad Hubzahlvorwahl eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- 3 Ein-/Ausschalter digung oder kann einen elektrischen Schlag 4 Absaugschlauch* verursachen. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 10 Head of Product tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge- Engineering Certification mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Drehen Sie den SDS-Hebel 17 bis zum Anschlag hören das Sichtfenster 12 mit Schnittmarkierun- in Richtung Berührungsschutz 20 nach vorn. Das gen und der Sockel 13 zur Befestigung am Sägeblatt wird gelöst und ausgeworfen. Elektrowerkzeug. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 12 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- platzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 Die Abdeckhaube 10 und der Spanreißschutz 22 können bei Gehrungsschnitten nicht eingesetzt werden. Nehmen Sie gegebenenfalls die Abdeckhaube 10 ab (siehe „Abdeckhaube“, Seite 12) und ent- fernen Sie den Spanreißschutz 22 (siehe „Span- reißschutz“, Seite 11). Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 14 Markierung 30. Bei der Befestigung Metall sowie bei angeschlosse- des Sichtfensters für „Cut Control“ 12 direkt am ner Staubabsaugung den Schal- Gleitschuh 11 gilt die äußere Markierung 31. ter 9 in Richtung Sägeblatt. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Elektrowerkzeug eingeschaltet und das Arbeits- Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner licht leuchtet weiter. oder dünner Werkstücke immer eine stabile Blicken Sie nicht direkt in das Arbeitslicht, Unterlage oder eine Sägestation (Bosch es kann Sie blenden. PLS 300). Ein-/Ausschalten Tauchsägen (siehe Bild I) Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken...
  • Seite 16 Parallelanschlags durch die Führung 23 in der mäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer Fußplatte. Bohren Sie im Werkstück in der Mitte autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzt des zu sägenden Ausschnittes ein Loch. Stecken werden. Sie die Zentrierspitze 28 durch die innere Öff- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger...
  • Seite 17 Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- tung zugeführt werden. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Werfen Sie Elektrowerkzeuge bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung nicht in den Hausmüll! von Produkten und Zubehören.
  • Seite 18 Loose clothes, jewellery or long hair can Damaged or entangled cords increase the be caught in moving parts. risk of electric shock. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Use of the power tool for electric shock. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 20 It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade recommendations are to be observed. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 22 EN 60745 accord- Engineering Certification ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 20 to the stop. The saw blade is workpiece. The “Cut Control” kit includes the released and ejected. viewing window 12 with cutting marks and the base 13 for attachment to the power tool. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 24 – Provide for good ventilation of the work- ing place. – It is recommended to wear a P2 filter- class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 7. For accurate working, it is best to carry out a – Loosen the screw 24 and lightly slide the test cut. base plate 7 toward the vacuum connection 5. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 26 13, the parallel guide with circle cutter 26 (accesso- ry), as well as the splinter guard 22. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 Adjust the radius as (Bosch PLS 300). scale value at the inside edge of the base plate. Plunge Cutting (see figure I) Tighten the locking screw 27.
  • Seite 28 Clayton South VIC 3169 Check the guide roller 18 regularly. If worn, it Customer Contact Center must be replaced through an authorised Bosch Inside Australia: after-sales service agent. Phone: +61 (01300) 307 044 If the machine should fail despite the care taken...
