Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VitaPower
Serie | 8
MMBV6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Mixer e Frullatori
Vakuum-Mixer
Vacuum Blender
Blender sous vide
Frullatore sottovuoto
Vacuümblender
Vakuumblender
Vakuumblender
Vakuummixer
Tyhjiötehosekoitin
Batidora al vacío
Liquidifi cador a vácuo
Μπλέντερ κενού αέρος
Vakumlu mikser
Blender prózniowy
Вакуумний блендер
Вакуумный блендер
‫خالط بنظام تفريغ الهواء‬
Bosch MMBV622M
o
3
19
33
49
65
80
94
108
122
136
153
169
187
204
221
237
268

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaPower MMBV622M

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch MMBV622M cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Mixer e Frullatori VitaPower Serie | 8 MMBV6... [de] Gebrauchsanleitung Vakuum-Mixer [en] Instruction manual Vacuum Blender [fr] Mode d’emploi...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zulässige Höchstmengen nicht überschreiten. Dieses Gerät ist geeignet zum Mixen von Flüssigkeiten (Smoothies, Drinks, ...), zum Pürieren von warmen und kalten Speisen und zum Zerkleinern von gefrorenem Obst oder Eiswürfeln.
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise ■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 13 Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. X Bild A Weitere Informationen zu unseren 1 Grundgerät / Motorblock Produkten finden Sie auf unserer a Antrieb Internetseite.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Teile und Bedienelemente 7 To-Go-Flasche * a Behälter Hochleistungs-Motorblock b Trinkverschluss c Deckel Der Mixer ist mit einem Hochleistungs- d Vakuum-Verschluss Motor ausgestattet, der bis zu 37000 8 Aufbewahrungsbehälter Umdrehungen pro Minute ermöglicht. (0,75 L / 1,5 L) * Ein-/Aus-Schalter a Schüssel Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Seite 7: Einstellungen

    Teile und Bedienelemente Programmwahl-Tasten Anzeige Bedeutung Das Gerät verfügt über 4 Automatik- Programm läuft. Programme. Folgende Programme können Vakuum wird erzeugt, danach ausgewählt werden: wird automatisch gemixt. Programme Programm läuft. Automatischer Mixvorgang unter Vakuum Programm läuft. Zur Erzeugung des Vakuums (für Mixbecher, To-Go- Fehler im Gerät X „Hilfe bei Flasche, Vakuum-Zip-Beutel...
  • Seite 8: To-Go-Flasche Und Aufbewahrungsbehälter

    Lebensmittel zu verlängern, Maximale Verarbeitungsmengen sie zu marinieren oder sie für das Sous- max. 1,5 L vide-Garen vorzubereiten. Flüssigkeiten Nur original Bosch Vakuum-Zip-Beutel max. 1,0 L verwenden. Sous-vide-Garen Schäumende Zutaten wie Sous-vide-Garen bedeutet Garen „unter Milch und Milchprodukte mit Vakuum“...
  • Seite 9: Vorbereitung

    Wasser zu tauchen. zeigt auf 8. Den Mixbecher bis zum Anschlag im Für professionelle Ergebnisse beim Uhrzeigersinn drehen. Markierung Sous-vide-Garen empfehlen wir die Bosch zeigt auf . Vakuumierschublade. 9. Die Lebensmittel vorbereiten und in den Sicherheitssysteme Mixbecher geben. Die Markierung Das Gerät verfügt über verschiedene...
  • Seite 10: Verwendung

    Verwendung Verwendung 6. Der Mixer beendet die Verarbeitung automatisch. Stillstand des Geräts Hinweis: In Tabelle N finden Sie weitere abwarten. Beispiele zur Verwendung des Mixers. Die 7. Gerät mit der Taste ausschalten. Verarbeitung kann mit einem Automatik- Netzstecker ausstecken. Programm oder manuell in Einzel schritten 8.
  • Seite 11: Pulse-Funktion Verwenden

