Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
VOSS.sonic 2200
Art. 45024
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de operación
Instrukcja obsługi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOSS sonic 2200

  • Seite 1 VOSS.sonic 2200 Art. 45024 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de operación Instrukcja obsługi...
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2200 INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG �������������������������������������������������������� 3 VERWENDETE SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ��������������������������������� 4 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH �������������������������������� 6 LIEFERUMFANG ������������������������������������������������������������������� 6 TECHNISCHE DATEN ������������������������������������������������������������ 6 GERÄTEÜBERSICHT ������������������������������������������������������������� 7 ERLÄUTERUNG DER PRODUKTLABEL ........7 DER RICHTIGE STANDORT ���������������������������������������������������� 8 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG ������������������������������������...
  • Seite 4 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2200 WA RNU NG Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu schwersten Verletzungen oder zum Tode führen können! VOR SICHT Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu leichten bzw. geringfügigen Verletzungen führen können!
  • Seite 5 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2200 » Setzen Sie Gerät und Akkus keinem hohen Druck oder hohen Temperaturen aus. Betreiben und lagern Sie Gerät und Akkus nicht bei Temperaturen von mehr als +40°C. VO R S IC H T » Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs. Bei Austausch leerer Akkus, entfernen Sie alle alten Akkus und ersetzen Sie diese durch neue Akkus.
  • Seite 6 Dies kann bei den zuständigen Ordnungsbehörden Ihrer Gemeinde erfragt werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der VOSS.sonic 2200 dient zur Vertreibung von Schädlingen und unerwünschten Tieren im Innen- oder Außenbereich. Eine andere Verwendung ist nicht zulässig. Verwenden Sie das Gerät nicht in Wohnräumen und Räumen, in denen sich Personen befinden. Ein Betrieb im Innenbereich ist für Schuppen, Garagen oder Keller gestattet.
  • Seite 7 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2200 ∙ Schutzart: IP 44 Maße und Gewicht Abmessung ohne Aufstellpfahl (HxBxT) ca.: 131 mm x 89 mm x 65 mm Abmessung mit Aufstellpfahl (HxBxT) ca.: 373 mm x 89 mm x 65 mm Gewicht (mit Akku und Aufstellpfahl ca.: 267 g Gewicht (mit Akku ohne Aufstellpfahl) ca.: 224 g...
  • Seite 8 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2200 Symbol Erklärung Dokumentiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Richtlinien des Vereinigten Königreichs Lesen der Bedienungsanleitung Positive Polarität DER RICHTIGE STANDORT Für den richtigen Standort des Gerätes beachten Sie folgende Punkte: ∙ Sie können das Gerät einfach auf den Boden stellen.
  • Seite 9 Solarpanel auf der Oberseite so lange wie möglich ungehindert aufladen kann. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Der VOSS.sonic 2200 wird mit drei AA 1,2 V, 400 mAh NiMh-Akkus betrieben. Die Akkus befinden sich bei Auslieferung bereits im Gerät. Drehknopf IR-Range Der Knopf „IR-Range“...
  • Seite 10 Laden Sie dann das Gerät vollständig auf. Zum Laden des Gerätes siehe Abschnitt 8.1. GERÄT LADEN Der VOSS.sonic 2200 verfügt über ein Solarpanel, welches bei regelmäßiger und mehrstündiger Sonneneinstrahlung die im Gerät verbauten Akkus über den Tag unterstützt und die Laufzeit der Akkus dadurch verlängert.
  • Seite 11 HIN WE I S Verwenden Sie das Gerät nicht, sobald dieses sichtbare Schäden aufweist. AKKUS WECHSELN Der VOSS.sonic 2200 wird mit drei AA 1,2 V, 400 mAh NiMh-Akkus betrieben. Info Sie können auch Akkus mit einer größeren Akkukapazität verwenden. Voraussetzung ist, dass es sich bei den verwendeten Akkus um NiMh-Akkus handelt.
  • Seite 12 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2200 REINIGUNG H INWEIS » Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Lösungs-/ Reinigungsmittel, Bürsten, scharfe Gegenstände o. ä. Diese können die Oberfläche beschädigen. » Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
  • Seite 13 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2200 TRANSPORT UND LAGERUNG WA R N UN G Lagern und betreiben Sie das Gerät so, dass ein Missbrauch von Kindern, Jugendlichen und Dritten auszuschließen ist. HIN WE I S » Verpacken Sie das Gerät für den Transport sicher. Für längere Transportwege ist zu empfehlen, das Gerät in der...
