Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EC-95:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EN
EC-95
Ohrenschmalzentfernungs-Tool
Earwax Removal Tool
-Instruction manual
Outil d'élimination du cérumen
-Mode d'emploi
Herramienta de eliminación de cerumen
-Instrucciones de uso ES
Strumento per la rimozione del cerume
-Istruzioni per l'uso
Oorsmeerverwijderaar
-Gebruiksaanwijzing
Narzędzie do usuwania woskowiny
-Instrukcja obsługi
Verktyg för avlägsnande av öronvax
-Bruksanvisning
0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pulox EC-95

  • Seite 1 EC-95 Ohrenschmalzentfernungs-Tool Earwax Removal Tool -Instruction manual Outil d'élimination du cérumen -Mode d'emploi Herramienta de eliminación de cerumen -Instrucciones de uso ES Strumento per la rimozione del cerume -Istruzioni per l'uso Oorsmeerverwijderaar -Gebruiksaanwijzing Narzędzie do usuwania woskowiny -Instrukcja obsługi Verktyg för avlägsnande av öronvax...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam und sorgfältig durch und bewahren Sie sie für andere Benutzer zugäng- lich auf. Beachten Sie die Anwen- dungsanweisungen und Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Novidion-Team Ohrenschmalzentfernungs- Tool EC-95 Bedienungsanleitung 1. Verwendungszweck Übermäßiges Cerumen (Ohren-...
  • Seite 3 Gehör- gang geschoben wird und sich ver- härtet. Das Ohrenschmalzentfernungs-Tool EC-95 ist zum präventiven und akuten Erkennen und Entfernen von Ohrenschmalz bei Personen ab 3 Jahren bestimmt und sollte nur von Personen bedient werden, die im Vollbesitz ihrer physischen, sensori- schen und geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 4 Falle von: • Entzündungen im oder am Ohr • Infektionen im Bereich der Oh- ren oder im Ohr • Erhöhter Reizbarkeit der Haut im Gehörgang • Fortgeschrittener Verhärtung des Ohrenschmalzes 3. Vorsichtsmaßnahmen Bitte lesen Sie die Sicherheitshin- weise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 5 mit einem professionellen Alko- holtupfer ab. 2. Wenn das Bild nicht klar ist, wischen Sie die Kamera mit ei- nem Wattestäbchen ab. 3. Wenn Sie sich bewegen, benut- zen Sie die Kamera bitte nicht und schützen Sie sie vor Stößen durch andere.
  • Seite 6 ein Erweichen zu vermeiden. 8. Während des Gebrauchs wird die Temperatur des Produkts leicht ansteigen (bis zu 35°C), bitte verwenden Sie es daher vorsich- tig. 9. Um eine optimale Benutzererfah- rung zu gewährleisten, sollten Sie dafür sorgen, dass Kinder wäh- rend der Behandlung eine auf- rechte Sitzposition bewahren und sich möglichst wenig bewegen.
  • Seite 7 defekt ist oder mehr als 30-mal benutzt wurde. 12. Drücken Sie die Taste für 3 Se- kunden, um das Gerät auszu- schalten. 13. Beschreibung des Lichts: Das rote Licht leuchtet beim Aufladen und schaltet sich aus, wenn es voll- ständig geladen ist. Langsames Blinken bedeutet, dass keine Verbindung besteht.
  • Seite 8 sen Sie das Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen. 15. Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie dieses Produkt nicht selbst. 16. Sollte es zu schwerwiegenden Vorfällen kommen, melden Sie dies bitte umgehend an den Her- steller sowie die zuständige Be- hörde des Mitgliedstaates, in dem Sie ansässig sind.
  • Seite 9 verpackt in einem geeigneten Behältnis und lassen Sie sie nicht offen liegen. 4. Produktparameter Produktname: Ohrenschmalz- entfernungs-Tool Modell: Y13Pro, Notifikations- nummer DE/CA20/00192846 Gewicht: 18g Netzwerk-Standard: IEE802.11b/g/n Arbeitsfrequenz: 2.4 GHz Bildübertragungsrate: 20 Fps Bildsensor: CMOS Betriebstemperatur: 10~40°C Batterie: 230mAh Eingangsstrom: DC 5V 300mA Optimale Brennweite: 1.5-2CM Schwerkraft-Sensor: Ultra HD Kamera Hotspot: softish -XXX...
  • Seite 10 5. Leistungsmerkmale A. Einfach zu benutzen und für Laien geeignet. B. Wiederaufladbarer Akku (Ladeka- bel Typ-C) C. Automatische Abschaltung nach 3 Minuten ohne Signal. D. Handlich, leicht und mobil einsetz- E. Bildübertragung aufs Mobiltelefon per WiFi F. Integrierte Lichtquelle für bessere Sichtung des Ohres 6.
  • Seite 11 Suchen Sie im App-Store (Apple) oder GooglePlay-Store (Android) nach der „EndscopeTool“-App und klicken Sie auf diese, um sie herun- terzuladen. 8. Verbindungsablauf Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass das Produkt über genügend Akkuleistung verfügt. Drü- cken Sie dann die Power- Taste (1), um das Gerät ein- zuschalten.
