Herunterladen Diese Seite drucken

Reloop RPA-1400 Bedienungsanleitung Seite 3

Professionelle pa endstufe
Quelle: reloop.com

Werbung

instrManual_RPA1400
27.10.2003
14:36 Uhr
Seite 4
Bedienoberfläche
Controls
1
Rückseite
Rear Panel
20
14
12
13
11
10
18
16
Panneau de commande
2
6
4
5
6
3
Face arrière
19
9
15
17
7
Bezeichnungen
1. EIN-/AUS-Schalter
2. Lautstärkeregler Kanal A
3. Lautstärkeregler Kanal B
4. Stromversorgungs-LED
5. Schutzschaltungs-LED
6. Übersteuerungs-LEDs
7. Anschlussbuchse für Netzkabel
8. Sicherung
9. Spannungswahlschalter
10. Ground/Lift-Schalter
11. Eingangsbuchse Kanal A (6,3 mm Klinke)
12. Eingangsbuchse Kanal B (6,3 mm Klinke)
13. Eingangsbuchse Kanal A (Cinch)
14. Eingangsbuchse Kanal B (Cinch)
15. Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal A (Schraubklemme)
16. Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal B (Schraubklemme)
17. Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal A (6,3 mm Klinke)
18. Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal B (6,3 mm Klinke)
19. Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal A (PA Profi)
20. Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal B (PA Profi)
Installation
-
Diese Endstufe ist zum Einbau in ein 19" Rack vorgesehen. Sie
können die Endstufe mit vier M6 Schrauben im Rack befesti-
gen.
-
Achten Sie bei der Standortwahl darauf, dass eine ausrei-
chende Luftzirkulation stattfinden kann. Dauerhafte Überhit-
zung kann zu Schäden an der Endstufe führen.
-
Beim Rackeinbau ist darauf zu achten, dass die warme Luft
aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu
anderen Geräten vorhanden ist. Das Rackgehäuse sollte mit
einem Lüfter versehen werden.
-
Die Endstufe ist zusätzlich mit Ventilatoren ausgerüstet, die
für die notwendige Kühlung sorgen. Da die warme Luft hinten
aus dem Gerät herausgeblasen wird, sollte die Rückwand des
Racks während des Betriebes der Endstufen geöffnet werden.
-
Seien Sie vorsichtig beim Einbau der Endstufe in das Rack.
Bauen Sie die schwersten Geräte in den unteren Teil des
Racks ein. Die Frontplatte reicht nicht aus, um eine Endstufe
sicher zu befestigen. Es muß eine gleichmäßige Befestigung
durch Boden- und Seitenschienen gewährleistet sein.
-
Wenn Racks transportiert oder für mobile Beschallungen ver-
wendet werden, sollte man die Rückbügel der Geräte noch
zusätzlich an den Boden- oder den Seitenschienen des Racks
befestigen. So kann sich die Endstufe beim Transport nicht
nach hinten verschieben, da die Frontplatte Beschleuni-
gungskräfte, wie sie beim Roadbetrieb vorkommen, nicht
alleine aufangen kann.
Anschlüsse
1.
Schließen Sie zunächst Ihre Lautsprecher an. Haben Ihre
8
Lautsprecher Anschlüsse für offene Litzenkabel, so verbin-
den Sie den linken Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen
Kanal A -15- und den rechten Lautsprecher mit den
Anschlussbuchsen Kanal B -16-; schließen Sie dazu die "+"
Pol-Ader des jeweiligen Anschlußkabels an die "+" Pol-
Anschlußklemme des jeweiligen Kanals, und die "-" Pol-Ader
des jeweiligen Anschlußkabels an die "-" Pol-Anschluß-
klemme des jeweiligen Kanals an. Haben Ihre Lautsprecher
Anschlüsse für 6,3 mm Klinkenkabel, so verbinden Sie den
linken Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen Kanal A -17-
und den rechten Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen
Kanal B -18-. Haben Ihre Lautsprecher Anschlüsse für PA
Boxenkabel Profi, so verbinden Sie den linken Lautsprecher
mit den Anschlussbuchsen Kanal A -19- und den rechten
Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen Kanal B -20-.
ACHTUNG!
Der Widerstand der Lautsprecher in dieser Betriebsart
darf nicht geringer als 4 Ohm und nicht höher als 8 Ohm
sein.
4
Designation
Description
1. ON/OFF Switch
1. Interrupteur MARCHE/ARRET
2. Volume control Channel A
2. Régulateur de volume canal A
3. Volume control Channel B
3. Régulateur de volume canal B
4. Power supply LED
4. DEL d'alimentation électrique
5. Protective circuit LED
5. DEL de circuit protecteur
6. Overmodulation LEDs
6. DEL de régime de saturation
7. Jack for mains cable
7. Prise de connexion pour le cordon secteur
8. Fuse
8. Fusible
9. Voltage Selector
9. Sélecteur de tension
10. Ground/Lift switch
10. Commutateur Ground/Lift
11. Line IN Channel A (6.3 mm jack)
11. Prise d'entrée canal A (Jack 6,3 mm)
12. Line IN Channel B (6.3 mm jack)
12. Prise d'entrée canal B (Jack 6,3 mm)
13. Line IN Channel A (cinch)
13. Prise d'entrée canal A (Cinch)
14. Line IN Channel B (cinch)
14. Prise d'entrée canal B (Cinch)
15. Loudspeaker connecting jack Channel A (terminal screws)
15. Prises de connexion enceintes canal A (borne à vis)
16. Loudspeaker connecting jack Channel B (terminal screws)
16. Prises de connexion enceintes canal B (borne à vis)
17. Loudspeaker connecting jack Channel A (6,3 mm jack)
17. Prises de connexion enceintes canal A (Jack 6,3 mm)
18. Loudspeaker connecting jack Channel B (6,3 mm jack)
18. Prises de connexion enceintes canal B (Jack 6,3 mm)
19. Loudspeaker connecting jack Channel A (PA pro)