  • Seite 14 Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder bei der VOSS GmbH & Co. KG. CE- UND UKCA-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Voss GmbH & Co.KG, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen, Richtlinien und gesetzlichen Anforderungen befindet.
  • Seite 15 INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2200 TABLE OF CONTENTS ABOUT THIS MANUAL ��������������������������������������������������������� 15 USED SYMBOLS ................15 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS �������������������������������������� 16 INTENDED USE�������������������������������������������������������������������� 18 CONTENTS �������������������������������������������������������������������������� 18 TECHNICAL DATA ��������������������������������������������������������������� 18 DEVICE OVERVIEW ������������������������������������������������������������� 19 EXPLANATION OF THE PRODUCT LABELS ........19 THE RIGHT LOCATION ��������������������������������������������������������...
  • Seite 16 INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2200 WA RNING This symbol stands for possible dangerous situations, which, if not avoided, can lead to serious injury or death! CAU TION This symbol stands for possible harmful situations, which, if not avoided, may lead to slight or minor injuries.
  • Seite 17 INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2200 CAU T I ON » Use only rechargeable batteries of the same type. When replacing dead batteries, remove all old batteries and replace them with new ones. Do not mix old rechargeable batteries with new ones.
  • Seite 18 INTENDED USE The VOSS.sonic 2200 is used to repel pests and unwanted animals indoors or outdoors. No other use is permitted. Do not use the device in living rooms or rooms where people are present. Indoor operation is permitted for sheds, garages or cellars.
  • Seite 19 INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2200 DEVICE OVERVIEW Description Solar panel Loudspeaker IR-Range dial Motion detector and control LED flash Frequency dial Connection for USB charging cable Slot for mounting stake EXPLANATION OF THE PRODUCT LABELS Symbol Meaning Disposal of electrical items Documents the product’s compliance with EU...
  • Seite 20 SET UP AND OPERATION The VOSS.sonic 2200 is operated with three AA 1.2 V, 400 mAh NiMh rechargeable batteries. The rechargeable batteries are already in the device when it is delivered.
  • Seite 21 INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2200 Frequency dial The dial "Frequency” (6) controls the frequency. Turning the dial changes the frequency. You have the choice between 5 different frequencies: Level Frequency 13.5–15.5 kHz Dogs, cats, raccoons 15.5–19.5 Foxes, wild boars, deer small rodents, rats, martens, badgers, 19.5–23.5...
  • Seite 22 N OTICE Do not use the device if there is any visible damage. CHANGING THE BATTERIES The VOSS.sonic 2200 is operated with three AA 1.2 V, 400 mAh NiMh rechargeable batteries. I nfo You can also use rechargeable batteries with a larger battery capacity.
  • Seite 23 INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2200 CAU T I ON » Use only rechargeable batteries of the same type. When replacing dead batteries, remove all old batteries and replace them with new ones. Do not mix old batteries with new batteries. »...
  • Seite 24 INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2200 The contact details can be found in chapter 15. Problem Solution ∙ Make sure that the correct settings are being used. Animals are not ∙ Charge the batteries (see section 8.1) or replace being repelled the batteries with new ones (see section 9.1).
  • Seite 25 VOSS GmbH & Co. KG. CE AND UKCA DECLARATION OF CONFORMITY VOSS GmbH & Co KG hereby declares that the product described in this manual complies with the essential requirements and other relevant regulations and legal directives.
  • Seite 26 MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2200 TABLE DES MATIÈRES NOTICE D’UTILISATION ������������������������������������������������������ 26 SYMBOLES UTILISÉS ............... 26 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ �������������������������27 UTILISATION CONFORME ��������������������������������������������������� 29 CONTENU DE LA LIVRAISON ��������������������������������������������� 29 DONNÉES TECHNIQUES ����������������������������������������������������� 29 VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL ������������������������������������� 30 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES PRODUITS ......31...
  • Seite 27 MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2200 AVE RT I SS E M E N T Cette mention avertit sur d’éventuelles situations dangereuses qui, en cas de non-respect, peuvent entraîner des blessures graves ou la mort ! PR U D E N C E Cette mention avertit sur d’éventuelles situations...
