Seite 1
Tablette graphique USB Tavoletta grafi ca USB USB grafi kus tábla Bedienungsanleitung Mode d‘emploi / Istruzioni per l‘uso / Kezelési útmutató Deutsch ...... 2 Français ....25 Italiano ...... 49 Aktionszeitraum: 07/2012, Typ: P82018 (MD 86635) Magyar ...... 73 Originalbedienungsanleitung...
Seite 2
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Verviel- fältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftli- che Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. ®...
Lieferumfang Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichti- gen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett ist. GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
Hinweise zu dieser Anleitung Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenser- wartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griff- bereit in der Nähe Ihres Gerätes.
Hinweise zu dieser Anleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Betriebssicherheit GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Dies könnte zu einem elektrischen Kurzschluss oder gar zu Feuer führen, was die Beschä- digung Ihres Geräts zur Folge hat. Nehmen Sie keine eigenmächti- gen Umbauten am Gerät vor! •...
Sicherheitshinweise Elektromagnetische Verträglichkeit • Das Gerät entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mo- biltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Datenverlust zu vermei- den. Reparatur • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Anschluss- leitungen sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunterge- fallen ist.
Sicherheitshinweise • Zerlegen oder verformen Sie die Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüs- sigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. •...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterie einlegen oder wechseln Die Batterie des kabellosen Stiftes ist fast leer, wenn die Eingabe Aus- setzer hat oder die Striche nicht mehr korrekt aufgezeichnet werden. Bitte ersetzen Sie in diesem Fall die Batterie. Der Stift hat keinen Ein- und Ausschalter. Er wird automatisch aktiviert, wenn er in die Nähe der Eingabefläche kommt und schaltet sich aus, wenn er diese verlässt.
Inbetriebnahme Inhalt der Disc: Ulead Photoimpact Zeichenprogramm Pen Pad Driver Treiber des Grafiktabletts Free Notes / Office Ink Hilfsprogramm zur Erstellung von Notizen Power Presenter RE II Hilfsprogramm zur Bearbeitung von Präsenta- tionen Legen Sie zuerst die mitgelieferte Disc ein. Die Installation startet au- tomatisch.
Inbetriebnahme Grafiktablett anschließen Schalten Sie den Computer und alle angeschlossenen Peripheriege- räte (Monitor, Drucker, Modem etc.) ein und warten Sie, bis das Be- triebssystem vollständig gestartet ist. Verbinden Sie das eine Ende des USB-Kabels mit einer freien USB- Anschlussbuchse Ihres Computers.
Bedienung Bedienung Sobald eine Verbindung zum Computer erfolgreich hergestellt wurde, stehen Ihnen die Grafiktablettfunktionen zur Verfügung. Starten Sie bei- spielsweise das Programm Free Notes & Office Ink oder eine beliebige Grafiksoftware wie Windows Paint, um mit dem Grafiktablett zu arbei- ten.
Seite 15
Bedienung Register Stift Funktion Einstellung Beschreibung Stellen Sie hier die Empfindlichkeit Empfindlichkeit der der Spitze ein. Das Ergebnis wird Weich ~ Hart Spitze in der Anzeige Aktueller Druck wiedergegeben. Über die Auswahlmenüs können Tastenbelegung Sie den beiden Tasten des Stiftes eine Funktion zuweisen.
Bedienung HINWEIS! Die Beschreibung der Funktionen erhalten Sie ebenfalls über den Eintrag „ “ im Kontextmenü des MacroKey Mana- Hilfe gers. Um die Datei lesen zu können, benötigen Sie ein Pro- gramm zur Anzeige von PDF Dateien, z. B. Acrobat Reader. Handschrifterkennung unter Windows®...
Bedienung Mine einsetzen und wechseln Mine einsetzen Schieben Sie die Mine vorsichtig in den Minen- schacht an der Spitze des Stiftes. ACHTUNG! Wenn Sie die Mine einschieben, sollten Sie möglichst wenig Kraft einsetzen, um die Mine und den Stift nicht zu beschädigen. Mine entfernen ...
