Edelstahl-spendersystem für hautschutz- und hygieneprodukte (2 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für OPHARDT HYGIENE RX 10 M
Seite 1
The compatibility of filling material and dispenser system must be checked prior to the use of new filling materials, in order to be able to guarantee fault-free functionality. OPHARDT Hygiene assumes no liability for any damages or costs which arise due to the incom- patibility of filling material and dispenser systems.
Sollen nicht angegebene Füllgüter verwendet werden, kontaktieren Sie bitte OPHARDT Hygiene. Details finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Der RX 10 M ist als abschließbare (Art.-Nr. 4402740) und nicht-abschließbare Version (Art.-Nr. 4402735) er- hältlich. This dispenser is designed for the dispensing of hand hygiene liquids.
3. Sicherheitshinweise Safety Guidelines VORSICHT Bei Verwendung als Seifenspender das Gerät über oder in unmittelbarer Nähe eines Waschtisches anbringen. Bei Verwendung als Handdesinfektionsmittelspender kann das Gerät an jede gerade Wand montiert werden. Installieren Sie das Gerät nicht in stark belebte Durchgangsbereiche. Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale beim Öffnen des Spenders leer ist.
Die Rückwand mit den drei mitgelieferten Schrau- Freie Höhe / Height Restriction ben an der ebenen Wand befestigen. (Abb.1 a) Um den Spender an der ingo-man Rückwand zu be- ® festigen, halten Sie ihn gegen die Wand und schieben ihn dann hinunter auf die ingo-man Rückwand, bis ®...
• DHP RX, Einwegpumpe (Art.-Nr. 4402829) • Kompatibel mit der OPHARDT Hygieneverpackung The RX 10 M dispenser can dispense a wide variety of liquids. OPHARDT Hygiene pumps are developed to handle all types of liquids, soaps, gels and alcohols. The pumps which are suited for this dispenser include: •...
10. Inbetriebnahme Going into operation VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale leer ist, bevor Sie den Spender öffnen. HINWEIS Öffnen Sie den Spender nur, wenn er fest auf der Rückwand sitzt. CAUTION Ensure that the drip tray is empty when opening the dispenser. NOTICE Only open this dispenser when it is fitted to the back plate on the wall.
11. Bedienung Basic operating • Halten Sie die Hand unter die Auslaufblende und betätigen Sie den Bedienhebel. (Abb. 4) • Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach dem Austausch der Pumpe oder des Behälters den Hebel einige Male bis zum Anschlag betätigen bis der Spender dosiert. •...
12. Einstellen des Basiswinkels Moving the adjustable base angle Der RX 10 M hat drei Einstellungsoptionen für den Basiswinkel. Diese Optionen stellen die Kompatibilität für unterschiedliche Flaschengrößen sicher. Der Schrauben- dreher wird nur zum Lösen des Basiswinkels benötigt. Einstellung des Basiswinkels •...
• Disinfection of the shroud is possible with appropriate surface disinfectants. • Do not use harsh chemicals, caustic purifiers or scouring powders. • The RX 10 M can be removed from the wall and placed in a dish-washer for cleaning. Max temp. 60 ˚C. The appliance is not autoclavable! 14.