  • Seite 28 MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2200 N'utilisez pas l'appareil si vous ou d'autres personnes se trouvant à portée de l'appareil appartiennent à ce groupe de personnes. » N'exposez pas l'appareil et les piles à une pression élevée ou à des températures élevées. N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil ni les piles à...
  • Seite 29 UTILISATION CONFORME Le VOSS.sonic 2200 est conçu pour repousser les animaux nuisibles et indésirables à l'intérieur ou à l’ e xtérieur. Toute autre utilisation est interdite. N'utilisez pas l'appareil dans les chambres, les pièces à vivre ou là...
  • Seite 30 MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2200 ∙ Alimentation en courant: 3 x piles rechargeables AA 1,2 V, 400 mAh NiMh ∙ Consommation en veille : 0,66 mA ∙ Consommation lors du déclenchement : 48 mA avec flash, 28 mA sans flash ∙...
  • Seite 31 MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2200 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES PRODUITS Symbole Signification Élimination des articles électriques Documente la conformité du produit avec les directives de l’UE. Documente la conformité du produit avec les directives du Royaume-Uni Lecture de la notice d’utilisation Polarité positive...
  • Seite 32 MISE EN SERVICE ET UTILISATION Le VOSS.sonic 2200 fonctionne avec trois piles rechargeables AA 1,2 V, 400 mAh NiMh. Lors de la livraison les piles sont déjà dans l'appareil. Bouton IR-Range Le bouton «IR-Range»...
  • Seite 33 Pour charger l'appareil, voir le paragraphe 8.1. CHARGER L’APPAREIL Le VOSS.sonic 2200 est équipé d'un panneau solaire qui, pendant la journée lorsqu'il est régulièrement exposé au soleil pendant plusieurs heures, soutient les piles placées dans l’appareil, ce qui prolonge leur durée de vie.
  • Seite 34 R E M ARQU E N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages visibles. CHANGER LES PILES Le VOSS.sonic 2200 fonctionne avec trois piles rechargeables AA 1,2 V, 400 mAh NiMh. I nfo Vous pouvez également utiliser des piles ayant une plus grande capacité.
  • Seite 35 MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2200 NETTOYAGE RE M A R QU E » N'utilisez pas de solvants/nettoyants agressifs, de brosses, d' o bjets pointus ou similaires pour le nettoyage. Ceux-ci peuvent endommager la surface. » Ne pas immerger l'appareil dans l' e au ou dans d'autres liquides.
  • Seite 36 MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2200 TRANSPORT ET STOCKAGE AVERTISSE ME NT Stockez et utilisez l'appareil de manière à exclure toute utilisation abusive par des enfants, des adolescents et des tierces personnes. RE M ARQUE » Emballez bien l'appareil pour le transport. Pour les longues distances de transport, il est recommandé...
  • Seite 37 à l‘administration de votre ville ou de votre commune, aux entreprises locales d‘ é limination des déchets ou à VOSS GmbH & Co. KG. CONFORMITÉ CE ET UKCA La Voss GmbH & Co.KG déclare par la présente que le produit décrit dans ce manuel est conforme aux exigences essentielles...
  • Seite 38 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2200 CONTENUTO RIGUARDO QUESTO MANUALE ������������������������������������������ 38 SIMBOLI UTILIZZATI ..............38 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ������������������������������� 39 UTILIZZO CONFORME ALLE NORMATIVE ����������������������������41 CONTENUTO ����������������������������������������������������������������������41 DATI TECNICI ���������������������������������������������������������������������41 PANORAMICA DEL DISPOSITIVO ����������������������������������������42 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL PRODOTTO ......42 IL GIUSTO POSIZIONAMENTO ��������������������������������������������43...
  • Seite 39 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2200 AV VE RT E N ZA Questo simbolo indica situazioni di possibile pericolo che, se non evitate, possono portare a gravi lesioni o alla morte! PR E CAUZI O NE Questo simbolo indica possibili situazioni dannose che, se non evitate, possono portare a lesioni minori o lievi.
  • Seite 40 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2200 PRE CAUZIONE » Utilizzare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo. Quando si sostituiscono le batterie esauste, rimuovere tutte le batterie usate e sostituirle con delle batterie nuove. Non mischiare batterie ricaricabili vecchie con altre nuove.