    Aufbewahren unter Vakuum Crushed Ice herstellen 5. Drehwähler auf die gewünschte Stufe oder stellen. Je höher Mixer wie beschrieben vorbereiten und die Drehzahl, umso mehr LEDs der Eiswürfel einfüllen. X „Vorbereitung“ siehe Statusanzeige leuchten. Seite 9 6. Zutaten so lange verarbeiten, bis die ■...
  • Seite 12 Aufbewahren unter Vakuum To-Go-Flasche oder Zip-Beutel vakuumieren Aufbewahrungsbehälter X Bildfolge H vakuumieren 1. Die Lebensmittel in den Beutel füllen. Hinweis: Den Beutel nicht überfüllen. X Bildfolge F Der Bereich des Vakuumverschlusses 1. Die vorbereiteten oder zubereiteten muss sauber gehalten werden. Besondere Lebensmittel in den gewünschten Sorgfalt ist beim Vakuumieren von saftigen, Behälter füllen.
  • Seite 13: Behälter, To-Go-Flasche Oder Zip-Beutel Öffnen

    Reinigung und Pflege 10. Alle LEDs der Statusanzeige leuchten. Achtung! Der voreingestellte Unterdruck ist – Keine alkohol- oder spiritushaltigen erreicht. Reinigungsmittel verwenden. 11. Gerät mit der Taste ausschalten. – Keine scharfen, spitzen oder Netzstecker ausstecken. metallischen Gegenstände benutzen. 12. Den Anschluss des Vakuum-Schlauchs –...
  • Seite 14: Einstellringe Entnehmen

    3. Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen weiteres Zubehör geben, das hier nicht und abnehmen. aufgeführt ist. Besuchen Sie daher 4. Messereinsatz entnehmen. www.bosch-home.com, um zu sehen, welche aktuellen Zubehörartikel angeboten Vakuum-Ventil entnehmen werden. X Bildfolge K Das Vakuum-Ventil kann zur Reinigung Zubehör...
  • Seite 15: Sicherheitssysteme