  • Seite 29 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 30 Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 à travailler que quand l’appareil est en fonctionner. Les outils sont dangereux marche. Sinon, il y a risque d’un contrecoup, entre les mains d’utilisateurs novices. au cas où l’outil se coince dans la pièce. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 32 15 Poignée (surface de préhension isolante) courant, au cas où le câble aurait été en- dommagé lors du travail. Un câble endom- 16 Porte-outil magé augmente le risque de choc électrique. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 34 : EN 60745 Engineering Certification conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 électroportatif font partie du kit « Cut Tournez le levier SDS 17 à fond jusqu’à la butée Control ». en direction du protège-mains 20. La lame de scie est desserrée et éjectée. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 36 P2. sans mouvement pendulaire petit mouvement pendulaire Respectez les règlements en vigueur dans vo- mouvement pendulaire moyen tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. mouvement pendulaire impor- tant 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 être sélectionnés à l’aide d’un rapporteur. – Repoussez ensuite la plaque de base 7 à fond en direction de la lame de scie 19. – Resserrez la vis 24. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 38 – Verrouillez le levier de serrage 6 pour blo- Ne pas regarder directement la diode quer la plaque de base dans la position pré- d’éclairage de la zone de travail. Risque sélectionnée. d’éblouissement ! 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Travaillez l’alésage à l’aide d’une une station de sciage (Bosch PLS 300). fraise ou d’une lime pour permettre à la lame de Bosch Power Tools...
  • Seite 40 Un fort encrassement de l’outil électroportatif www.bosch-pt.com risque d’entraver le bon fonctionnement de ce- Les conseillers techniques Bosch sont à votre lui-ci. Pour cette raison, ne pas scier les maté- disposition pour répondre à vos questions con- riaux produisant beaucoup de poussières par cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Seite 41 France Elimination des déchets Vous êtes un utilisateur, contactez : Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- soires et emballages, doivent pouvoir suivre portatif chacun une voie de recyclage appropriée. Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
  • Seite 42 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 44 3 Interruptor de conexión/desconexión explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o 4 Manguera de aspiración* provocar una electrocución. 5 Boquilla de aspiración 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 46 EN 60745 de acuerdo Engineering Certification con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 El “Cut Control” se compone de la 20. La hoja de sierra se afloja y es expulsada. mirilla 12 con las marcas de posición y del so- porte 13 para su fijación a la herramienta eléc- trica. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 48 P2. la operación del aparato. Observe las prescripciones vigentes en su Sin movimiento pendular país sobre los materiales a trabajar. Movimiento pendular pequeño Movimiento pendular mediano Movimiento pendular grande 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 ángulos. realizar primero un corte de prueba. – Seguidamente desplace hasta el tope la pla- ca base 7 en dirección a la hoja de sierra 19. – Apriete el tornillo 24. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 50 5. No mire directamente hacia el LED de ilumi- nación, ya que ello puede deslumbrarle. – Cierre la palanca de fijación 6, para retener la placa base en la posición ajustada. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 3 mantenga presionado éste y desplace Siempre utilice una base de asiento firme o el botón de enclavamiento 1 hacia la derecha o una mesa de corte (Bosch PLS 300) al se- izquierda. rrar piezas pequeñas o delgadas. Para desconectar la herramienta eléctrica suel- te el interruptor de conexión/desconexión 3.
  • Seite 52 España Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja Robert Bosch España, S.A. de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra Departamento de ventas de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente Herramientas Eléctricas...
  • Seite 53 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Sólo para los países de la UE: México ¡No arroje las herramientas eléc- Robert Bosch S.A. de C.V. tricas a la basura! Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Conforme a la Directriz Europea Tel.
  • Seite 54 Há um risco elevado devido a de conectá-la à alimentação de rede e/ou choque eléctrico, se o corpo estiver liga- ao acumulador, antes de levantá-la ou de do à terra. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 56 à explosão. A penetração num ca- no de água causa danos materiais ou pode 5 Bocais de aspiração provocar um choque eléctrico. 6 Alavanca de aperto da placa de base (PST 1000 PEL) 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões in- feriores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 58 Head of Product normativos: EN 60745 conforme as disposições Engineering Certification das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 “Cut Control” contem um visor 12 com marca- to 20. A lâmina de serra é solta e expulsa. ções de corte e a base 13 para a fixação na fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 60 Com a alavanca de ajuste 8 é possível ajustar o rem trabalhados, vigentes no seu país. movimento pendular necessário durante o funci- onamento. nenhum movimento pendular pequeno movimento pendular médio movimento pendular grande movimento pendular 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 – Empurrar em seguida a placa de base 7 com- pletamente no sentido da lâmina de serra 19. – Reapertar o parafuso 24. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 62 Não olhar directamente para a luz de traba- no sentido do bocal de aspiração 5. lho pois poderá ser ofuscado. – Fechar a alavanca de aperto 6, para travar a placa de base na posição ajustada. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- zada uma base firme ou uma estação de ser- tar o interruptor de ligar-desligar 3. Com o inter- rar (Bosch PLS 300). ruptor de ligar-desligar 3 travado deverá pressi- oná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida.
