Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 347704 2001
Seite 1
LONG-SLOT TOASTER STLE 1000 A1 TOSTER S DUGIM UREZIMA TOSTER Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu TOASTER CU COMPARTIMENT LUNG LANGSCHLITZ-TOASTER Instrucţiuni de utilizare Bedienungsanleitung IAN 347704_2001...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Sadržaj Uvod ............2 Autorsko pravo .
Seite 5
Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja! Time ste se odlučili za moderan i visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama.
Seite 6
Opseg isporuke Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama: ▯ Toster s dugim urezima ▯ Upute za rukovanje 1) Izvadite uređaj i upute za rukovanje iz kutije. 2) Odstranite svu ambalažu. NAPOMENA ► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vid- ljiva oštećenja.
Seite 7
Opis uređaja Slika A: 1 Kabelske kopče 2 Regulator tamnjenja 3 Tipka „Stop“ 4 Tipka „Zagrijavanje“ 5 Tipka „Odmrzavanje“ Slika B: 6 Nastavak za žemlje 7 Otvor za prženje 8 Tipka za posluživanje 9 Kabelski namatač 0 Ladica za mrvice q Upravljačka poluga za nastavak za žemlje Tehnički podaci Napon...
Seite 8
Sigurnosne napomene OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, isti mora zami- ► jeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. Uređaj koristite isključivo u suhim prostorijama, nikada na ► otvorenom. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine! U protivnom postoji opasnost po život uslijed strujnog udara.
Seite 9
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Djeca od navršenih 8 godina kao i osobe sa smanjenim ► fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedo- statkom iskustva i/ili znanja uređaj smiju koristiti ako su pod nadzorom, ili ako su primile i razumjele upute o uporabi uređaja, kao i opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Seite 10
OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Kruh koji se prži može se zapaliti! Iz tog razloga uređaj ► nikada ne postavljajte u blizini ili ispod zapaljivih pred- meta, posebno ne ispod zavjesa ili visećih ormara. Uređaj se ne smije koristiti u blizini zapaljivih materijala. ►...
Seite 11
Postavljanje OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! ► Iz tog razloga uređaj nikada ne postavljajte u blizini ili ispod zapaljivih predmeta, posebno ne ispod zavjesa ili visećih ormara. Kabel do kraja odmotajte s namatača za kabel 9 i provedite ga kroz ■ jednu od kabelskih kopči 1.
Seite 12
Tostiranje OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Tijekom rada tostera ne pokrivajte otvor za prženje 7. Postoji opasnost od ► požara! Time biste mogli nepopravljivo oštetiti uređaj! NAPOMENA Ako u toster umetnete samo jednu šnitu tosta, okrenite regulator tamnjenja 2 ► za oko otprilike 1 stupanj unazad kako biste postigli jednaki stupanj tam- njenja kao kada umetnete 2 šnite tosta.
Seite 13
Funkcija odmrzavanja 5 možete odmrznuti i tostirati zamrznuti Aktiviranjem tipke „Odmrzavanje“ tost. Toster pritom kruh polako zagrijava. Aktiviranjem funkcije otapanja će kod duboko zamrznutog tosta biti postignuto jednako tamnjenje kao kod normalnog tostiranja svježeg tost-kruha. 1) Nakon podešavanja željenog stupnja tamnjenja kruh postavite u otvor za prženje 7.
Seite 14
Ladica za mrvice Mrvice koje padaju prilikom tostiranja skupljaju se u ladici za mrvice 0. 1) Za uklanjanje mrvica izvucite ladicu 0. 2) Odstranite mrvice. 3) Ladicu za mrvice 0 ponovo u gurnite toster dok ne ulegne u ležište. Čišćenje OPASNOST OD STRUJNOG UDARA ►...
Seite 15
Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Pomoć Mrežni utikač nije utaknut Povežite mrežni utikač sa u mrežnu utičnicu. strujnom mrežom. Uređaj ne radi. Obratite se servisu za Uređaj je oštećen. kupce. Šnite tosta postaju Podešen je previsok Postavite regulator tam- njenja 2 na niži stupanj. pretamne.
Seite 16
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Seite 17
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene: ■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN 123456) kao dokaz o kupnji. ■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Seite 18
Sadržaj Uvod ............16 Autorsko pravo .
Seite 19
Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata! Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomena- ma vezanim za rukovanje i bezbednost.
