CYUMSl
tfM
CD CD ©
©©©
©G©i
Canon
Palmtronic B M s
8M MARK FOR
HIGH QUALITY
6. REUABHITY
v*. -SI
»*"'•> *•.*,* •• •ON
Palmtronic LD BMs
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCtONES
Cation
CANON INC.
I 1-28, Mlia 3-chorrjo, Mrnato ku, Tokyo 108, Japan
CANON U.S.A., INC. head OFFICE
lO Nevada Dnvo. Lake Success, Long fsfand, N.Y. 11040. U.S.A.
CANON U.S.A.. INC. CHICAGO OFFICE
140 Industrial Drive, Elmhurst, Illinois 601 26. U S.A.
CANON U.S.A., INC. LOS ANGELES OFFICE
123 Paitlarino Avonuo Eo«t# Costa Mq;s, California $2628, U.SjA.
CANON OPTICS & BUSINESS MACHINES CANADA, LTD.
HEAD OFFICE
3245 American Drive. Mississauga. Ontario. L4V 1N4, Canada
CANON OPTICS & BUSINESS MACHINES CANADA, LTD.
VANCOUVER OFFICE
735 Elmbrldgc Wav, Richmond, O.C. V6X 1 30, Conada
CANON AMSTERDAM N.V.
Gebouw 70, Schipbol Ocsl, Holland
CANON LATIN AMERICA, INC. SALES DEPARTMENT
P.O. Box 7022, Panama 5, Rep. of Panarna
CANON INC. HONG KONG BRANCH
5xh Floor 2-0, Fui Yiu Kok Sneer. Tsuen Wan. New Territories. Honr> Kono
PUB. IM3023A
0277N140
PRINTED IN JAPAN
Canon AC Adapter AD-2 [Option}
1. Use only the Canon AC Adapter AD-2 for the Palmtronic.
2. When not using the Adapter, do not leave it connected to either the calcula¬
tor or the electric outlet.
Canon-Vvechseistrom-Adapter AD-2 [Sonderzubehorj .
1. Der Canon-Wechselstrom-Adapter AD-2 sollte nur in Verbindung mit dem
Palmtronic benutzt werden.
2. Bei Nichtgebrauch des Adapters sollte dieser weder am Rer.hengerat noch
an der Netzsreckdose angeschlossen bleiben.
Adaptateur a CA Canon AD-2 [Option}
1. Pour la calculatrice Palmtronic, utiliser seulement I'adaptateur de CA Canon
AD-2.
2. Lorsqu'il n'est pas utilise, ne pas laisser I'adaptateur branche a la calcula¬
trice ou dans la prise de courant clectriquc.
Adaptador para CA AD-2 Canon [Opcion]
1. Utilice solo el adaptador AD-2 para CA Canon con la Palmtronic.
2. Cuando no utilice el adaptador, no lo deje conectado ni a la calculadora
ni al enchufe electrico.
Canon NiCd Battery Pack-4 (Recharges with AC Adapter AD-2.)
[Option}
1. When using for the first time, perform charging.
2. 15 hours charging (0°C to +40°C. 32°F to 104°F) provides approximately
4 hours operation.
Canon NiCd-Akku-4 (Kann mit Hitfe des Wechselstrom-Adapters AD-2
aufgeladen werden.) [Sonderzuhehor }
1. Bel erstmeliger Verwendung laden Sie den Akku auf.
2. 15-stundiges Auf laden (0°C bis i40°C) sorgt fur einen Betrieb von unge-
fahr 4 Stunden.
Jeu de piles 4 au NiCd de Canon (Se recharge avec I'adaptateur a
CA AD-2.)[Option}
1. Avant son premier emploi, proceder au chargement.
2. 15 hcures de chargement (0°C a +40°C, 32°F a 104°F) procurent environ
4 heures de service.
Pila recargable de NiCd 4 Canon (Recargable con el adaptador para
CA AD-2.) [Opcion]
1. Carguela al emplearla por prirnera vez.
2. 15 horas de recarga <0°C a +40oC) permiten 4 boras de operacidn.