Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SBL TW6 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBL TW6 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBL TW6 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBL TW6 A2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
SPEAKER
®
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH
-LUIDSPREKER
®
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
IAN 366183_2101
BLUETOOTH
SPEAKER
SBL TW6 A2
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBL TW6 A2

  • Seite 1 BLUETOOTH ® SPEAKER SBL TW6 A2 BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® ® Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Gebruik en veiligheidsrichtlijnen IAN 366183_2101...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 36 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 Warnings and symbols used ... . Page Introduction ......Page Intended use.
  • Seite 5 Cleaning ....... Page 27 Storage during non-use ....Page 27 Troubleshooting .
  • Seite 6 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 7 ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION“ indicates possible property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials.
  • Seite 8 CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. BLUETOOTH SPEAKER ® ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 9 SIG, Inc. and any use of ® such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 10 ˜ Scope of delivery Remove all packaging material and check the contents of   the packaging for completeness. Please contact the dealer if parts are missing or damaged. 1 Bluetooth Speaker ® 1 Charging cable (Micro USB / USB type A) 1 AUX cable (3.5 mm jack plug) 1 Instructions for use 1 Quick start guide...
  • Seite 11 button (decrease volume / skip backwards / beginning of title) button (play / pause / ON/ OFF) button (increase volume / skip key forwards) TWS button Speaker Charging cable (Micro USB / USB type A) 3.5 mm AUX cbale Quick start guide Instruction for use ˜...
  • Seite 12 Music output: max. 6 W RMS Wireless standard: Bluetooth ® Frequency band: 2400 MHz–2483.5 MHz Max. transmitted power: 1 mW Charging socket: micro-USB AUX-in jack: 3.5 mm jack plug Dimensions: approx. 90 x 75 mm (H x Ø) Weight: approx. 275 g Operating conditions: 10°C–35°C, 40 %–85 % rel.
  • Seite 13 Safety This chapter provides important safety information for handing the product. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR...
  • Seite 14 sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Seite 15 Do not place burning candles or open fire on or next to   the product. Do not use the product near heat sources such as   radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to  ...
  • Seite 16 flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. NOTE: When using the product it is recommended that ALL cables (USB / AUX) are less than 3 meters in length to avoid any interference.
  • Seite 17 Safety instructions for built-in rechargeable batteries The product may not be covered while charging.   If liquids leak from the product, these may not come into   contact with the skin, eyes or the mucous membranes, there exists the danger of chemical burns. Corresponding protective gloves have to be used.
  • Seite 18 ˜ Before use Before use, verify the package contents are complete   and undamaged! Place the product on a level, even surface for operation.   ˜ Charging The integrated rechargable battery must be charged   prior to first use. NOTE: This product may not be charged via the USB port of notebooks etc.
  • Seite 19 the micro-USB charging socket 3 of the product. Insert the USB plug of the charging cable 12 into the USB port on a USB adapter (not included in scope of delivery). NOTE: The LED 4 will light up red whilst charging and then turn off once charging is complete.
  • Seite 20 The product identification on the playback device will be   “SBL TW6 A2“. On the playback device “ACCEPT“ the connection. Please note the requirements of the software on the playback device. Once the connection is made the LED 5 will light up  ...
  • Seite 21 The playback device must support Bluetooth standard 5.0 ®   otherwise you may not be able to use all the functions. ˜ Functions of the buttons Start a playlist on your playback device.   The product has 5 buttons and these control the following  ...
  • Seite 22 Button Function ‒ Briefly press to pair two units before they connect to an external Bluetooth playback ® device. A signal tone will be heard if pairing has been carried out successfully. ‒ Briefly press again to break the current TWS connection, a signal tone will be heard.
  • Seite 23 Button Function ‒ Press briefly during playback to decrease the volume, one beep will sound when the minimum volume has been reached. ‒ Press and hold during playback to skip backwards to the previous song in the playlist. NOTE: When you change the volume on the product the volume on the playback device will also so change.
  • Seite 24 ˜ Connecting via the AUX-in jack NOTE: Music playback via the AUX-in jack 1 has a higher priority over a Bluetooth connection. ® Once the AUX cable 13 is plugged into the AUX-in   jack 1 , the Bluetooth wireless connection will be ®...