Wartung Wartung Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. Die Reparatur ist ausschließlich unseren autorisierten Ser vice partnern vorbehalten. Unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn...
Kundendienst Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Lokalisieren der Ursache • Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Ana- lyse erfordern. • Anschlüsse und Kabel überprüfen • Beginnen Sie mit einer sorgfältigen Sichtprüfung aller Kabelverbin- dungen.
Komponenten (Programme, Ge- räte) ergeben haben. Auf folgender Adresse im Internet finden Sie Treiberaktualisierungen so- wie die neuesten Informationen zu Ihrem Produkt: www.medion.com Benötigen Sie weitere Unterstützung? Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten Ihr Problem nicht behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Kundendienst Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Technische Daten Technische Daten Aktive Arbeitsfläche 254 x 158,8 mm Auflösung 4000 lpi Druckempfindlichkeitsstufe 2048 Betriebstemperatur 0° C - 40° C Luftfeuchtigkeit 20 - 80% Batterie Typ LR03 (AAA) 1,5V Grafiktablett Abmessungen (L x B x H) 339 x 204,9 x 8,5 mm Gewicht ca.
Kontaktadressen Kontaktadressen Österreich Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Hotline 0810 - 001048 (0,10 €/min) 07242 - 93967592 www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.at/service Sonstige Informationen: ..................................................................................................................................................................................................................
Seite 24
Sonstige Informationen: Sonstige Informationen: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 25
Tablette graphique USB Mode d‘emploi Période de promotion: 07/2012, type: P82018 (MD 86635) Mode d‘emploi originale: DE...
Seite 26
Le présent mode d’emploi est protégé par des droits d’auteur. Tous droits réser- vés. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 ®...
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un dé- lai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. DANGER ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les films d'emballage : risque d'asphyxie ! Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
Seite 28
Sommaire Sommaire Contenu de la livraison ..............25 Configuration système requise ............25 Remarques concernant le présent mode d'emploi ......27 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi..27 Utilisation conforme .................28 Consignes de sécurité ...............29 Sécurité de fonctionnement .............29 Lieu d'installation ................29 Compatibilité...
Remarques concernant le présent mode d'emploi Remarques concernant le présent mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil.
Remarques concernant le présent mode d'emploi Utilisation conforme Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sé- curité...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité de fonctionnement DANGER ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les films d'emballage : risque d'asphyxie ! • N'ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit électrique ou même un feu, ce qui endommagerait votre appareil.
Consignes de sécurité Compatibilité électromagnétique • Cet appareil est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE. • Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources de brouillage hautes fréquences et magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement.
Consignes de sécurité • Ne démontez pas les piles et n'essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à...
Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil Tablette graphique Témoin de fonctionnement Champ de saisie Boutons de fonction Stylet numérique Couvercle du compartiment à batterie Touches de fonction Mine...
Mise en service Mise en service Insertion et remplacement de la pile La pile du stylet sans fil est presque vide lorsque la saisie a des « ra- tés » ou que les traits ne sont plus représentés correctement. Veuillez alors remplacer la pile.
Mise en service Contenu du CD : Ulead Photoimpact Programme de dessin Pen Pad Driver Pilote de la tablette graphique Free Notes / Office Ink Utilitaire permettant de prendre des notes Power Presenter RE II Utilitaire permettant de travailler des présenta- tions ...
Mise en service Connexion de la tablette graphique Allumez l’ordinateur et tous les périphériques raccordés (écran, im- primante, modem, etc.) et attendez que le système d'exploitation ait complètement démarré. Raccordez une extrémité du câble USB à un port USB libre de votre ordinateur.
Utilisation Utilisation Dès qu'une connexion a été établie avec l'ordinateur, vous avez ac- cès aux différentes fonctions de la tablette graphique. Démarrez par exemple le programme Free Notes & Office Ink ou un autre logiciel gra- phique tel que Windows Paint pour utiliser la tablette graphique. Vous pouvez déplacer le pointeur de la souris avec le stylet numé- rique.
Seite 39
Utilisation Onglet Stylet Fonction Réglage Description Réglez ici la sensibilité de la Sensibilité de la pointe. Le résultat est reproduit Mou ~ Ferme pointe dans l'affichage Pression cou- rante Avec les menus de sélection, vous Programmation pouvez assigner une fonction aux des touches deux touches du stylet.