    Sicherheitssysteme Sicherheitssysteme Erdbeer-Minz-Smoothie – 650 g Erdbeeren Einschaltsicherung / – 6 Stängel Minze Abschaltautomatik – 300 ml Apfelsaft – 100 ml Wasser Das Gerät kann mit dem Mixbecher nur ■ Erdbeeren waschen, Strunk entfernen verwendet werden, wenn der Mixbecher mit und halbieren.
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Garantiebedingungen Tipp: Gewürze wie Zimt, Kardamom, Muskatblüte oder Piment können diesem Für dieses Gerät gelten die von unserer exotischen Fruchtsmoothie einen jeweils zuständigen Landes vertretung zusätzlichen Aromakick geben. herausgegebenen Garantie bedingungen Grüner Kiwi-Smoothie des Landes, in dem das Gerät gekauft –...
  • Seite 17: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die Sie einfach selbst beheben können. Sollte sich eine Störung so nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht Mixbecher ist nicht...
  • Seite 18 Hilfe bei Störungen Problem mögliche Ursache Abhilfe Im Vakuum-Zip- Der Zip-Verschluss ■ Den Zip-Verschluss auf der gesamten Beutel kann kein ist nicht vollständig Länge fest verschließen. Vakuum erzeugt geschlossen. werden. Der Zip-Verschluss ■ Überprüfen, ob die Dichtungselemente oder der sauber sind. Vakuumverschluss ■...
  • Seite 256 ar – 13 ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻌطل‬ .‫أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ■ ‫اﻟﻐطﺎء أو ﻗﻔل اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ ،‫ﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ ﺗﻌﻣل‬ ‫اﻓﺣص اﻟﻐطﺎء وﻗﻔل اﻟﺗﻔرﯾﻎ وﺳدادة ﻗﺎﻟب اﻟﺳﻛﯾن‬ ■ .‫ﻣﺗﺳﺧﺎن أو ﻣﺗﺿرران‬ ‫وﻟﻛن اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض‬ ‫اﻟﻣﺿﺑوط ﻣﺳﺑﻘ ً ﺎ ﻻ‬ .‫ﻟﻠﻛﺷف ﻋن اﻷﺿرار‬ ‫اﻟﻐطﺎء...
  • Seite 258 ‫اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣن ﺧﻼل ﺑرﻧﺎﻣﺞ أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ أو ﯾدو ﯾ ًﺎ‬ ‫ﻛﻣﺎﻟﯾﺎت ﻏﯾر واردة ھﻧﺎ. ﻟذﻟك ﻗم ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ .(3 ،2 ،1) ‫ﻓﻲ ﺧطوات ٍ ﻣﻔردة‬ ،www.bosch-home.com ‫اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬ .‫ﻧظف اﻷطﻌﻣﺔ وﻗطﻌﮭﺎ ﻗﺑل إﻋدادھﺎ ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‬ – .‫ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﻗطﻊ اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗوﻓرة ﻓﻲ اﻟﻌرض‬...
  • Seite 259 10 – ar ‫اﺷطف اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﺟﯾ د ً ا ﺛم ﻧظﻔﮭﺎ ﻻﺣﻘ ً ﺎ إذا ﻟزم‬ ■ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫اﻷﻣر‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﻧظﻔﺎت ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺣول أو اﻟﻣواد‬ – ‫ﻟﺗﺳﮭﯾل ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﻧظﯾف وﻋﺎء اﻟﺧﻠط اﻧزع ﻏطﺎء‬ ■ .‫اﻟروﺣﯾﺔ‬ .‫اﻟﻣﻘﺑض ﻣن اﻟﻣﻘﺑض، وأﻋد ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﺑﻌد اﻟﺗﺟﻔﯾف‬ ‫ﻻ...
  • Seite 260 ar – 9 ‫ﺗﺷﻔط ﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء ﻣن اﻟﻛﯾس. ﯾﺿﻲء‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: إذا ﻟم ﯾ ُﺑﻠﻎ اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض اﻟﻣﺿﺑوط‬ ‫ﻣﺳﺑﻘ ً ﺎ، ﺣﯾﻧﮭﺎ ﯾﺿﻲء اﻟرﻣز‬ ‫وﺗ ُ ﺳﻣﻊ إﺷﺎرﺗﺎن‬ ‫. وﺗدرﯾﺟ ﯾ ًﺎ ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت ﻟﯾد ﻟﺑﯾﺎن‬ ‫اﻟرﻣز‬ .‫اﻟﺣﺎﻟﺔ‬ «‫»ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ .‫ﺻوﺗﯾﺗﺎن‬...
  • Seite 261 8 – ar ‫ﻧﻔ ّ ذ اﻟﺧطوات ﻛﻣﺎ ھﻲ ﻣوﺻوﻓﺔ ﺑد ء ً ا ﻣن‬ ‫ﯾﺑدأ اﻟﺧﻼط ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛ ﯾ ًﺎ وﯾﻔﺗت‬ ■ ■ ‫ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺈﯾﻘﺎع ﺻﺎﺧب. وﺗدرﯾﺟ ﯾ ًﺎ ﺗﺿﻲء‬ ‫»اﻟﺧﻠط ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ .8 ‫اﻟﺧطوة‬ .‫ﻟﻣﺑﺎت ﻟﯾد ﻟﺑﯾﺎن اﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ar-7 ‫اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ«...