  • Seite 25 The product will then search for the previously paired playback device (if any) and re-establish the Bluetooth ® connection automatically. ˜ TWS pairing NOTE: This function is only available if two of these products have been purchased and both have the same model number.
  • Seite 26 synchronously during Bluetooth playback mode. ® button 10 again to break the TWS pairing Press the   connection, the LED 5 on the connected “slave“ unit flashes and a signal tone sequence sounds. NOTE: The product which had its button 10 pressed first will become the “master“...
  • Seite 27 ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained. = Recharge the battery as described in the “Charging“ section of these instructions. No Bluetooth® connection Error operating the product. If necessary, unplug the AUX cable 13 from the AUX-in jack 1 .
  • Seite 28 Check to see if the product was detected by the playback device. Check to see if the playback device has detected and connected to any other devices with Bluetooth Standard ® 5.0. No music playback via Bluetooth ® Error operating the product. Check to see if the AUX cable 13 is still inserted into the AUX-in jack 1 , if it is remove it.
  • Seite 29 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 30 the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately.an be obtained from your local authority.
  • Seite 31 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product BLUETOOTH SPEAKER HG07822A / HG07822B, is in ® compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜...
  • Seite 32 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Seite 33 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 366183_2101) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 34 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
  • Seite 35 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina Inleiding ......Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 36 Schakelen tussen AUX-in en Bluetooth verbindingen ....Pagina ® TWS-koppeling ......Pagina Reinigen .
  • Seite 37 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Seite 38 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de instructies van deze waarschuwing om handletsel te voorkomen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen.
  • Seite 39 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 40 ˜ Beoogd gebruik Deze BLUETOOTH -LUIDSPREKER (hierna omschreven als ® „product“) is een consumentenelektronica die bedoeld is om audio af te spelen die wordt verzonden via Bluetooth of een ® aansluiting op een kabel. Dankzij de ingebouwde oplaadbare batterij kan dit draadloos gebruikt worden.
  • Seite 41 ® gebruik van dergelijke merken door OWIM GmbH & Co. KG is onder licentie. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Seite 42 ˜ Beschrijving onderdeel Raadpleeg de uitklapbare pagina. AUX-in stekker LED (AUX-in indicatielampje) Micro-USB oplaad-poort LED (batterijoplaadlampje) LED (Bluetooth /TWS indicatielampje) ® Knop Knop (volume verminderen / vorige / begin van de titel) knop (play / pauze) knop (volume verhogen / volgende) TWS knop Luidspreker Oplaadkabel (Micro USB / USB type A)
  • Seite 43 ˜ Technische gegevens Micro USB-aansluiting voeding: 5 V , 1000 mA Batterijvoeding: 1 x 3,7 V oplaadbare lithium-ion batterij met 1850 mAh (Batterij kan niet vervangen worden) Muziek uitvoer max. 6 W RMS Standaard voor draadloos: Bluetooth ® Frequentieband: 2400 MHz–2483,5 MHz Max.
  • Seite 44 Laadtijd: Ongeveer 3 uur Bluetooth protocollen: ® AVRCP (bedient de belangrijkste audiofuncties via de mobiele telefoon op afstand ), A2DP (draadloze audiotransmissie) Veiligheid Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor het gebruiken van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Lees voor het gebruik van het product alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!
  • Seite 45 GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Verpakkingsmateriaal   (d.w.z. folie of polystyreen) mag niet worden gebruikt om mee te spelen. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8   jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben...
  • Seite 46 Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het   niet meer als schade aan het product of de laadkabel is vastgesteld. Als u iets ongewoons opmerkt tijdens het gebruik (bijv.   ongewoon geluid, vreemde geur of rook), schakel het product dan onmiddellijk uit en maak alle kabels los. Gebruik het product niet meer.
  • Seite 47 WAARSCHUWING! Open nooit de behuizing van het product! Het bevat   geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. WAARSCHUWING! Draadloze interferentie? Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, onderhoudsruimtes, of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden.