Utilisation REMARQUE ! Les fonctions sont également décrites sous l'option « » Aider dans le menu contextuel du MacroKey Manager. Pour pou- voir lire le fichier, vous avez besoin d'un programme d'affi- chage de fichiers PDF tel qu'Acrobat Reader. Reconnaissance d'écriture manuscrite sous Windows®...
Utilisation Insertion et remplacement de la mine Insertion de la mine Insérez la mine prudemment dans le logement prévu à la pointe du stylet. ATTENTION ! Lorsque vous insérez la mine, utilisez le moins de force possible pour éviter d'en- dommager la mine et le stylet.
Maintenance Maintenance Réparation Veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement à nos partenaires de service agréés. Interrompez immédiatement l'alimentation en courant et adressez-vous à...
Service après-vente Service après-vente Première aide en cas de dysfonctionnement Localisation de la cause • Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales, mais aussi être de nature complexe et exiger une analyse détaillée. • Contrôle des raccordements et des câbles •...
À l'adresse Internet suivante, vous trouverez des actualisations de pi- lotes ainsi que les informations les plus récentes concernant votre pro- duit : www.medion.com Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? Si les solutions proposées aux paragraphes précédents n'ont pas per- mis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter.
Service après-vente Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peu- vent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié.
Données techniques Données techniques Surface de travail active 254 x 158,8 mm Résolution 4000 lpi Niveau de sensibilité à la pression 2048 Température de service 0° C à 40° C Humidité de l’air 20 à 80% Batterie Type LR03 (AAA) 1,5 V Tablette graphique Dimensions (L x l x H) 339 x 204,9 x 8,5 mm...
Seite 49
Tavoletta grafi ca USB Istruzioni per l‘uso Periodo promozione: 07/2012, tipo: P82018 (MD 86635) Istruzioni per l‘uso originale: DE...
Seite 50
Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda MEDION , Am Zehnthof 77, 45307 Essen - ®...
Contenuto della confezione Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incomple- tezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. PERICOLO! Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini piccoli. Pericolo di soffocamento! La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue: •...
Seite 52
Indice Indice Contenuto della confezione ...............47 Requisiti di sistema ................47 Informazioni sul presente manuale ..........49 Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ....49 Utilizzo conforme ................50 Indicazioni di sicurezza..............51 Utilizzo sicuro ..................51 Posizionamento ................51 Compatibilità elettromagnetica ............52 Riparazione ..................52 Avvisi di sicurezza per il funzionamento a pile ........52 Backup dei dati ................53 Vista .....................54...
Informazioni sul presente manuale Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e segui- re le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il si- curo funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo.
Informazioni sul presente manuale Utilizzo conforme Il dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o prive di esperienza e/o di conoscenze e che pertanto devono essere controllate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure devono riceve- re da quest'ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo del dispositivo.
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Utilizzo sicuro PERICOLO! Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini piccoli. Pericolo di soffocamento! • Non aprire mai il rivestimento del dispositivo! L'apertura potrebbe provocare un cortocircuito elettrico o addirittura un incendio con con- seguenti danni per il dispositivo.
Indicazioni di sicurezza Compatibilità elettromagnetica • Il dispositivo soddisfa i requisiti della direttiva EMC 2004/108/CE. • Per evitare malfunzionamenti o perdite di dati, mantenere almeno un metro di distanza dalle fonti di disturbo ad alta frequenza e magneti- che (televisore, casse acustiche, telefono cellulare ecc.). Riparazione •...
Indicazioni di sicurezza • Evitare urti e vibrazioni forti. • Non invertire mai la polarità. Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti. • Quando una pila è scarica, rimuoverla immediatamente dal disposi- tivo.
Messa in funzione Messa in funzione Inserimento o sostituzione della pila Quando l'immissione presenta delle interruzioni o non è più possibile in- serire correttamente i tratti, significa che la pila della penna wireless è quasi esaurita. In tal caso, provvedere alla sostituzione della pila. La penna non è...