  • Seite 64 óleo. Controlar o rolo de guia 18 regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autorizado Bosch. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida- dosos processos de fabricação e de teste, a re- paração deverá...
  • Seite 65 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 66 Prima di collegarlo maggior rischio di scosse elettriche nel alla rete di alimentazione elettrica e/o al- momento in cui il corpo è messo a massa. la batteria ricaricabile, prima di prenderlo 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Prima di procedere ad operazioni di re- ginali. In tale maniera potrà essere salva- golazione sulla macchina, prima di sosti- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. tuire parti accessorie oppure prima di Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 68 2 Rotellina di regolazione del numero di corse cano seri danni materiali oppure vi è il peri- 3 Interruttore di avvio/arresto colo di provocare una scossa elettrica. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 70 EN 60745 in base alle prescrizioni Engineering Certification delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Il kit «Cut Control» contiene la fine- tezione 20. La lama viene sbloccata ed espulsa. strella 12 con marcature di taglio e la base 13 per il fissaggio all’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 72 – Si consiglia di portare una mascherina zionamento. protettiva con classe di filtraggio P2. senza oscillazione Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- oscillazione piccola se per i materiali da lavorare. oscillazione media oscillazione alta 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 – Una volta conclusa questa operazione, spin- gere il piedino 7 fino alla battuta di arresto in direzione della lama 19. – Avvitare di nuovo bene la vite 24. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 74 13, la guida parallela con guida per tagli di avvio/arresto 3 bloccato, premerlo prima e ri- circolari 26 (accessorio) nonché il dispositivo lasciarlo poi subito. antistrappo 22 non devono essere utilizzati. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Utilizzare sempre un supporto stabile oppu- ciente per passare con la lama. Lavorare il foro re una stazione di taglio (Bosch PLS 300) con una fresa o lima per permettere un contatto per lavorare pezzi piccoli e sottili.
  • Seite 76 Manutenzione e pulizia Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Prima di qualunque intervento sull’elettrou- sizione per rispondere alle domande relative tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Seite 77 Onveran- ernstige verwondingen leiden. derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 78 Het gebruik van een stofaf- scherp en schoon. Zorgvuldig onderhou- zuiging beperkt het gevaar door stof. den snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleg- gen. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 80 6 Spanhendel voor de voetplaat (PST 1000 PEL) (PST 1000 PEL) * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 7 Voetplaat standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 82 EN 60745 volgens de Engineering Certification bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van- af 29-12-2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 20 naar voren. Het zaagblad wordt losgemaakt houders aan de voet 13 vast. Druk vervolgens de en uitgeworpen. voet iets samen en laat deze in de geleiding 23 van de voetplaat 7 vastklikken. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 84 (bijv. metaalplaat) de pendelbeweging uit. werkzaamheden. Druk daarvoor de bescherm- – Werk in harde materialen (bijv. staal) met kap ter hoogte van de buitenste houders samen een kleine pendelbeweging. en trek deze naar voren los. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 7 geldt de binnenste markering 30. Bij de bevestiging van het kijkvenster voor „Cut Control” 12 rechtstreeks op de glijvoet 11 geldt de buitenste markering 31. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 86 1–2: klein aantal zaagbewegingen 3–4: gemiddeld aantal zaagbewegingen schakelaar 9 in de richting van 5–6: groot aantal zaagbewegingen het zaagblad. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Cirkels zagen (zie afbeelding K): Boor bij de ne werkstukken altijd een stabiele onder- zaaglijn binnen de te zagen cirkel een gat dat grond of een zaagstation (Bosch PLS 300). groot genoeg is om het zaagblad erdoor te ste- Invallend zagen (zie afbeelding I) ken.