  • Seite 41 UTILIZZO CONFORME ALLE NORMATIVE Il VOSS.sonic 2200 è progettato per repellere parassiti e animali indesiderati in luoghi interni o esterni. Non è consentito ogni altro utilizzo. Non utilizzare il dispositivo in zone abitabili o in stanze dove sono presenti persone.
  • Seite 42 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2200 ∙ Umidità massima: 10 %–90 % ∙ Classe di protezione: IP 44 Dimensioni e peso Dimensioni senza paletto di terra (HxlxP): circa 131 mm x 89 mm x 65 mm Dimensioni con paletto di terra (HxlxP):...
  • Seite 43 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2200 Simbolo Significato Documenta la conformità del prodotto alle Direttive UE Documentazioni di conformità del prodotto alle direttive del Regno Unito Leggere le istruzioni per l’uso Polarità positiva IL GIUSTO POSIZIONAMENTO Per una perfetta ubicazione del dispositivo, si prega di seguire le seguenti indicazioni: ∙...
  • Seite 44 MESSA IN FUNZIONE E FUNZIONAMENTO Il VOSS.sonic 2200 funziona con tre batterie ricaricabili AA NiMh da 1,2V e 400 mAh. Le batterie si trovano già all’interno del dispositivo. Regolatore IR-Range L’indicatore “IR-Range”...
  • Seite 45 Per ricaricare il dispositivo vedere la sezione 8.1. RICARICARE IL DISPOSITIVO Il VOSS.sonic 2200 dispone di un pannello solare che supporta le batterie del dispositivo durante il giorno, se questo viene regolarmente esposto alla luce del sole per diverse ore, prolungandone così la durata delle batterie.
  • Seite 46 AV VISO Non utilizzare il dispositivo se presenta danni visibili. SOSTITUIRE LE BATTERIE Il VOSS.sonic 2200 funziona con tre batterie ricaricabili AA NiMh da 1,2V e 400 mAh. I nfo r ma z io ne È possibile utilizzare batterie ricaricabili aventi maggiore capacità.
  • Seite 47 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2200 PULIZIA AV V I SO » Non utilizzare solventi/prodotti detergenti aggressivi, spazzole, oggetti appuntiti o cose simili per la pulizia. Questi possono danneggiare la superficie. » Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. C’ è...
  • Seite 48 Per conoscere o trovare dei punti di raccolta per vecchi apparecchi o per batterie e batterie ricaricabili esauste, rivolgersi alle singole amministrazioni comunali, imprese locali dedicate allo smaltimento dei rifiuti oppure a VOSS GmbH & Co. KG. 45024 - 11.2022 - V4...
  • Seite 49 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2200 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE E UKCA L’azienda Voss GmbH & Co.KG dichiara che il prodotto descritto in questo manuale è conforme ai requisiti essenziali e ad altri regolamenti, direttive e requisiti legali pertinenti. Il marchio CE dichiara la conformità...
  • Seite 50 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2200 INHOUDSOPGAVE OVER DEZE HANDLEIDING�������������������������������������������������� 50 GEBRUIKTE SYMBOLEN ............50 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ������������������������������� 51 BEOOGD GEBRUIK �������������������������������������������������������������� 53 INHOUD ������������������������������������������������������������������������������ 53 TECHNISCHE GEGEVENS ��������������������������������������������������� 53 APPARAATOVERZICHT ������������������������������������������������������� 54 BETEKENIS VAN DE PRODUCTLABELS ........54 DE JUISTE LOCATIE ����������������������������������������������������������� 55 8 INBEDRIJFSTELLING EN WERKING ������������������������������������ 56 APPARAAT OPLADEN ...............
  • Seite 51 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2200 WA A R S C H UW IN G Dit symbool staat voor mogelijke schadelijke situaties die kunnen leiden tot ernstig letsel of de dood als ze niet worden vermeden! LE T O P Dit symbool staat voor mogelijke schadelijke situaties die...
  • Seite 52 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2200 druk of hoge temperaturen. Gebruik of bewaar het toestel en de batterijen niet bij temperaturen boven +40°C. LET OP » Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. Verwijder als u lege batterijen vervangt alle oude batterijen en vervang deze door nieuwe batterijen. Gebruik geen oude batterijen samen met nieuwe batterijen.