  • Seite 48 OPMERKING: Bij gebruik van het product wordt aanbevolen dat ALLE kabels (USB / AUX) minder dan 3 meter lang zijn om elke vorm van storing te voorkomen. LET OP! Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de gegevens ontvangen.
  • Seite 49 Veiligheidsrichtlijnen voor ingebouwde oplaadbare batterijen: Het product mag niet afgedekt zijn tijdens het laden.   Als er vloeistoffen uit het product lekken, moeten   deze niet in contact komen met de huid, de ogen of de slijmvliezen, in verband met gevaar voor chemische brandwonden.
  • Seite 50 ˜ Voorafgaand aan het gebruik Controleer voor het gebruik of de inhoud van de   verpakking volledig en onbeschadigd is. Plaats het product op een vlakke, egale ondergrond voor   gebruik. ˜ Bezig met laden De ingebouwde oplaadbare batterij moet voor het eerste  ...
  • Seite 51 Steek de micro-USB-stekker van de laadkabel 12 in de   micro-USB-oplaadpoort 3 van het product. Steek de USB-stekker van de laadkabel 12 in de USB-poort van een USB-adapter (niet meegeleverd). OPMERKING: De LED 4 zal rood oplichten tijdens het laden en dan uitschakelen als de batterij volledig opgeladen is.
  • Seite 52 (bijv. smartphone of computer). De productidentificatie op het afspeelapparaat is   „SBL TW6 A2“. Op het afspeelapparaat „ACCEPTEERT“ u de verbinding. Let op de vereisten van de software op het afspeelapparaat. Als er eenmaal een verbinding gemaakt is, zal het  ...
  • Seite 53 Het weergaveapparaat moet Bluetooth standaard 5.0 ®   ondersteunen, anders kunt u wellicht niet alle functies gebruiken. ˜ Functies van de knoppen Start een afspeellijst op uw afspeelapparaat.   Het product heeft 5 knoppen en deze hebben de   volgende functies: Knop Functie ‒...
  • Seite 54 Knop Functie ‒ Kort indrukken om twee apparaten te koppelen voordat ze verbinding maken met een extern Bluetooth -afspeelapparaat. ® Als de verbinding met succes is uitgevoerd, hoort u een signaaltoon. ‒ Druk nogmaals kort op de knop om de huidige TWS-verbinding te verbreken, er zal een signaaltoon te horen zijn.
  • Seite 55 Knop Functie ‒ Druk tijdens het afspelen kort om het volume te verlagen, één pieptoon zal klinken wanneer het minimale volume is bereikt. ‒ Houd tijdens het afspelen ingedrukt om terug te gaan naar het vorige nummer in de afspeellijst. OPMERKING: Wanneer u het volume op het product wijzigt, verandert ook het volume op het afspeelapparaat.
  • Seite 56 Als de AUX-kabel eenmaal 13 is aangesloten op de   AUX-in poort 1 , wordt de Bluetooth draadloze ® verbinding verbroken. Het afspelen van de muziek is nu alleen nog maar op AUX-in geschakeld en de LED 2 brandt groen. Als het product uitgeschakeld staat, houd dan de  ...
  • Seite 57 ˜ TWS-koppeling OPMERKING: Deze functie is alleen beschikbaar als twee van deze producten zijn aangeschaft en beide hetzelfde modelnummer hebben. Schakel beide producten in en zorg ervoor dat ze   allebei niet via Bluetooth met een ander apparaat zijn ® verbonden.
  • Seite 58 knop 10 om de TWS- Druk nogmaals op de   koppelverbinding te verbreken, de LED 5 op het aangesloten „slaaf“-apparaat zal knipperen en er klinkt een signaaltoon. knop 10 OPMERKING: Het product waarbij de als eerst is ingedrukt, zal het “master”-apparaat worden (in het linker audiokanaal), en het andere apparaat zal dan automatisch het “slaaf”-apparaat worden (in het rechter audiokanaal).
  • Seite 59 zonlicht. De oplaadbare batterij moet regelmatig worden opgeladen. ˜ Problemen oplossen = Storing = Mogelijke oorzaak = Actie = Geen functies = Batterij leeg. = Laad de batterij op zoals beschreven in het hoofdstuk „Opladen“ van deze handleiding. Geen Bluetooth verbinding ®...