Seite 60
Messa in funzione Contenuto del CD: Ulead Photoimpact Programma di disegno Pen Pad Driver Driver della tavoletta grafica Free Notes / Office Ink Programma per l’inserimento di appunti Power Presenter RE II Programma per la creazione di presentazioni Come prima cosa, inserire il disco in dotazione. L’installazione inizia automaticamente.
Messa in funzione Collegamento della tavoletta grafica Accendere il computer e tutte le periferiche collegate (monitor, stam- pante, modem, ecc.) e aspettare che il sistema operativo sia comple- tamente avviato. Collegare un’estremità del cavo USB a una porta USB libera del computer.
Comandi Comandi Una volta completato il collegamento al computer, si possono utilizza- re le funzioni della tavoletta grafica. Per iniziare a usare la tavoletta gra- fica, avviare per esempio il programma Free Notes & Office Ink oppure un software di grafica a scelta come Windows Paint. La penna digitale consente di muovere il puntatore del mouse.
Seite 63
Comandi Scheda Penna Impostazio- Funzione Descrizione Qui è possibile impostare la sensi- Morbida ~ Sensibilità punta bilità della punta. Il risultato viene Decisa visualizzato in Pressione attuale Dai menu di selezione è possibile Assegnazione dei assegnare una funzione a entram- tasti bi i tasti della penna.
Comandi NOTA! La descrizione delle funzioni è disponibile anche alla voce " " nel menu contestuale di MacroKey Manager. Per leg- Aiuto gere il file, è necessario un programma per la visualizzazione dei file PDF, per esempio Acrobat Reader. Riconoscimento della scrittura in Windows® 7 e Vista®...
Comandi Inserimento e sostituzione delle mine Inserimento della mina Infilare delicatamente la mina nell'apertura sulla punta della penna. ATTENZIONE! Esercitare meno forza possibile durante l'inserimento per evitare di danneggiare la mina e la penna. Rimozione della mina Utilizzare la pinzetta fornita in dotazione per ri- muovere la mina dalla penna.
Manutenzione Manutenzione Riparazione Se il dispositivo presenta dei problemi tecnici, è possibile rivolgersi al nostro servizio di assistenza. La riparazione è riservata esclusivamente ai partner di assistenza auto- rizzati. Interrompere immediatamente l’alimentazione di corrente e rivolgersi al nostro servizio clienti nel caso in cui... •...
Servizio clienti Servizio clienti Primo intervento in caso di malfunzionamento Individuazione della causa • I malfunzionamenti a volte possono avere cause banali, ma talvol- ta possono anche essere di natura complessa e richiedere un'anali- si accurata. • Controllare le connessioni e i cavi •...
(programmi, apparecchi). Al seguente indirizzo Internet si trovano gli aggiornamenti del driver e le informazioni più recenti relative al prodotto: www.medion.com Serve ulteriore assistenza? Se i suggerimenti contenuti nei paragrafi precedenti non vi hanno con- sentito di risolvere il problema, contattateci.
Servizio clienti Smaltimento Imballaggio L'imballo protegge il dispositivo da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che pos- sono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo in al- cun caso tra i rifiuti domestici.
Dati tecnici Dati tecnici Superficie di lavoro attiva 254 x 158,8 mm Risoluzione 4000 Ipi Grado di sensibilità alla pressione 2048 Temperatura di funzionamento 0° C - 40° C Umidità dell’aria 20 - 80% Pila Tipo LR03 (AAA) 1,5V Tavoletta grafica Dimensioni (L x P x H) 339 x 204,9 x 8,5 mm Peso...
USB grafi kus tábla Kezelési útmutató Promóciós időszak: 07/2012, Típus: P82018 (MD 86635) Eredeti kezelési útmutató DE...
Seite 74
A kézikönyv szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva. Tilos géppel, elektronikus eszközökkel és bármilyen egyéb formában sokszorosítani, kivéve ha erre a gyártó írásban engedélyt adott. A szerzői jog tulajdonosa a MEDION cég, címe: Am Zehnthof 77, D-45307 ® Essen.
