Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Монтаж И Ввод В Эксплуатацию; Условия Подключения; Предписания По Технике Безопасности - S+S REGELTECHNIK THERMASGARD MWTM Bedienungs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THERMASGARD MWTM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
r
Монтаж и ввод в эксплуатацию
Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подклю-
чение должно осуществляться исключительно к безопасно малому
напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упо-
мянутых требований не подлежат устранению по гарантии; ответствен-
ность производителя исключается. Монтаж и ввод в эксплуатацию
должны осуществляться только специалистами. Действительны ис-
ключительно технические данные и условия подключения, приведен-
ные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ табличках и в руковод-
ствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в
каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на
их возможность в силу технического прогресса и постоянного совер-
шенствования нашей продукции. В случае модификации приборов по-
требителем гарантийные обязательства теряют силу. Эксплуатация
вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной
совместимости (EMV), может влиять на работу приборов. Недопустимо
использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ на-
блюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для здоро-
вья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и
машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых
пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы
в оригинальной упаковке.
Указания к механическому монтажу:
Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действи-
тельных для места измерения предписаний и стандартов (напр., пред-
писаний для сварочных работ). В особенности следует принимать во
внимание:
– указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких
инженеров) к техническим измерениям температуры, директивы по
устройствам измерения температуры
– директивы по электромагнитной совместимости (их следует при-
держиваться)
– непременно следует избегать параллельной прокладки токоведу-
щих линий
– рекомендуется применять экранированную проводку; экран следует
при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.
Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых
технических параметров термометра реальным условиям эксплуатации,
в особенности:
– диапазона измерения
– максимально допустимого давления и скорости потока
– допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g).
– Запрещается перегибать или прижимать чувствительный элемент
r
Указания к продуктам
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку,
избегать параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE
(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и
избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по
монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их
возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)
или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового
излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм
и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения
безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию
прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
УСЛОВИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Выход: 0 - 10 В
Выходное напряжение линейно зависит от сигнала температуры на
входе и представляет собой пропорциональный выходной сигнал
0 - 10 В. Выходное напряжение устойчиво к короткому замыканию
относительно корпуса. Приложение напряжения питания к выходу
выводит прибор из строя.
Выход: 4 ... 20 mA
В измерительном преобразователе с 4... 20 мА элементы индикации и
измерения включены последовательно в контур тока. Измерительный
преобразователь при этом ограничивает протекающий ток в зависимости
от входного сигнала. Ток величиной 4 мА служит для питания измери-
тельного преобразователя. Нагрузка может включаться в минус- или в
плюс-цепь измерительного преобразователя. При ее включении в
плюс-цепь питание и нагрузка не должны иметь общий корпус.
ПРЕДПИСАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данные приборы следует применять только по прямому назначению.
При этом необходимо руководствоваться соответствующими предписа-
ниями VDE (союза немецких электротехников), требованиями, действу-
ющими в Вашей стране, инструкциями органов технического надзора и
местных органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требо-
ваний строительных норм и правил, а так же техники безопасности и
избегать угроз безопасности любого рода. Мы не несем ответствен-
ности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправиль-
ного применения наших устройств или несоблюдения указаний руко-
водства по эксплуатации. Установка устройств должна производиться
только квалифицированным персоналом.
Во избежание порчи ⁄ повреждений предпочтительно использо-
вание экранированной проводки. Следует безусловно избегать
параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать требо-
вания электромагнитной совместимости.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных
условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется
провести ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в
эксплуатацию и затем на регулярной основе.
Если превышены пределы допустимой нагрузки на
чувствительный элемент, использовать соответствующую
опорную конструкцию.
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Thermasgard mwtm-sd

Inhaltsverzeichnis