  • Seite 60 Fout bij het afspeelapparaat. Controleer of het product is gedetecteerd door het afspeelapparaat. Controleer of het afspeelapparaat gedetecteerd is en verbindt met apparaten die Bluetooth Standard 5.0 ® ondersteunen. Er wordt geen muziek afgespeeld via Bluetooth ® Storing in de werking van het product. Controleer of de AUX kabel 13 nog is aangesloten op de AUX-in poort 1 , en als dit zo is, ontkoppel deze dan.
  • Seite 61 Er wordt geen muziek afgespeeld via de AUX- in aansluiting Fout in het aansluiten van de AUX kabel Sluit de 13 opnieuw aan op het AUX kabel afspeelapparaat. Het volume op het afspeelapparaat of op het product is te laag en moet worden verhoogd. ˜...
  • Seite 62 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend...
  • Seite 63 De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden. Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af. ˜ Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product BLUETOOTH -LUIDSPREKER HG07822A, HG07822B, ®...
  • Seite 64 P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 65 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Seite 66 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Seite 67 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 70 Einleitung ......Seite 73 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 68 Zwischen Verbindungen per AUX-Eingang und Bluetooth ® umschalten ......Seite 91 TWS-Verbindung .
  • Seite 69 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Seite 70 VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „VORSICHT“ auf eine Gefährdung mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin.
  • Seite 71 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist.
  • Seite 72 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 73 Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 74 ˜ Lieferumfang Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial und   prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Verkäufer. 1 Bluetooth -Lautsprecher ® 1 Ladekabel (Mikro USB / USB Typ A) 1 AUX-Kabel (3,5-mm-Klinkenstecker) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung ˜...
  • Seite 75 Bluetooth -Taste ® -Taste (Lautstärke verringern / nach hinten springen / Anfang des Titels) -Taste (Wiedergabe / Pause / EIN/AUS) -Taste (Lautstärke erhöhen / nach vorne springen) TWS-Taste Lautsprecher Ladekabel (Mikro USB / USB Typ A) 3,5-mm-AUX-Kabel Kurzanleitung Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 76 ˜ Technische Daten Stromversorgung per Micro-USB-Anschluss: 5 V , 1000 mA Stromversorgung per Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Ion-Akku mit 1850 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: max. 6 W RMS Funkstandard: Bluetooth ® Frequenzband: 2400 MHz–2483.5 MHz Max.
  • Seite 77 Betriebszeit: ca. 15 Stunden Wiedergabe von Musik Ladezeit: ca. 3 Stunden Bluetooth -Protokolle: ® AVRCP (zu Fernsteuerung von Audiofunktionen über Mobiltelefone), A2DP (drahtlose Audioübertragung) Sicherheit Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produktes. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte...
  • Seite 78 GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien   (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und   darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
  • Seite 79 Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn   Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Gerät nicht mehr! Falls Sie während der Benutzung etwas Ungewöhnliches   (z. B. ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bzw. Rauch) feststellen, schalten Sie das Produkt umgehend aus und trennen Sie alle Kabel.
  • Seite 80 Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, setzen Sie es   keinen hohen Temperaturen aus. WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse! Im Inneren   befinden sich keine Teile, die eine Wartung erfordern. WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten und in der Nähe medizinischer Geräte aus.
  • Seite 81 Explosionen und Brände verursachen könnten. HINWEIS: Bei Verwendung sollten ALLE Kabel (USB / AUX) weniger als 3 Meter lang sein, damit es nicht zu Störungen kommt. ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 82 Sicherheitshinweise für Akkus Das Produkt ist beim Aufladen möglicherweise nicht   abgedeckt. Falls Flüssigkeiten aus dem Produkt auslaufen, könnten   diese mit der Haut, Augen oder Schleimhäuten in Berührung kommen und es besteht die Gefahr chemischer Verbrennungen. Es müssen entsprechende Schutzhandschuhe verwendet werden.
  • Seite 83 ˜ Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme   die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Stellen Sie das Produkt beim Betrieb auf einen ebenen,   gleichmäßigen Untergrund. ˜ Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen   werden.