A csomag tartalma A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen róla bennünket. VESZÉLY! Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a csomagoló fóliával. Fulladásveszély áll fenn! A csomag az alábbiakat tartalmazza: •...
Seite 76
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A csomag tartalma ................69 Rendszerkövetelmények ..............69 Néhány szó az útmutatóról ..............71 Az útmutatóban használt figyelmeztető szimbólumok és kifejezések ..................71 Rendeltetésszerű használat ............72 Biztonsági útmutató ................73 Üzembiztonság ................73 A készülék elhelyezése ..............73 Elektromágneses összeférhetőség ..........74 A készülék javítása ................74 Biztonsági útmutatások az elemes működtetéshez ......74 Adatmentés ..................75 Nézetek ....................76...
Néhány szó az útmutatóról Néhány szó az útmutatóról Feltétlenül olvassa végig az útmutatót, és kövesse a benne található útmutatásokat. Ezáltal biztosíthatja az eszköz meg- bízható működését és hosszú élettartamát. Tartsa az útmuta- tót mindig az eszköz közelében, hogy bármikor hozzáférhes- sen.
Néhány szó az útmutatóról Rendeltetésszerű használat A készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott testi-, szellemi-, illet- ve érzékelési képességgel rendelkező vagy az ilyen készülék használa- tához szükséges gyakorlatnak és/vagy tudásnak híján lévő személyek (köztük a gyermekek) használják, kivéve, ha a használat közben a biz- tonságukért felelős személy felügyeli őket, illetve az ő...
Biztonsági útmutató Biztonsági útmutató Üzembiztonság VESZÉLY! Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a csomagoló fóliával. Fulladásveszély áll fenn! • Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. Ez rövidzárlatot, sőt tüzet is okozhat, aminek következtében a készüléke megrongálódik. Ne ala- kítsa át a készüléket önhatalmúlag! •...
Biztonsági útmutató Elektromágneses összeférhetőség • A készülék megfelel a 2004/108/EK EMC irányelv követelményeinek. • Nagyfrekvenciás és mágneses zavarforrásoktól (TV készülékektől, hangszóró dobozoktól, mobiltelefonoktól stb.) tartson legalább egy méteres távolságot az üzemzavarok és az adatvesztés megelőzése érdekében. A készülék javítása • Ne helyezze üzembe a készüléket, ha a készüléken vagy a csatlako- zóvezetéken sérülések láthatók, vagy ha a készülék leesett.
Biztonsági útmutató • Ne szedje szét, illetve ne deformálja az elemeket. Megsértheti a kezét vagy az ujjait, az elemben lévő folyadék pedig a szemébe vagy bőrére juthat. Ha ez netán bekövetkezne, öblítse le az érintett helyeket bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul tájékoztassa erről orvosát.
Használatba vétel Használatba vétel Elem behelyezése és cseréje A vezetéknélküli toll eleme majdnem lemerült, ha a bevitel hiányos, vagy ha a vonalakat nem sikerül helyesen rögzíteni. Ebben az esetben cse- rélje ki az elemet. A tollnak nincs be- és kikapcsolója. Automatikusan aktiválódik, ha közel kerül a beviteli felülethez és kikapcsol, amint elhagyja azt.
Seite 84
Használatba vétel A lemez tartalma: Ulead Photoimpact rajzoló program Pen Pad Driver a digitalizáló tábla illesztőprogramja Free Notes / Office Ink feljegyzések készítésére szolgáló segédprog- Power Presenter RE II prezentációk szerkesztésére szolgáló segéd- program Először helyezze be a mellékelt lemezt. A telepítő automatikusan el- indul.
Használatba vétel A digitalizáló tábla csatlakoztatása Kapcsolja be a számítógépet és az összes csatlakozó perifériát (mo- nitor, nyomtató, modem stb.), majd várjon, amíg az operációs rend- szer teljes betöltődik. Dugja be az USB-kábel egyik végét számítógép egyik szabad USB csatlakozójába.
