Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
D I S C O V E R D E S I G N
D I S C O V E R D E S I G N
D I S C O V E R D E S I G N
D I S C O V E R D E S I G N
Découverte Design • Entdecken Sie Design • Ontdek het design
Découverte Design • Entdecken Sie Design • Ontdek het design
U S E R G U I D E
U S E R G U I D E
B e n u t z e r h a n d b u c h • G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G
B e n u t z e r h a n d b u c h • G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G
G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R
G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R
LED éclairage
LED iluminacion
LED éclairage
LED éclairage
LED iluminacion
LED éclairage
95 L
25 US Gal.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fluval accent

  • Seite 1 LED éclairage LED iluminacion LED éclairage LED éclairage LED iluminacion LED éclairage D I S C O V E R D E S I G N D I S C O V E R D E S I G N D I S C O V E R D E S I G N D I S C O V E R D E S I G N Découverte Design •...
  • Seite 2 Système de filtration intégré Colliers de serrage (2) Integrierter Filter Schellen (2) Ingebouwde filter Klemmen (2) D– Filter Cartridge L – Fluval Biological Enhancer Cartouche de filtration Renforçateur biologique Fluval Filtereinsatz Fluval Biologischer Zusatz Filterpatroon Fluval biologische verbeteraar E – Pre-set 150W Aquarium Heater M–...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT damaged cord, transformer or plug. If cord is cleaning. Never yank the cord to pull the • Do not allow pump to run dry. damaged, the luminaire should be destroyed. power supply from the outlet. Grasp the SAFETY 10.
  • Seite 4: Mesures De Sécurité Importantes

    Dans chacune des de ses deux mains lorsqu’on manipule meuble pour aquarium Accent Fluval situations suivantes, ne pas essayer de réparer cet appareil. Essuyer soigneusement les avant de remplir l’aquarium et de le faire soi-même l’appareil;...
  • Seite 5: Reinigung