  • Seite 88 Controleer het steunwiel 18 regelmatig. Als het Volgens de Europese richtlijn steunwiel versleten is, moet het door een erken- 2002/96/EG over elektrische en de Bosch-klantenservice worden vervangen. elektronische oude apparaten en Mocht het elektrische gereedschap ondanks de omzetting van de richtlijn in na-...
  • Seite 89 Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 90 Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække kes. Få beskadigede dele repareret, in- eller føre til tilbageslag. den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- lige og kurvede snit med en geringsvinkel på op vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- til 45°. Benyt de anbefalede savklinger. stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 92 Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Head of Product eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- Engineering Certification stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 94 Luk savklingedepotet og skub det helt ind i fod- føringen 23. pladens udsparing 7. Træk kontrolvinduet til „Cut Control“ 12 af soklen 13 og klem det fast i holderne på glideskoen 11. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 22 (se „Overfladebeskytter“, side 94). sugningen er tilsluttet (se „Spåneblæseanord- ning“). Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- ler tørt støv. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 96 26 (tilbehør) samt fjernes igen på kontrolvinduet til „Cut Control“ 12. overfladebeskytteren 22 ikke bruges. Til målnøjagtigt arbejde anbefales det at gen- nemføre et prøvesnit. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Anvend altid et stabilt underlag eller en sa- trol“. vestation til savning af små eller tynde ma- terialer (Bosch PLS 300). Arbejdslyset 14 tændes ved at trykke let på start-stop-kontakten 3. Et fast tryk på start-stop- Dyksavning (se Fig. I) kontakten medfører, at el-værktøjet tændes, og...
  • Seite 98 23 ind i fodpladen. Bor et hul i emnet, i Kontrollér føringsrullen 18 regelmæssigt. Er den midten af det udsnit, der skal saves. Stik centre- slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- ringsspidsen 28 gennem den indvendige åbning kundeværksted.
  • Seite 99 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 100 Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Sågbladet får inte bromsas efter frånkopp- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lingen med tryck från sidan. Sågbladet kan olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. skadas, brytas eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 102 30 Märkning av snittlinje 45° 31 Märkning av såglinje 45° med gejdsko (PST 1000 PEL) *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 104 Head of Product mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- Engineering Certification serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Dra fönstret för ”Cut Control” 12 ur sockeln 13 Stäng sågbladsmagasinet och skjut in det till an- och kläm fast i hållaren på gejdskon 11. slaget i urtaget i fotplattan 7. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 106 25 till önskat läge. Andra geringsvinklar dammsugare. kan ställas in med hjälp av en geotriangel. – Skjut därefter fotplattan 7 till anslaget i rikt- ning mot sågbladet 19. – Skruva fast skruven 24 på nytt. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 0°. När såglinje- kontrollen ”Cut Control” används med sockel 13 är det inte nödvändigt att använda parallellan- slag med cirkelskärare 26 (tillbehör) och inte heller spjälkningsskydd 22. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 108 Använd ett stabilt underlag vid bearbetning da sågresultat. av små eller tunna arbetstycken eller en Arbetsljuset 14 slås på med en lätt tryckning på sågstation (Bosch PLS 300). strömställaren Till/Från 3. Vid kraftigare ned- tryckning av strömställaren kopplas elverktyget Insågning (se bild I) på...
  • Seite 109 Borra ett hål i arbetsstycket i mitten av urta- styrrullen är sliten måste den bytas ut vid en get. Skjut centreringsspets 28 genom den inre auktoriserad Bosch serviceverkstad. öppningen på parallellanslaget och i det förbor- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och rade hålet.