Seite 20
Obim isporuke Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima: ▯ Toster ▯ Uputstvo za upotrebu 1) Izvadite aparat i uputstvo za upotrebu iz kutije. 2) Uklonite sav ambalažni materijal. NAPOMENA ► Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. ►...
Seite 21
Opis aparata Slika A: 1 Stezalice kabla 2 Regulator jačine pečenja 3 Taster „Stop“ 4 Taster „Podgrevanje“ 5 Taster „Odmrzavanje“ Slika B: 6 Dodatak za zemičke 7 Otvor za tostiranje 8 Upravljački taster 9 Kalem za namotavanje kabla 0 Fioka za mrvice q Upravljačka ručka dodatka za zemičke Tehnički podaci Napon...
Seite 22
Bezbednosne napomene OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Ako se ošteti mrežni priključni kabl ovog aparata, njega ► mora da zameni proizvođač, korisnička služba proizvođača ili slično kvalifikovana osoba, da bi se izbegle opasnosti. Koristite aparat samo u suvim prostorijama, ne na otvorenom. ►...
Seite 23
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina, ► kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ukoliko razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
Seite 24
PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! Namirnica za tostiranje može da se zapali! Zbog toga, ► nikada ne postavljajte aparat u blizini zapaljivih predmeta, pogotovo ne ispod zavesa ili visećih ormana. Aparat ne smete da koristite u blizini zapaljivih materijala. ► Nikada ne pokrivajte toster, dok radi. ►...
Seite 25
Postavljanje PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! ► Nikada ne postavljajte aparat u blizini zapaljivih predmeta, pogotovo ne ispod zavesa ili visećih ormana. Postoji opasnost od požara! Potpuno odmotajte kabl sa kalema za namotavanje kabla 9 i provucite ■ kabl kroz jednu od stezalica kabla 1. ■...
Seite 26
Tostiranje PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! Ne pokrivajte otvor za tostiranje 7 tokom rada tostera. Postoji opasnost ► od požara! Aparat može nepopravljivo da se ošteti! NAPOMENA ► Kada u toster stavite samo jednu krišku tosta, okrenite regulator jačine pe- čenja 2 za oko 1 stepen unazad, da bi se postiglo isto tamnjenje, kao i kada ste stavili dve kriške tosta.
Seite 27
Funkcija odmrzavanja 5 možete da odmrznete i tostirate Pritiskanjem tastera „Odmrzavanje“ zamrznuti tost hleb. Toster pritom polako zagreva hleb. Aktiviranjem funkcije odmrzavanja hleba se pritom, kod zamrznutog tost hleba, postiže isti stepen tamnjenja, kao i kod uobičajenog tostiranja svežeg tost hleba. 1) Nakon što je željeni stepen tamnjenja podešen, stavite hleb u otvor za tostiranje 7.
Seite 28
Fioka za mrvice Tokom tostiranja, otpale mrvice se sakupljaju u fioci za mrvice 0. 1) Da biste uklonili mrvice, izvucite fioku za mrvice 0. 2) Uklonite mrvice. 3) Ponovo gurnite fioku za mrvice 0 u toster, tako da ona osetno usedne. Čišćenje OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! ►...
Seite 29
Otklanjanje grešaka Smetnja Uzrok Rešenje Mrežni utikač nije umetnut Spojite mrežni utikač na u mrežnu utičnicu. električnu mrežu. Aparat ne funkcioniše. Aparat je u kvaru. Obratite se korisničkoj službi. Kriške tosta su Podesili ste previsok Podesite regulator jačine peče- nja 2 na malo niži stepen. pretamne.
Seite 30
GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Seite 31
Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1.
Seite 32
Cuprins Introducere ..........30 Dreptul de autor .
Seite 33
Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat! Aţi decis să alegeţi un produs modern și de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii impor- tante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă...
Seite 34
Furnitura În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente: ▯ Toaster cu compartiment lung ▯ Instrucţiuni de utilizare 1) Scoateţi aparatul și instrucţiunile de utilizare din cutie. 2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare. INDICAŢIE ► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ►...
Seite 35
Descrierea aparatului Figura A: 1 Clemă cablu 2 Buton de reglare a gradului de rumenire 3 Buton „Stop” 4 Buton „Încălzire” 5 Buton „Decongelare” Figura B: 6 Suport pentru chifle 7 Fantă de prăjire 8 Buton de operare 9 Mosor de înfășurare cablu 0 Tavă...