Kezelés Kezelés Amint sikeresen létrejön a kapcsolat a számítógéppel, rendelkezésére állnak a digitalizáló tábla funkciói. A digitalizáló tábla használatához pél- dául elindíthatja a Free Notes & Office Ink programot vagy bármely más grafikus szoftvert, mint pl. a Windows Paint. A digitális tollal tudja mozgatni az egérmutatót. A felismerhető terület a képernyővel arányosan van beállítva.
Seite 87
Kezelés Toll fül Funkció Beállítás Leírás Itt állíthatja be a tollhegy érzé- Lágy ~ Ke- kenységét. Az eredményt az Hegkeménység mény kijelzőben láthat- lenlegi nyomás A menüben a toll két gombjához Billentyűkiosztás hozzárendelhet egy-egy funkciót. A tollheggyel törté- Itt állíthatja be a dupla kattintás két nő...
Kezelés FIGYELEM! A funkciók leírását szintén a MacroKey Manager helyi menü- jében a alatt találja. A fájl olvasásához szüksége lesz Súgó PDF fájlok megjelenítésre szolgáló programra, mint pl. az Acrobat Reader. Kézírás felismerés Windows® 7 és Vista® alatt Készítsen kézzel írt jegyzeteket az operációs rendszerének beviteli pa- nelén keresztül.
Kezelés Betét behelyezése és cseréje Betét behelyezése Tolja be a betétet óvatosan a toll hegyénél talál- ható nyílásba. FIGYELEM! A betét betolásakor lehetőleg kevés erőt fejtsen ki, nehogy megsértse a betétet vagy a tollat. Betét eltávolítása Használja a mellékelt csipeszt a betét tollból tör- ténő...
Karbantartás Karbantartás A készülék javítása Kérjük, hogy amennyiben műszaki problémája van a készülékkel, fordul- jon szervizközpontunkhoz. A javítást kizárólag a hivatalos szervizpartnereink végezhetik el. Azonnal szakítsa meg az áramellátást és forduljon az ügyfélszolgálat- hoz, ha... • folyadék jutott a készülék belsejébe. •...
Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Elsősegély hibás működés esetén A hiba okának megkeresése • A hibás működésnek gyakran banális oka lehet, néha azonban igen bonyolult jellegű és hosszadalmas elemzést igényel. • Csatlakozók és kábelek átvizsgálása • Kezdje a keresést az összes kábelcsatlakozás alapos szemrevétele- zésével.
Az alábbi internetcímen megtalálhatók az illesztőprogramok frissíté- sei, valamint elolvashatók a termékkel kapcsolatos legújabb tudnivalók: www.medion.com További támogatásra van szüksége? Ha az előzőkben ismertetett javaslatok nem oldották meg a problémát, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot. Sokat segítene, ha tudatná ve- lünk az alábbi információkat:...
Ügyfélszolgálat Ártalmatlanítás Csomagolás A készüléket becsomagolva szállítjuk, nehogy kár érje a szál- lítás során. A csomagolás olyan anyagokból áll, amelyeket környezetkímélő módon lehet ártalmatlanítani és szakszerű- en újrahasznosíthatók. Készülék Ha a készülék élettartamának végére ért, ne dobja a háztar- tási szemét közé, mivel veszélyes hulladéknak minősül. A környezetbarát ártalmatlanítás lehetőségeire vonatkozóan a helyi hulladékgazdálkodási vállalat vagy az önkormányzat adhat tájékoztatást.
Műszaki adatok Műszaki adatok Aktív munkafelület 254 x 158,8 mm Felbontás 4000 lpi Nyomásérzékenységi szint 2048 Üzemi hőmérséklet 0° C - 40° C Légnedvesség 20 - 80 % Akkumulátor LR03 (AAA) típus 1,5V Grafikus tábla Méretek (H x SZ x M) 339 x 204,9 x 8,5 mm Tömeg kb.
Seite 95
Kapcsolat Kapcsolat Magyarország Medion Service Center RA TRADE Kft. H-2040 Budaörs Törökbálinti utca 23. Hungary Hotline: 06-40-180102 Fax: 06-40-180103 E-Mail: service-hungary@medion.com Kérjük, használja a www.medion.at/service alatt elérhető kapcsolatfelvételi űrla- pot.............................................................................................................................................................................................................................