  • Seite 53 Deze kunt u opvragen bij de verantwoordelijke afdeling van uw gemeente. BEOOGD GEBRUIK De VOSS.sonic 2200 is ontworpen om ongedierte en ongewenste dieren binnen- of buitenshuis af te weren. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Gebruik het apparaat niet in woonruimtes of ruimtes waarin zich personen bevinden.
  • Seite 54 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2200 ∙ Max. vochtigheid: 10 %–90 % ∙ Beschermingsklasse: IP 44 Afmetingen en gewicht Afmeting zonder grondpen (h x b x d) ca.: 131 mm x 89 mm x 65 mm Afmeting met grondpen (h x b x d) ca.:...
  • Seite 55 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2200 Symbool Betekenis Bevestigt de overeenstemming van het product met de EU-richtlijnen Documenteert de conformiteit van het product met de richtlijnen van het Verenigd Koninkrijk. Het lezen van de bedieningshandleiding Positieve polariteit DE JUISTE LOCATIE Voor de juiste plaatsing van het toestel dient u op de volgende punten te letten: ∙...
  • Seite 56 Kies een plaats met voldoende zonlicht, zodat het zonnepaneel bovenop het apparaat zo lang mogelijk ongehinderd kan opladen. INBEDRIJFSTELLING EN WERKING De VOSS.sonic 2200 werkt op drie AA 1,2 V, 400 mAh NiMh oplaadbare batterijen. De batterijen zitten al in het toestel wanneer het geleverd wordt.
  • Seite 57 Laad het toestel dan volledig op. Om het toestel op te laden, zie hoofdstuk 8.1. APPARAAT OPLADEN De VOSS.sonic 2200 heeft een zonnepaneel dat de batterijen in het toestel overdag, wanneer het regelmatig enkele uren aan zonlicht wordt blootgesteld, ondersteunt, waardoor de levensduur van de batterijen wordt verlengd.
  • Seite 58 NOOT Gebruik het apparaat niet wanneer het zichtbare schade vertoont. BATTERIJEN VERVANGEN De VOSS.sonic 2200 werkt op drie AA 1,2 V, 400 mAh NiMh oplaadbare batterijen. I nfo U kunt ook batterijen met een grotere capaciteit gebruiken. Voorwaarde is dat de gebruikte batterijen NiMh-batterijen zijn.
  • Seite 59 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2200 REINIGING N OOT » Gebruik voor het reinigen geen agressieve oplos-/ reinigingsmiddelen, borstels, scherpe voorwerpen etc. Deze kunnen het oppervlak beschadigen. » Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat een gevaar voor kortsluiting.
  • Seite 60 Informatie over waar u inzamelpunten voor uw oude apparaten of gebruikte batterijen/accu‘ s kunt vinden, kunt u opvragen bij uw gemeente, de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of bij VOSS GmbH & Co. KG. 45024 - 11.2022 - V4...
  • Seite 61 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2200 CE- EN UKCA CONFORMITEIT Hiermee verklaart Voss GmbH & Co.KG, dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product voldoet aan de basisvereisten en de overige toepasbare bepalingen, richtlijnen en wettelijke voorschriften. De CE-markering duidt op het voldoen aan de wettelijke eisen van de Europese Economische Ruimte en de UKCA-markering bevestigt dat aan de wettelijke eisen van het Verenigd Koninkrijk wordt voldaan.
  • Seite 62 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 INNEHÅLL OM DENNA MANUAL ����������������������������������������������������������� 62 ANVÄNDA SYMBOLER ..............62 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ������������������������� 63 AVSEDD ANVÄNDNING OCH LÄMPLIGT BRUK ��������������������� 65 LEVERANSENS INNEHÅLL ������������������������������������������������� 65 TEKNISK DATA ������������������������������������������������������������������� 65 ÖVERSIKT ENHET �������������������������������������������������������������� 66 FÖRKLARING AV PRODUKTMÄRKNING OCH SYMBOLER ... 66 RÄTT PLACERING OCH LÄMPLIG PLATS �����������������������������...
  • Seite 63 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 VAR N I N G Denna symbol står för eventuella farliga situationer som, om de inte undviks resp. i händelse av bristande efterlevnad, kan leda till allvarliga personskador eller dödsolyckor. SE U P P Denna symbol står för eventuella skadliga, farliga situationer som, om de inte undviks resp.