  • Seite 110 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Seite 111 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 112 Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å de delene repareres før trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 29 Snittmarkering 0° 30 Snittmarkering 45° 31 Snittmarkering 45° med glidesåle (PST 1000 PEL) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 114 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Head of Product menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- Engineering Certification ne 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 116 Trekk vinduet for «Cut Control» 12 av fra sokkelen blad kan ligge over hverandre. 13 og klem det fast i holderne på glidesålen 11. Lukk sagbladdepotet og skyv det frem til ansla- get inn i utsparingen på fotplaten 7. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 117) og fjern flisvernet 22 (se «Flis- Støvsugeren må være egnet til materialet som vern», side 116). skal bearbeides. Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- støvsuger. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 118 26 (tilbehør) duet for «Cut Control» 12 og lett fjernes igjen. og flisvernet 22 ikke brukes. Utfør helst en prøveskjæring for nøyaktig arbeid. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Du slår på arbeidslyset 14 ved å trykke forsiktig stykker må du alltid bruke et stabilt underlag på på-/av-bryteren 3. Hvis du trykker kraftigere hhv. en sagstasjon (Bosch PLS 300). på på-/av-bryteren, slås elektroverktøyet på og arbeidslyset fortsetter å lyse.
  • Seite 120 Innstill radius som skala- svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert verdi på indre kant på fotplaten. Trekk låseskru- serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. en 27 fast. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger Kjøle-/smøremiddel må...
  • Seite 121 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 122 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Taipu- Anna korjata nämä vioittuneet osat en- neet tai tylsät sahanterät voivat katkea tai ai- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- heuttaa takaiskun. tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 124 Se *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jopa 45° kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee luettelon tarvikeohjelmastamme. ottaa huomioon. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 126 Senior Vice President Head of Product joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, Engineering Certification 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Kiinnitä ”Cut Control” jalkalevyyn (katso kuva D) Paina ”Cut Control” 12 in tarkkailuikkuna kiinni kannan 13 pitimiin. Paina sitten kantaa kevyesti yhteen ja saata se lukkiutumaan jalkalevyn 7 oh- jaukseen 23. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 128 Poista suojakupu 10 töissä ilman pölynimua se- kä jiirisahauksia varten. Tee tämä painamalla yh- – Käytä suurinta heiluriliikettä sahatessasi peh- meitä aineita ja puuta syiden suunnassa. teen suojakupua ulompien pidikkeiden korkeu- della ja vetämällä irti kupu eteenpäin. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 11 ulompi merkki 31 on voimassa. 0° ja 45° jiirikulman sahausmerkki saadaan ver- rannollisesti. Ne voidaan lisäksi merkitä ”Cut Control”-tarkkailuikkunaan 12 ei-pysyvällä mer- killä, joka on helppo taas poistaa. Mittatarkkoja töitä varten kannattaa suorittaa koesahaus. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 130 Poista sahanterä vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei- sähkötyökalusta ja anna sähkötyökalun käydä n. ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. 3 min. täydellä kierrosluvulla. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden Aseta lukitusruuvi 27 suuntaisohjaimen toiselle työstöön aina tukevaa alustaa tai saha-ase- puolelle. Työnnä suuntaisohjaimen asteikko jal- maa (Bosch PLS 300). kalevyn ohjauksen 23 läpi. Poraa reikä työkappa- Upposahaus (katso kuva I) leeseen sahattavan aukon keskelle. Työnnä kes- kiöintikärki 28 suuntaisohjaimen sisemmän...
  • Seite 132 Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, listen lakien muunnosten mukaan, tulee korjaus antaa Bosch huollon tehtäväksi. tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- siokäyttöön.