  • Seite 12 WiFi-Einstellungen Startbildschirm der App Verbindungs-Tutorial...
  • Seite 13 9. Installation des Ohrstäbchens Stecken Sie die Silikonabdeckung senkrecht auf das Stäbchen, bevor sie es verwenden. Hinweis: Die Dämp- fung muss ange- bracht sein, um die Funktion des Gerätes zu gewährleisten. Hinweis: Bitte bedenken Sie, dass nur der Kamera-Teil wasserdicht ist. Die anderen Gerätekomponenten sind nicht wasserdicht.
  • Seite 14 Hinweis: Diese Option kann als Pop- up-Benachrichtigung erscheinen und muss für die Benutzung des Produk- tes manuell über diese erlaubt wer- den. Verwenden Sie die App, um Auf- nahmen und Fotos zu erstellen. Schalten Sie die Trommelfellerken- nungs-Warnfunktion ein, sobald Sie das Symbol für die Trommelfeller- kennung bemerken.
  • Seite 15 1. Symbol der Warnfunktion 2. Schalter: Links/Rechts 3. Bildschirmaufnahmefunktion 4. Album-Funktion 5. Zoom-Funktion 6. Kamerafunktion 7. Sperrfunktion 8. Schalter der Warnfunktion 11. Bedenkliche Materialien Bezeichnung (Hg) (PB) (Cr(Vi)) (PBB) (PBDE) des Teils (Ca) Leiterplat-...
  • Seite 16 tenkompo- nenten Kun- ststoffgehäu- Zubehör aus Kunststoff und Gummi Dieses Formular wurde in Übereinstim- mung mit SJ/T11364 erstellt. Es gibt an, dass der Gehalt an schädlichen Substanzen in diesem Buch teilweise unter den in GB/T26572-2011 festgelegten Anfor- derungen liegt. 12. Problemlösung Fehlfunktion Lösung Das Licht 1.
  • Seite 17 Sie sie erneut Das Ohr- Bringen Sie die Silikonab- stäbchen deckung am vorderen scheint nicht Ende an und stellen Sie korrekt sicher, dass sie komplett montiert zu übergezogen wurde und sein. korrekt sitzt. Klicken Sie in der App auf Bild kann die Return-Taste und nicht ange- dann auf "Start".
  • Seite 18 die WiFi-Verbindung des anderen Mobiltelefons. Sobald das blaue Licht blinkt, versuchen Sie erneut die Verbindung herzustellen. 13. FAQ Frage: Weshalb kann ich das Pro- dukt nicht benutzen, obwohl die WiFi-Verbindung hergestellt wurde? Antwort 1: Falls Sie VPN benutzen, schalten Sie den VPN-Service aus und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 19 Schritt 3: Wählen Sie "Dieses Netz- werk entfernen" aus und stellen Sie die Verbindung anschließend wieder her. Schritt 2 Schritt 3 Hinweis: Je nach Modell Ihres Mo- biltelefons müssen Sie zum Entfer- nen des Netzwerks zunächst auf „Weitere Einstellungen“ klicken. Antwort 3: Wenn das Problem im- mer noch nicht behoben werden kann, deinstallieren Sie die Software...
  • Seite 20 bitte und installieren Sie sie erneut. 14. Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro und Elektronik-Altgeräte Verordnung 2002/96/EC - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsor- gung zuständige kommunale Behör- de.
  • Seite 21 15. Symbole Symbol Bedeutung Achtung! Bitte beachten Sie das Begleitdokument (Benutzerhand- buch) IPX0 Schutzart des Gehäuses Wiederverwertbar Chargennummer Trocken lagern Begrenzung der Lagertemperatur Hersteller Geräte der Klasse II Dieses Symbol zeigt an, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht als nicht klassifizierter Hausmüll entsorgt werden kön- nen, sondern separat verwertet werden müssen.
  • Seite 22 Europäischer Vertreter Achtung! Bitte beachten Sie das Begleitdokument (Benutzerhand- buch) Elektromagnetische Kompatibil- ität Materialcode des Herstellers Verfallsdatum Begrenzung des atmosphärischen Lagerungsdrucks Begrenzung der Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung Datum der Herstellung Seriennummer Dieses Produkt entspricht der Richtlinie (EU) 2017/745 über Medizinprodukte, einer Richtlinie der Europäischen Wirtschaftsge- meinschaft Anwendungsteil Typ BF...
  • Seite 158: Sollten Sie Beim Lesen Dieser Anleitung Probleme Haben, So

    Novidion GmbH ADD: Fuggerstr. 30 51149 Köln, Germany Tel.: 02203 – 9885 200 Fax: 02203 – 9885 206 info@pulox.de, www.pulox.de WEEE-Reg.-Nr.: DE24355330 Shenzhen Jiding Electronic Co., Ltd. ADD: 502, Block D, Huachuangda Sci- ence Park, 176 Hangcheng Avenue, Sanwei Community, Hangcheng Street, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong,...
  • Seite 159 können Sie diese auch auf unse- rer Website downloaden / If you have problems reading this ma- nual, you can also download it from our website / Si vous avez des difficultés à lire ce guide, vous pouvez également le télécharger sur notre site web / Se avete problemi a leggere qu- este istruzioni, potete anche...