  • Seite 64 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 » Utsätt inte enheten och laddningsbara batterier för högt tryck eller höga temperaturer. Använd och förvara inte enheten och laddningsbara batterier vid temperaturer över + 40° C. S E UP P » Använd endast batterier av samma typ. Vid byte av urladdade batterier mot nya, avlägsna alla förbrukade,...
  • Seite 65 AVSEDD ANVÄNDNING OCH LÄMPLIGT BRUK VOSS.sonic 2200 är skapad för att skrämma bort oönskade djur och skadedjur inom- eller utomhus. En annan användning är varken lämplig, tillåten eller godkänd. Använd inte enheten i lägenhetsrum eller rum där personer finns och umgås.
  • Seite 66 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 ∙ Max. omgivningstemperatur: 5°C–40°C ∙ Max. luftfuktighet: 10 %–90 % ∙ Kapslingsklassning: IP44 Mått och vikt Mått utan jordspett (HxBxD) ca.: 131 mm x 89 mm x 65 mm Mått med jordspett (HxBxD) ca.: 373 mm x 89 mm x 65 mm Vikt (med batterier och jordspett) ca.:...
  • Seite 67 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 Symbol/ Märkning Betydelse Dokumenterar produktens överensstämmelse med gällande EU-direktiv Dokumenterar produktens överensstämmelse med de riktlinjerna i Storbritannien. Läs bruksanvisningen Positiv polaritet RÄTT PLACERING OCH LÄMPLIG PLATS Observera följande punkter för rätt placering av enheten: ∙ Du kan helt enkelt placera enheten på golvet. För placering utomhus (t.ex.
  • Seite 68 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 INSTALLATION OCH ANVÄNDNING VOSS.sonic 2200 drivs med tre stycken laddningsbara batterier typ AA 1,2 V, 400 mAh NiMh. Batterierna finns redan integrerade i enheten vid leverans. Vridknapp IR-Range Vridknappen „IR-Range“ (3) reglerar inställningen av känslighet och distans. Genom att snurra knappen medsols ökas räckvidden och täckningsytan av området som ska skyddas.
  • Seite 69 (LED) blinka rött. Ladda sedan enheten helt. För laddning av enheten se avsnitt 8.1. LADDA ENHETEN VOSS.sonic 2200 är utrustad med solceller som stöder de inbyggda batterierna vid regelbunden solstrålning i flera timmar dagtid och därmed förlängs batteritiden. Vid saknad av solljus måste batterierna i enheten laddas regelbundet med USB-laddningskabeln som medföljer.
  • Seite 70 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 I n fo Du kan också använda batterier med större batterikapacitet. Förutsättningen är att batterierna som används är NiMh -batterier. FAR A Smådelar som kan sväljas. Vid batteribyte, håll enheten samt batterierna borta från barn och utom räckhåll för barn.
  • Seite 71 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 FELSÖKNING H Ä N V I S N I N G » Gör inga olämpliga, felaktiga ändringar eller modifieringar på enheten. » Kontakta service för reparation. Om enheten inte fungerar som den ska eller om den är defekt på annat sätt eller om det uppstår störningar trots att du har följt lösningsförslagen...
  • Seite 72 VOSS GmbH & Co. KG. CE- OCH UKCA-ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Voss GmbH & Co.KG att den produkt som beskrivs i denna manual överensstämmer med de grundläggande kraven och de övriga relevanta bestämmelserna och riktlinjerna samt de lagliga kraven. CE-märkningen bekräftar överensstämmelse med de lagstadgade kraven i...
  • Seite 73 BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2200 SERVICE OCH KONTAKT Adress: E-post: info@voss-group.eu VOSS GmbH & Co KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt Tyskland 45024 - 11.2022 - V4...
  • Seite 74 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2200 ÍNDICE SOBRE ESTE MANUAL �������������������������������������������������������� 74 SÍMBOLOS UTILIZADOS ............74 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ������������������� 75 USO PREVISTO ������������������������������������������������������������������� 77 CONTENIDO DEL ENVÍO ������������������������������������������������������ 77 FICHA TÉCNICA������������������������������������������������������������������ 77 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ���������������������������������������� 78 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO ....78 LA UBICACIÓN CORRECTA �������������������������������������������������...