  • Seite 84 Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels   12 in den Micro-USB-Ladeanschluss 3 des Produktes. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels 12 in den USB-Anschluss eines USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: LED 4 leuchtet während des Aufladens rot und erlischt, sobald das Aufladen abgeschlossen ist. Die Ladedauer beträgt für einen leeren Akku ca.
  • Seite 85 (z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. Die Produktkennung am Wiedergabegerät lautet   „SBL TW6 A2“. Nehmen Sie die Verbindung am Wiedergabegerät an. Bitte beachten Sie die Anforderungen der Software auf dem Wiedergabegerät. Sobald die Verbindung steht, leuchtet die LED 5 weiß...
  • Seite 86 Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth -Standard 5.0 ®   unterstützen, andernfalls können Sie nicht alle Funktionen nutzen. ˜ Tastenfunktionen Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist.   Das Produkt hat 5 Tasten und diese steuern die folgenden   Funktionen: Taste Funktion ‒...
  • Seite 87 Taste Funktion ‒ Zum Koppeln von zwei Geräten kurz drücken, bevor sie eine Verbindung zu einem externen Bluetooth ® Wiedergabegerät herstellen. Bei erfolgreicher Kopplung wird ein Signalton ausgegeben. ‒ Zum Unterbrechen der aktuellen TWS- Verbindung kurz drücken. Es wird ein Signalton ausgegeben.
  • Seite 88 Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu verringern. Sobald die minimale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben. ‒ Während der Wiedergabe gedrückt halten, um zum vorherigen Lied in der Wiedergabeliste zu springen. Hinweis: Wenn Sie die Lautstärke am Produkt ändern, ändert sich auch die Lautstärke am Wiedergabegerät.
  • Seite 89 ˜ Über den AUX-Eingang verbinden Hinweis: Die Musikwiedergabe per AUX-Eingang 1 hat Priorität vor der Bluetooth -Verbindung. ® Sobald das AUX-Kabel 13 am AUX-Eingang 1   angeschlossen ist, wird die Bluetooth -Verbindung ® getrennt. Die Musikwiedergabe ist nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 2 leuchtet grün.
  • Seite 90 ˜ Zwischen Verbindungen per AUX- Eingang und Bluetooth umschalten ® Setzen Sie die Musikwiedergabe per Bluetooth ®   Verbindung fort, indem Sie das AUX-Kabel 13 vom AUX- Eingang 1 abziehen. Anschließend sucht das Produkt nach dem zuvor gekoppelten Wiedergabegerät (falls zutreffend) und stellt automatisch erneut eine Bluetooth ®...
  • Seite 91 verbundenen „Slave“-Gerätes auf zu blinken und eine Signaltonsequenz ertönt. Die LED 5 des „Master“-Gerätes blinkt weiterhin, bis   die Kopplung mti dem Wiedergabegerät abgeschlossen ist. Sobald das „Master“-Gerät erfolgreich mit dem Wiedergabegerät gekoppelt wurde, können „Master“- und „Slave“-Gerät im Bluetooth -Wiedergabemodus ®...
  • Seite 92 ˜ Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und trennen   Sie alle Kabel. Reinigen Sie die Außenseite des Produktes nur mit einem   weichen, trockenen Tuch! ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener  ...
  • Seite 93 = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen des Abschnitts „Aufladen“ auf. Keine Bluetooth®-Verbindung Fehler beim Betrieb des Produktes. Trennen Sie bei Bedarf das AUX-Kabel 13 vom AUX- Eingang 1 . Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein und erhöhen Sie die Lautstärke.
  • Seite 94 Wenn das Produkt eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und wieder ein. Halten Sie zum Starten einer neuen Verbindung mit dem Wiedergabegerät die -Taste 6 gedrückt. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Keine Musikwiedergabe über Verbindung des AUX-Eingangs Fehler beim Anschließen des AUX-Kabels 13 Verbinden Sie das AUX-Kabel 13 erneut mit dem Wiedergabegerät.
  • Seite 95 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 96 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab.
  • Seite 97 ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 98 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. ˜...
  • Seite 99 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Seite 100 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07822A/ HG07822B Version: 08/2021 IAN 366183_2101...

Diese Anleitung auch für:

366183 2101