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE eines verwendeten Verlängerungskabels unsicheren Betriebszustand führen. wird, muss ein Kabel geeigneter Leistung benutzt werden. Ein Kabel mit weniger befindet. Damit wird verhindert, dass 6. Dieses Gerät ist AUSSCHLIESSLICH FÜR SICHERHEITSHINWEISE Ampere oder Watt als das Gerät kann sich Wasser am Kabel entlangwandert und mit DEN GEBRAUCH IN GESCHLOSSENEN WARNUNG: Zum Schutz vor Verletzungen...
  • Seite 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE D. De gebruiker moet er steeds op toezien verwijderen van onderdelen en vóór het komen met water. dat elke kabel van een aquariumtoestel in schoonmaken. Ruk de kabel nooit los om • Deze pomp heeft een maximale de vorm van een “druppellus”, getoond de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 7 être dangereux pour les habitants de l’aquarium. Une fois décoré et rempli d’eau, l’aquarium Accent Fluval peut peser plus de 113 kg (250 lb). Il faut donc choisir une surface solide et de niveau qui ne peut être endommagée par l’eau et qui est éloignée de l’équipement électrique, de la lumière directe du soleil, des courants d’air, des sources de chaleur et des endroits où...
  • Seite 8 (A). Bedienungsanleitung auf (a). meegeleverde handleiding (a). • Once the Accent aquarium cabinet has been • Une fois le meuble pour aquarium Accent • Sobald der Aquarienschrank zusammengebaut • Zodra de Accent aquariumkast gemonteerd en assembled, and the location of the aquarium has assemblé, le mettre à...
  • Seite 9 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES STEP 2 - PREPARING YOUR FILTER MODULE ÉTAPE 2 - PRÉPARATION DU SYSTÈME DE FILTRATION STAP 2- KLAARMAKEN VAN UW FILTERMODULE SCHRITT 2- VORBEREITUNG IHRES FILTERMODULS Note : Le couvre-filtre décoratif devrait déjà être fixé Opmerking: Opmerking: het decoratieve filterdeksel Note: the decorative filter cover should already be Hinweis: Der dekorative Filteraufsatz sollte bereits...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES INSTALLING HEATER & FILTER CARTRIDGE INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU ET DE LA HEIZER- & FILTEREINSATZ-EINBAU NSTALLATIE VAN DE VERWARMER EN FILTERPATROON CARTOUCHE DE FILTRATION IMPORTANT: Before installing, please read and IMPORTANT: Lire toutes les instructions relatives à BELANGRIJK: lees vooraf alle belangrijke WICHTIG: Bitte lesen und befolgen Sie vor dem follow all important safety instructions included...
  • Seite 11 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES INSTALLING THE DRAIN HOSE INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE EINBAU DES ENTLEERUNGSSCHLAUCHS INSTALLATIE VAN DE AFVOERSLANG • Important: Tighten the clamp (by twisting the • Important : Bien serrer le collier de serrage en le • Wichtig: Ziehen Sie die Schellen fest (durch Drehen • Belangrijk: draai de klem aan (door het locking mechanism) to ensure the hose is securely...
  • Seite 12 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES INSTALLING THE FILTER MODULE INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION EINBAU DES FILTERMODULS INSTALLATIE VAN DE FILTERMODULE • Once the drain valve is in position on filter module, • Une fois la soupape de drainage fixée au système •...
  • Seite 13 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES ADJUSTING THE LENGTH OF THE VENTURI TUBING The purpose of the venturi tubing is to help oxygenate the water. The tube sucks in the air; the air mixes with the water flow; and the air bubbles to the surface. Note: the venturi valve must be positioned higher than the water level to avoid water backing up into the tubing and causing flooding.
  • Seite 14 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES...
  • Seite 15 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES STEP / ÉTAPE / SCHRITT /STAP 3 - INSTALLING LED LIGHTING AND AQUARIUM COVERS / INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE À DEL ET DU COUVERCLE / EINBAU DER LED-BELEUCHTUNG UND AQUARIENABDECKUNGEN / INSTALLEREN VAN LED-VERLICHTING EN AQUARIUMDEKSELS INSTALLING LED LIGHTING PANEL INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE EINBAU DES LED-LICHTBALKENS...
  • Seite 16 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES INSTALLING AQUARIUM COVERS INSTALLATION DU COUVERCLE EINBAU DER AQUARIENABDECKUNGEN INSTALLEREN VAN DE AQUARIUMDEKSELS • Install by sliding into the grooves on the top of the • Installer chaque panneau en l’insérant dans les •...
  • Seite 17 Pour lier le tuyau de drainage (du système de Für die Verbindung des Entleerungsschlauchs (vom To connect the drain hose (from the filter module) de filtermodule) aan te sluiten op de Accent filtration) au meuble de l’aquarium Accent, suivre les Filtermodul) zum Accent Aquarienunterschrank folgen...