  • Seite 75 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2200 A DVERT E N C I A Este símbolo representa posibles situaciones peligrosas que, si no se evitan, pueden llevar a lesiones graves ¡o incluso la muerte! ATE N C I ÓN Este símbolo representa posibles situaciones perjudiciales que, si no se evitan, pueden dar lugar a lesiones leves o menores.
  • Seite 76 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2200 a este grupo de personas. » No exponga el aparato o sus pilas a alta presión o altas temperaturas. No utilice ni almacene el dispositivo y las pilas en temperaturas superiores a +40°C. ATEN CIÓN »...
  • Seite 77 USO PREVISTO El VOSS.sonic 2200 se utiliza para repeler plagas y animales no deseados en interiores o exteriores. No se permite ningún otro uso. No utilice el aparato en el salón u otros espacios interiores donde haya gente. Se permite el funcionamiento en interiores para cobertizos, garajes o sótanos.
  • Seite 78 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2200 ∙ Temperatura de ambiente max.: 5–40 °C ∙ Humedad max.: 10–90 % ∙ Grado de protección: IP 44 Dimensiones y peso Dimensiones sin poste de tierra (LxAxA) aprox.:131 mm x 89 mm x 65 mm Dimensiones con poste de tierra (LxAxA) aprox.:373 mm x 89 mm x 65 mm...
  • Seite 79 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2200 Símbolo Significado Documenta la conformidad del producto con las directivas de la UE. Documenta la conformidad del producto con las directrices del Reino Unido Lea el manual de instrucciones Polaridad positiva LA UBICACIÓN CORRECTA Para la correcta ubicación del dispositivo, tenga en cuenta los siguientes criterios: ∙...
  • Seite 80 CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO El VOSS.sonic 2200 funciona con tres pilas recargables AA de 1,2 V y 400 mAh de NiMh. Las pilas recargables ya están en el dispositivo cuando se entrega.
  • Seite 81 8.1. CARGA DEL DISPOSITIVO El VOSS.sonic 2200 dispone de un panel solar que mantiene las pilas del aparato durante el día, cuando se expone regularmente a la luz solar durante varias horas, lo que prolonga la duración de las pilas. En ausencia de luz solar, las pilas del aparato deben recargarse regularmente con el cable de carga USB suministrado.
  • Seite 82 AV ISO No utilice el dispositivo si hay daños visibles. CAMBIO DE PILAS El VOSS.sonic 2200 funciona con tres pilas AA recargables de 1,2 V y 400 mAh de NiMh. I nfo rma c i ó n También puede utilizar pilas recargables con mayor capacidad.
  • Seite 83 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2200 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atornille los cuatro tornillos retirados anteriormente. LIMPIEZA AV IS O » No utilice disolventes o agentes de limpieza agresivos, cepillos, objetos afilados o similares para la limpieza.
  • Seite 84 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2200 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ADVERTE NCIA Almacene y maneje el dispositivo de tal manera que se pueda descartar el uso indebido por parte de niños, adolescentes y terceros. AV ISO » Embale el dispositivo de forma segura para su transporte.
  • Seite 85 VOSS GmbH & Co. KG. CONFORMIDAD CE Y UKCA Por la presente, Voss GmbH & Co.KG declara que el aparato...
  • Seite 86 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ������������������������������������������������������������� 86 STOSOWANE SYMBOLE ............86 2 OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ����� 87 PRZEZNACZENIE ��������������������������������������������������������������� 89 4 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ����������������������������������������������������� 89 DANE TECHNICZNE ����������������������������������������������������������� 90 6 PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA ����������������������������� 90 ZNACZENIE SYMBOLI NA PRODUKCIE ........91 WŁAŚCIWA LOKALIZACJA �������������������������������������������������� 91 8 USTAWIENIE I OBSŁUGA ���������������������������������������������������...
  • Seite 87 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 OSTR ZE ŻE N IE Ten symbol oznacza możliwe niebezpieczne sytuacje, które - jeśli nie uda się ich uniknąć - mogą prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci! U WAGA Ten symbol oznacza możliwe szkodliwe sytuacje, które, jeśli nie uda się...
  • Seite 88 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 wywoływać napady padaczkowe u osób z istniejącymi wcześniej schorzeniami, będąc bodźcem wzrokowym. Nie używaj urządzenia, jeśli należysz lub inne osoby znajdujące się w zasięgu urządzenia należą do tej grupy osób. » Nie narażaj urządzenia lub baterii na działanie wysokiego ciśnienia lub wysokiej temperatury.