19. Prises de connexion enceintes canal A (PA Profi)
20. Loudspeaker connecting jack Channel B (PA pro)
20. Prises de connexion enceintes canal B (PA Profi)
Installation
Installation
-
This final amplifier is designed to be fitted into a 19" rack.
-
Cet amplificateur final est prévu pour le montage dans
Secure the final amplifier with four M6 screws to the rack.
une baie 19". Il peut être fixé à la baie avec quatre vis M6.
-
Select a location with sufficient circulation of air. Permanent
overheating can damage the final amplifier.
-
Lors de la sélection du lieu d'installation, veillez qu'une
-
When installing into the rack please ensure that warm air can
circulation d'air suffisante puisse avoir lieu. Une surchauffe
escape the rack and that there is adequate distance between
durable peut endommager l'amplificateur final.
the individual devices. The rack case should be equipped with
-
Lors du montage dans la baie, il faut s'assurer que l'air chaud
a blower.
puisse être évacué et que l'écart avec les autres appareils
-
The final amplifier is equipped with additional fans that
soit suffisant. Le boîtier de la baie doit être équipé d'un
provide adequate cooling. As warm air is discharged to the
ventilateur.
back of the device the rear wall of the rack should be opened
-
L'amplificateur final est en plus doté de ventilateurs assurant
when operating the final amplifier.
le refroidissement nécessaire. Comme l'air chaud est évacué
-
Please proceed cautiously when installing the final amplifier
par l'arrière de l'appareil, la paroi arrière de la baie doit être
into the rack. Install heavier equipment to the lower part of
ouverte pendant le fonctionnement de l'amplificateur final.
the rack. The front plate alone is insufficient to secure the
-
Effectuer le montage de l'amplificateur final dans la baie
final amplifier. A balanced fastening to the floor and side rails
avec précaution. Monter les appareils les plus lourds dans la
must be guaranteed.
partie inférieure de la baie. La plaque frontale n'est pas
-
If racks are transported or are used for mobile acoustics the
suffisante pour fixer de manière sûre l' amplificateur final.
rear brackets of the equipment should in addition be
Une fixation globale doit être assurée par des rails latéraux
attached to the ground and side rails of the rack. This
et de sol.
prevents the final amplifier from shifting during transport as
-
Quand les baies doivent être transportées ou sont destinées
the front plate alone can not absorb accelerating powers
à un usage mobile, il est recommandé de fixer en plus la
that arise when on the road.
traverse de l'appareil aux rails latéraux et de sol. De cette
façon, il est assuré que l'amplificateur final ne peut pas
glisser vers l'arrière lors du transport (la plaque frontale ne
peut pas compenser à elle seule les forces d'accélération tel-
les qu'elles se produisent dans la circulation).
Connections
Connexions
1.
First connect the loudspeakers. If your loudspeakers feature
1.
Connecter vos enceintes en premier. Si elles ont des
connectors for open wire cords: Connect the left loudspeaker
connecteurs câble torsadé dénudé, raccordez l'enceinte
with the loudspeaker connecting jack for Channel A -15- and
avec les prises de connexion canal A -15- et l'enceinte droite
the right loudspeaker for the loudspeaker connecting jack
avec les prises de connexion canal B -16- ; raccordez en outre
for Channel B -16-; for this connect the "+" pole lead of the
le fil de pôle "+" du câble de raccordement à la borne de
respective connecting cable to the "+" pole connecting
connexion "+" du canal respectif, et le fil de pôle "-" du câble
terminal of the respective channel and the "-" pole lead of
de raccordement à la borne de connexion "-" du canal
the respective connecting cable to the "-" pole connecting
respectif. Si vos enceintes sont dotées de connecteurs Jack
terminal of the respective channel. If your loudspeakers
6,3 mm, connectez l'enceinte gauche avec les prises de
feature connectors for 6,3 mm jacks: Connect the left
connexion canal A -17- et l'enceinte droite avec les prises de
loudspeaker with the loudspeaker connecting jack for
connexion canal B -18-. Si vos enceintes sont équipées de
Channel A -17- and the right loudspeaker for the loudspeaker
connecteurs pour câble d'enceinte PA Profi, connectez
connecting jack for Channel B -18-. If your loudspeakers
l'enceinte gauche avec les prises de connexion canal A -19- et
feature connectors for PA pro speakercords: Connect the left
l'enceinte droite avec les prises de connexion canal B -20-.
loudspeaker with the loudspeaker connecting jack for
ATTENTION !
Channel A -19- and the right loudspeaker for the loudspeaker
La résistance des enceintes dans ce type de
connecting jack for Channel B -20-.
fonctionnement ne doit pas être inférieure à 4 Ohm et
CAUTION!
pas supérieure à 8 Ohm.
The loudspeakers' resistance during this operation mode
must not fall below 4 Ohm and must not exceed 8 Ohm!
5

Werbung

loading