  • Seite 18 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCTIES ÉTAPE 5- AMORÇAGE DE LA SOUPAPE DE DRAINAGE STEP 5- PRIMING THE DRAIN VALVE STAP 5- KLAARMAKEN VAN DE AFVOERKLEP SCHRITT 5 - ENTLÜFTUNG DES ENTLEERUNGSVENTILS Une fois l’aquarium décoré et rempli d’eau (voir Sobald das Aquarium dekoriert und mit Wasser Zodra het aquarium is versierd en gevuld met water Once the aquarium is decorated and filled with...
  • Seite 19 3. Fill the aquarium up to half its height with room temperature water and decorate with plants, rocks etc. Ensure that the vents on the front of the filter module are not blocked by any type of décor. 4. Add the entire bottle contents of the Fluval Biological Enhancer and Fluval Water Conditioner (included) to the aquarium water. Fluval Biological Enhancer is a densely concentrated solution of good bacteria which helps the aquarium to mature more quickly.
  • Seite 20 Il n’est pas recommandé de vider l’eau du sac dans l’aquarium. • Consulter un détaillant de poissons pour connaître les espèces qui conviennent à l’aquarium Accent. Calculer un minimum de 3 litres (1 gal US) d’eau pour1 cm (0,5 po.) de poisson, en excluant la queue.
  • Seite 21 4. Giet de fles Fluval Biologische verbeteraar en de fles Fluval Waterverbeteraar (meegeleverd) helemaal leeg in het aquarium. Fluval Biologische verbeteraar is een oplossing met een dichte concentratie van goede bacteriën, die de aquariumbewoners sneller doet groeien. Fluval Waterverbeteraar vernietigt sporen van chloor en andere schadelijke metalen in het leidingwater.
  • Seite 22 Staub oder Mineralablagerungen, fixture. Use Fluval Lamp Lens Cleaning Kit (A3969) to ophopen, te verwijderen. Gebruik geen detergenten enlever la poussière ou les dépôts minéraux qui ont pu die sich über die Zeit gebildet haben, zu entfernen.
  • Seite 23 TO ENSURE A HEALTHY AQUARIUM, EVERY 2 MONTHS DON’T FORGET TO PICKUP YOUR FLUVAL ACCENT RENEWAL PACK - IT’S CONVENIENCE IN A BOX The Fluval Accent Renewal Pack (Art #14810, sold separately) contains a two month supply of everything you need -- Fluval Biological Enhancer, Fluval Water Conditioner, Fluval Fresh & Clear Filter Cartridge –...
  • Seite 24 MAINTENANCE / ENTRETIEN / WARTUNG / AQUARIUMONDERHOUD MOTOR CLEANING NETTOYAGE DU MOTEUR MOTORREINIGUNG REINIGING VAN DE MOTOR Für beste Resultate sollten Sie das Flügelrad und den U reinigt de aandrijver en de aandrijverschacht het best For best results, clean impeller and impeller well, every three Pour les meilleurs résultats possible, nettoyer l’impulseur Flügelradschacht alle 3 bis 6 Monate reinigen, oder wenn om de drie (3) tot zes (6) maanden of als de filter niet meer...
  • Seite 25 SOLUTION Perform a partial water change (up to 25% of the water). Add in a dose of Fluval Water Conditioner and a dose This can typically occur during initial set up as a result of the biological balance trying to of Fluval Biological Enhancer.
  • Seite 26 Effectuer un changement d’eau partiel (jusqu’à 25 % de l’eau), mettre une dose du traitement de l’eau du robinet L’eau peut devenir trouble après le démarrage initial en raison de l’équilibre biologique Fluval et du supplément renforçateur biologique Fluval pour aquarium, et réduire le nourrissage à une fois tous Eau trouble qui tente de s’établir dans l’aquarium ou en raison de la suralimentation.
  • Seite 27 MÖGLICHER GRUND LÖSUNG Führen Sie einen partiellen Wasserwechsel durch (bis zu 25% des Wassers). Geben Sie eine Dosis Fluval Dies kann typischerweise während des anfänglichen Einfahrens als Resultat des Wasseraufbereiter und eine Dosis Fluval Biologischen Zusatz hinzu. Reduzieren Sie die Fütterung und Trübes Becken...
  • Seite 28 MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Ververs het water gedeeltelijk (tot 25%). Voeg een dosis Fluval Waterverbeteraar en een dosis Fluval Biologische Dit kan gebeuren tijdens de eerste opstelling, doordat in het aquarium langzaam een verbeteraar toe. Voeder de vissen nog maar één keer om de twee dagen tot u verbetering ziet. Als dat niet helpt, Troebel water biologisch evenwicht ontstaat, of door overmatig voederen.
  • Seite 29 NOTES / NOTES / NOTIZEN / AANTEKENINGEN...
  • Seite 30: Recycling

    Your Fluval ACCENT aquarium is guaranteed for one year from the date of purchase provided that the Votre aquarium Accent Fluval est garanti pour un an à partir de la date d’achat à condition de tenir following conditions are met. Your aquarium must be placed on a surface that is flat and leveled and compte des exigences qui suivent.
  • Seite 31 FLUVAL ACCENT WAARBORG FLUVAL ACCENT GEWÄHRLEISTUNG Für Ihr Fluval ACCENT Aquarium wird die Gewährleistung übernommen, dass es für ein Uw Fluval ACCENT aquarium is vanaf de aankoopdatum één jaar gewaarborgd indien de volgende voorwaarden vervuld zijn. Uw aquarium moet op een vlak en horizontaal Jahr ab dem Zeitpunkt des Erwerbs frei von Material- bzw.
  • Seite 32 M1144 Ver: 29/13-UK...

Inhaltsverzeichnis