  • Seite 89 Stosowane informacje uzyskać można u władz lokalnych odpowiedzialnych za dany obszar. PRZEZNACZENIE VOSS.sonic 2200 służy do odstraszania szkodników i niechcianych zwierząt w pomieszczeniach i na zewnątrz. Żadne inne zastosowanie nie jest dozwolone. Nie należy używać urządzenia w salonach lub pomieszczeniach, w których przebywają ludzie. W przypadku szop, garaży lub piwnic dozwolona jest praca w pomieszczeniach zamkniętych.
  • Seite 90 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 DANE TECHNICZNE ∙ Zasięg ultradźwięków (powierzchnia): ok. 115 m² ∙ Zakres częstotliwości: 13,5-23,5 kHz ∙ Zasięg czujnika ruchu: kąt 130°, ok. 10 m ∙ Typ lampy błyskowej: ∙ Zasilanie: 3x akumulatorki AA 1,2 V, 400 mAh NiMh ∙...
  • Seite 91 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 Opis Złącze dla kabla ładującego USB Otwór na palik montażowy ZNACZENIE SYMBOLI NA PRODUKCIE Symbol Znaczenie Utylizacja produktów elektrycznych Potwierdza zgodność produktu z dyrektywami UE Dokumentuje zgodność produktu z dyrektywami Wielkiej Brytanii Należy przeczytać instrukcję obsługi Polaryzacja dodatnia WŁAŚCIWA LOKALIZACJA...
  • Seite 92 Wybierz miejsce o wystarczającym nasłonecznieniu, aby panel słoneczny na górze mógł ładować się bez przeszkód przez jak najdłuższy czas. USTAWIENIE I OBSŁUGA VOSS.sonic 2200 jest zasilany trzema bateriami-akumulatorkami NiMh AA 1,2 V, 400 mAh. Akumulatorki znajdują się już w urządzeniu w momencie dostawy. Pokrętło IR-Range Pokrętło "IR-Range (3) służy do ustawiania czułości i odległości.
  • Seite 93 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 Poziom Częstotliwość Zastosowanie 13,5-15,5 kHz Psy, koty, szopy 15.5–19.5 Lisy, dziki, jelenie Małe gryzonie, szczury, kuny, borsuki, 19.5–23.5 wydry Tylko lampa Płoszy zwłaszcza ptaki błyskowa Mieszanka częstotliwości wszystkich poziomów i aktywna lampa błyskowa. 13.5-23,5 + lampa Jest to najlepsze ustawienie, ponieważ...
  • Seite 94 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 ŁADOWANIE URZĄDZENIA Urządzenie VOSS.sonic 2200 posiada panel słoneczny, który podtrzymuje działanie baterii w urządzeniu w ciągu dnia, gdy jest ono regularnie wystawione na działanie promieni słonecznych przez kilka godzin, przedłużając w ten sposób żywotność baterii. W przypadku braku światła słonecznego, baterie w urządzeniu muszą...
  • Seite 95 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 ZAG R OŻ E N I E Urządzenie zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. Podczas wymiany baterii należy trzymać urządzenie z dala od dzieci.. U WAGA » Należy używać tylko baterii-akumulatorków tego samego typu. W przypadku wymiany zużytych akumulatorków należy wyjąć...
  • Seite 96 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 ROZWIĄZYWANIE MOŻLIWYCH BŁĘDÓW WS K A ZÓWK A » Nie należy wprowadzać żadnych nienależytych zmian lub modyfikacji w urządzeniu. » Skontaktuj się z serwisem w celu dokonania naprawy. Jeśli urządzenie działa wadliwie lub zostanie stwierdzone inne uszkodzenie, nawet po zastosowaniu się...
  • Seite 97 VOSS GmbH & Co. KG. ZGODNOŚĆ Z CE I UKCA Niniejszym VOSS GmbH & Co KG oświadcza, że produkt opisany...
  • Seite 98 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2200 SERWIS I KONTAKT Adres: E-mail: info@voss-group.eu VOSS GmbH & Co KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt Niemcy 45024 - 11.2022 - V4...
  • Seite 100 VOSS GMBH & CO. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany www.voss-group.eu...

Diese Anleitung auch für:

45024