  • Seite 262 ar – 7 ‫. اﻧزع اﻟﻘﺎﺑس‬ ‫أطﻔﺊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟزر‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﺧﻼط إﻻ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺗﺣﻘﻖ‬ .‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫اﻟﻧﻘﺎط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ .‫اﻓﺗﺢ رﻓرف اﻟﻐﻠﻖ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾرﺗﺑط ﻗﺎﻟب اﻟﺳﻛﯾن واﻟﻐطﺎء ﺑﺻورة‬ – ‫أدر وﻋﺎء اﻟﺧﻼط ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﻣﻌﺎﻛس ﻟدوران‬ .‫ﺻﺣﯾﺣﺔ...
  • Seite 263 6 – ar ‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟطﮭﻲ ﻓﻲ أﻛﯾﺎس ﻣﻔرﻏﺔ ﻣن اﻟﮭواء‬ ‫اﻟطﮭﻲ داﺧل أﻛﯾﺎس ﻣﻔرﻏﺔ ﻣن اﻟﮭواء ﻣﻌﻧﺎه اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت‬ .‫»ﻓﻲ ظل اﻟﺗﻔرﯾﻎ« ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻣد ﯾدك ﻓﻲ ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻠط. ﻻ ﺗﻣﺳك ﻗﺎﻟب‬ – !‫ﺧطر ﻋﻠﻰ اﻟﺻﺣﺔ‬ .‫اﻟﺳﻛﯾن...
  • Seite 264 ar – 5 ‫اﻟﺗزم ﺑﺎﻟﻘﯾم اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ واﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ اﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫اﻟﺑراﻣﺞ‬ .‫ﻋﻠﻰ وﻋﺎء اﻟﺧﻼط‬ ‫ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺧﻠط أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ ﺗﺣت اﻟﻔراغ‬ ‫ﻛﻣﯾﺎت اﻹﻋداد اﻟﻘﺻوى‬ ‫ﻣن أﺟل ﺗوﻟﯾد اﻟﻔراغ )ﻟوﻋﺎء‬ ‫ﺑﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺧﻼط، واﻟزﺟﺎﺟﺔ اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ واﻟﻛﯾس‬ ‫5,1 ﻟﺗر‬ ‫اﻟﺳواﺋل‬ ‫اﻟﻣﺿﻐوط ﻣﻔرﱠ غ اﻟﮭواء وﺧزان‬ (‫اﻟﺣﻔظ‬...
  • Seite 265 4 – ar ‫اﻹرﺷﺎدات واﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫وﺣدة اﻟﻔراغ ذات رﻓرف اﻟﻐﻠﻖ‬ ‫ﯾﻛون اﻟﺧﻼط ﻣز و ﱠ د ً ا ﺑﻣﺿﺧﺔ ﺗﻔرﯾﻎ ﯾﻣﻛﻧﮭﺎ أن ﺗﺿﻊ‬ ‫اﻟﻣﻌﻧﻰ‬ ‫اﻟرﻣز‬ .‫وﻋﺎء اﻟﺧﻼط ﺗﺣت ﺿﻐط اﻟﻔراغ ﻗﺑل اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ ﺗﺣذﯾرﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻐطﺎء‬ Max 60°C ‫ﺑﻔﺿل ذﻟك ﺗﻘل أﻛﺳدة اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ أو‬ ‫ﻻ...
  • Seite 266 ar – 3 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ * (‫ﺧزان اﻟﺣﻔظ )57,0 ﻟﺗر / 5,1 ﻟﺗر‬ ‫وﻋﺎء‬ A ‫اﻟﺻورة‬ ‫ﻏطﺎء‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ / ﻛﺗﻠﺔ اﻟﻣﺣرك‬ ‫ﻗﻔل ﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫وﺣدة إدارة‬ (‫ﺣﻠﻘﺎت ﺿﺑط ﻟﻠﺗﺎرﯾﺦ )اﻟﯾوم/اﻟﺷﮭر‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ‬ * ‫اﻟﻛﯾس اﻟﻣﺿﻐوط ﻣﻔرﱠ غ اﻟﮭواء‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣﺻب‬ ‫ﻗﻔل اﻟﺿﻐط‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة...
  • Seite 267 .‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﺟﯾ د ً ا ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ﻟﮫ أو ﺑﻌد ﻓﺗرة ﻋدم اﺳﺗﺧدام طوﯾﻠﺔ‬ ■ ar-9 ‫»اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. ﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ar-1 .....‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ar-1 ......‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ .‫ﺑﻧﺎ‬...
  • Seite 268 ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ّ اﻟﺧﺎص واﻟﻣﺣﯾط اﻟﻣﻧزﻟﻲ ّ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫اﻟﻘﺻوى اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮭﺎ‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻧﺎﺳب ٌ ﻟﺧﻠط اﻟﺳواﺋل )اﻟﻌﺻﺎﺋر، واﻟﻣﺷروﺑﺎت، ...(، وﻟﮭرس اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ ‫واﻟﺑﺎردة،...
  • Seite 269 Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe -dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY A Bosch Company 07/21...
  • Seite 275 Auto Auto Stop...
  • Seite 276 Vacuum min- (Pulse) min- (Pulse)
  • Seite 277 Vacuum...
  • Seite 278 Vacuum...
  • Seite 280 Automatic 300-1500 ml 1. Vacuum 300-1500 ml 2. 3 x 5 s 3. 30-120 s Automatic 300-1500 ml 1. Vacuum 300-1500 ml 2. 3 x 5 s 3. 30-120 s Automatic 300-1500 ml 1. Vacuum 300-1500 ml 2. 3 x 5 s 3.

Diese Anleitung auch für:

Vitapower mmbv6 serieVitapower 8 serie