Seite 1
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Instructions pour installation, utilisation et entretien Installation, use and maintenance instructions Bruciatori di gasolio Öl-Gebläsebrenner Brûleurs fioul domestiques Light oil burners Funzionamento bistadio Zweistufiger Betrieb Fonctionnement à 2 allures Two stage operation MODELLO - MODELL - MODELE TIPO - TYP CODICE - CODE...
Seite 20
INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..........Mitgeliefertes Zubehör .
Sekundärspannung 8 kV – 16 mA ÷ Pumpe Druck: 15 bar Leistungsaufnahme 0,18 kW 0,39 kW ABMESSUNGEN E - E1 380T1 394T1 397T1 Ø H 380T1 394T1 397T1 E = Flammenrohr kurz E1= Flammenrohr lang D7146 BETRIEBSBEREICH, (nach EN 267)
INSTALLATION DIE INSTALLATION DES BRENNERS MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. BETRIEBSPOSITION Der Brenner ist ausschließlich für den Betrieb in den Positionen 1 und 2 vorbereitet. Die Position 1 ist vorzuziehen, da sie die einzige ist, die eine Durchführung der Wartung wie hier folgend in dieser Anleitung beschrieben ermöglicht.
ÖLVERSORGUNGSANLAGE Abb. 7 ACHTUNG ➤ Es muß sichergestellt werden, daß die Ölrücklauf-Leitung ohne Ver- engung und Verstopfung frei in den Tank zurückgeführt wird. Durch Druckerhöhung von mehr als 0,5 bar im Rücklauf wird die Ölpumpe undicht. ➤ Die Pumpe ist werksseitig für den Zweirohr-Betrieb eingerichtet. Wird ein Pumpen-Einrohrbetrieb für notwendig erachtet, so ist die Rück- lauf-Schlauchleitungsmutter (2) zu lösen und die By-Pass Schraube (3) zu entfernen.
3.5 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA ACHTUNG Nullleiter nicht mit Phase aus- ➤ tauschen; sich genau an das an- gegebene Schema halten und eine gute Erdung ausführen. ➤ Der Leiterquerschnitt muss mindes- tens 1 mm2 sein. (Außer im Falle anderslautender Angaben durch Normen und örtliche Gesetze). Die vom Installateur ausgeführten ➤...
Den Stauscheibenhalter (1) an den Düsen- stock (2) legen und mit Schraube (3) befesti- gen. Für eventuelle Einstellungen die Schraube (4) lösen und das Elektrodenpaar (5) verstellen. (394T1 - 397T1) 6 ÷ 7 mm D5341 (380T1) 4 ÷ 5 mm 3363...
WARTUNGSPOSITION (siehe Abb. 13 und 14) DER ZUTRITT ZUR DÜSE, ZUR STAUSCHEIBE UND ZU DEN ELEKTRODEN KANN AUF ZWEI VER- SCHIEDENE WEISEN ERFOLGEN: NUR FÜR TYP 380T1 FÜR ALLE BRENNERARTEN ➤ ➤ ➤ ➤ Die Befestigungsmutter am Flansch ausschrau- ➤ ➤ ➤ ➤...
BRENNKOPFEINSTELLUNG, (siehe Abb. 16) Die Brennkopfeinstellung ist je nach Durchsatz des Brenners unterschiedlich. Für seine Einstellung ist wie folgt vorzugehen: ➤ Die Stellschraube (8) im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die im Stellbügel (9) eingeschnittene Kerbe mit der Außenfläche des Düsenstocks (5) übereinstimmt. Beispiel für Typ 394T1 ➤...
FARBCODE DER LED AN DER ENTSTÖRUNGSTASTE DES STEUERGERÄTS Blinkgeschwin- Betriebsstatus LED-Farbcode digkeit Sekunden Wartezeit Led aus Vorbelüftung Grün Lange Vorbelüftung Grün Transformatorzündung Blinken von Grün + Gelb Schnell Ordnungsgemäße Flamme Blinken von Grün + Gelb Langsam Nachbelüftung Grün + Gelb Erneuter Anlauf Blinken von Grün + Gelb Mittleres...
PROGRAMMIERBARE ZUSATZFUNKTIONEN DES STEUERGERÄTS 4.8.1 NACHBELÜFTUNGSFUNKTION (t6) Die Nachbelüftung ist eine Funktion, mit der die Belüftung auch nach dem Ausschalten des Brenners stattfindet. Das Ausschalten des Brenners erfolgt bei der Öffnung des Begrenzungsthermostaten (TL) mit folglicher Unter- brechung der Brennstoffzufuhr der Ventile. Um diese Funktion zu benutzen, muss die Entstörtaste betätigt wer- den, wenn der Begrenzungsthermostat (TL) nicht umgeschaltet ist (Brenner aus).
WARTUNG Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Kontrollarbeiten, die elektrische Versorgung zum Brenner durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage abschalten und das Ölasabsperrventil schließen. Der Brenner bedarf regelmäßiger Wartung, die von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit ört- lichen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt werden muss. Die regelmäßige Wartung ist für den korrekten Betrieb des Brenners von grundlegender Wichtigkeit;...
VISUELLE DIAGNOSTIK DES STEUERGERÄTS Das mitgelieferte Steuergerät hat eine Diagnosefunktion, um die eventuellen Ursachen von Betriebsstörungen zu ermitteln (Anzeige: ROTE LED). Um diese Funktion zu benutzen, muss mindestens 3 Sekunden lang ab dem Augenblick der Störabschaltung auf die Entstörtaste gedrückt werden. Das Steuergerät erzeugt eine Impulssequenz, die sich konstant alle 2 Sekunden wiederholt.
STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die ein Nichtanfah- ren oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steuergeräts (4, Abb. 1, Seite 2). Beim Aufleuchten dieses Signals kann der Brenner erst nach Drücken der Entstörtaste wieder in Betrieb gesetzt wer- den.
HINWEISE UND SICHERHEIT Um eine Verbrennung mit niedrigem Schadstoffanteil zu garantieren, müssen die Abmessungen und die Art der Brennkammer des Wärmeerzeugers genau festgelegten Werten entsprechen. Vor der Auswahl eines Brenners für den Einsatz an einem Heizkessel sollte daher vorher eine Beratung beim Kundendienst stattfinden.