  • Seite 133 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 134 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 εργαλείο εκτός λειτουργίας και βγάλτε την πριονόλαμα από την τομή μόνο όταν αυτό έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι αποφεύγετε ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ταυτόχρονα μπορείτε να αποθέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 136 *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 8 Διακόπτης ρύθμισης ταλάντωσης περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 9 Διακόπτης για την απομάκρυνση των γρεζιών κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα και ροκανιδιών εξαρτημάτων. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 138 Head of Product συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις Engineering Certification των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.08.2009 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 κάτω μέρος για να μπει μέσα στο πέλμα 7. PST 1000 PEL (βλέπε εικόνα C): Όταν χρησιμοποιείτε το πέδιλο ολίσθησης 11 τότε το προστατευτικό σκλήθρων 22 δεν τοποθετείται στο πέλμα 7 αλλά στο πέδιλο ολίσθησης. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 140 Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινο- καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- γόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ρυθμιστούν με τη βοήθεια ενός μοιρογνωμο- νίου. – Ακολούθως ωθήστε το πέλμα 7 τέρμα προς την πριονόλαμα 19. – Κλείστε το μοχλό σύσφιξης 6 για να μανδα- λώσετε το πέλμα στη ρυθμισμένη θέση. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 142 φθίνουσα φαλτσοτομή με 45° , με την κλίμακα 25 Όταν ο έλεγχος γραμμής κοπής είναι στερεωμένος μαζί με τη βάση του «Cut Control» 13 στο πέλμα 7, τότε ισχύει το εσωτερικό σημάδι 30. Όταν το 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 εργαλείο και το φως εργασίας παραμένει εργαστεί για 3 min περίπου με το μέγιστο αριθμό αναμμένο. εμβολισμών για να κρυώσει. Να μην κοιτάζετε κατευθείαν στο φως εργα- σίας γιατί μπορεί να σας τυφλώσει. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 144 φαλτσοτομές (βλέπε «Έλεγχος της γραμμής πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε μια κοπής στις φαλτσοτομές», σελίδα 142). σταθερή επιφάνεια ή ένα σταθμό πριονίσματος (Bosch PLS 300). Παράλληλες κοπές (βλέπε εικόνα J): Λύστε τη βίδα σταθεροποίησης 27 και ωθήστε την κλίμακα Πριόνισμα με βύθιση (βλέπε εικόνα I) του...
  • Seite 145 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Seite 146 ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ş p s k şmad klar n , kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz. edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 148 Bu alet ayn zamanda düz kesme işleri ve 45°’ye kadar gönyeli kesme işlerine de uygundur. Testere b çağ tavsiyelerine uyun. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 150 ürünün: 2004/108/AT ile 98/37/AT yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/AT yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya D-70745 Leinfelden-Echterdingen bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu Leinfelden, 21.08.2009...
  • Seite 151 şar at lan testere b çağ taraf ndan dahildir. yaralanmas n. SDS kolunu 17 temas emniyeti 20 yönünde sonuna kadar öne hareket ettirin. Testere b çağ gevşer ve d şar at l r. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 152 Ayar kolu 8 ile pandül hareketi çal ş rken de maskesi kullanman z tavsiye ederiz. ayarlayabilirsiniz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli Pandül hareket yok yönetmelik hükümlerine uyun. Küçük pandül hareket Orta pandül hareket Büyük pandül hareket 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Tam ölçülü hassas kesme işleri için önceden bir – Daha sonra taban levhas n 7 testere b çağ deneme kesmesi yapman z tavsiye ederiz. 19 yönünde sonuna kadar itin. – Viday 24 tekrar s k n. Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 154 Konumu değiştirilmiş taban levhas 7 ile kesme sadece 0° gönye aç s nda mümkündür. Ayr ca kesme hatt kontrolü “Cut Control” taban 13 dairesel kesicili parallelik mesnedi 26 (aksesuar) ve talaş koruma emniyeti 22 kullan lamaz. 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 öteki taraf na yerleştirin. Paralellik mesnedinin zaman sağlam bir zemin veya bir kesme skalas n k lavuzdan 23 geçirerek taban istasyonu (Bosch PLS 300) kullan n. levhas na sürün. İş parças nda kesilecek dairenin ortas nda bir delik aç n. Merkezleme Malzeme içine dalarak kesme (Bak n z: Şekil I)
  • Seite 156 önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar aletini ve havaland rma deliklerini daima işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Seite 157 2 607 010 079 (5x) PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) Bosch Power Tools 2 609 003 953 | (29.9.09)
  • Seite 158 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 003 953 | (29.9.09) Bosch Power Tools...