Seite 36
Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE! Pentru a evita orice risc, la defectarea cablului de alimen- ► tare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată. Utilizaţi aparatul numai în încăperi uscate și nu în spaţii ►...
Seite 37
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta ► de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără cunoș- tinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură...
Seite 38
ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! Aparatul se poate aprinde! De aceea, nu așezaţi niciodată ► aparatul în apropierea obiectelor inflamabile, în special sub draperii și dulapuri suspendate. Aparatul nu trebuie utilizat în apropierea materialelor infla- ► mabile. Nu acoperiţi niciodată prăjitorul atâta timp cât îl utilizaţi. ►...
Seite 39
Amplasarea ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! ► Nu așezaţi niciodată aparatul în apropierea sau sub obiecte inflamabile, în special sub perdele sau dulapuri suspendate. Pericol de incendiu! Desfășuraţi complet cablul de pe mosorul de înfășurare a cablului 9 și ■ ghidaţi-l printr-una din clemele de cablu 1. ■...
Seite 40
Prăjirea pâinii ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! Nu acoperiţi fanta de prăjire 7 în timp ce aparatul se află în funcţiune. ► Pericol de incendiu! Aparatul se poate defecta iremediabil! INDICAŢIE ► În cazul folosirii aparatului cu o singură felie de pâine, rotiţi regulatorul nivelului de rumenire 2 cu aproximativ 1 treaptă...
Seite 41
Funcţia de decongelare 5 chiar și pâinea congelată poate Prin apăsarea butonului „Decongelare” fi dezgheţată și prăjită. În acest scop prăjitorul încălzește încet pâinea. Prin acti- varea funcţiei de decongelare, în cazul pâinii toast congelată se obţine aceeași rumenire precum la prăjirea normală a unei pâini toast. 1) După...
Seite 42
Tavă pentru firimituri În timpul prăjirii, firimiturile care cad se adună în tava pentru firimituri 0. 1) Pentru a îndepărta firimiturile, scoateţi tava pentru firimituri 0. 2) Îndepărtaţi firimiturile. 3) Împingeţi cutia pentru firimituri 0 înapoi în prăjitorul de pâine, până când simţiţi cum se fixează.
Seite 43
Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauza Soluţia Racordaţi ștecărul la reţeaua Ștecărul nu este în priză. de curent. Aparatul nu funcţionează. Aparatul este defect. Adresaţi-vă serviciului clienţi. Setaţi un nivel mai redus cu Feliile prăjite sunt Este setat un nivel de ru- prea închise la ajutorul regulatorului nivelului menire prea ridicat.
Seite 44
Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Seite 45
Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 123456) ca dovadă a cumpărării. ■ Numărul articolului poate fi...
Seite 46
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 44 Urheberrecht .
Seite 47
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Seite 48
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Langschlitz-Toaster ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Seite 49
Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Kabelklammern 2 Bräunungsregler 3 Taste „Stop“ 4 Taste „Aufwärmen“ 5 Taste „Auftauen“ Abbildung B: 6 Brötchenaufsatz 7 Röstschacht 8 Bedientaste 9 Kabelaufwicklung 0 Krümelschublade q Bedienhebel für den Brötchenaufsatz Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 840–1000 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in...
Seite 50
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ►...
Seite 51
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 52
ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe von oder unter brennbaren Gegenstän- den ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hänge- schränken. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ►...
Seite 53
Aufstellen ACHTUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von oder unter brennbare Ge- genstände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Es besteht Brandgefahr! Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung 9 und führen ■ Sie es durch eine der Kabelklammern 1. ■...
Seite 54
Toasten ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Decken Sie bei Betrieb des Toasters den Röstschacht 7 nicht ab. Es be- ► steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler 2 um ca.
Seite 55
Auftau-Funktion 5 kann auch eingefrorenes Toastbrot Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird beim tiefgefrorenen Toast die glei- che Bräunung erreicht wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 7 ein.
Seite 56
Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 0. 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet.
Seite 57
Aufbewahren ■ Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung 9 an ■ der Unterseite des Toasters. Befestigen Sie das Ende des Netzkabels mit einer der Kabelklammern 1. ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Störung Ursache...
Seite 58
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 59
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Seite 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 05/ 2020 Ident.-No.: STLE1000A1-052020-2 IAN 347704_2001...