Seite 1
Istruzioni di montaggio Serie F/M Návod na montáž (Gehäuse) Szerelési útmutató Austria-Patent-Nr. 410125 Návod k instalaci Europa-Patent-Nr. 1028295 Navodilo za vgradnjo Instrukcja montażu Bağlantı talimatları Fig. 1 MONTAGEVIDEOS ZUM „LIMODOR F/M“ PLANUNGSUNTERLAGEN IP X5 UNTERLAGEN ZUM „LIMODOR F/M“ ÖNORM H6036...
Verlust von Gewährleistung und Haftungsanspruch. Gleiches gilt für Nichtbeachtung der Hinweise in der Anleitung. Anwendungsbereich: • Die Gebläseeinsätze der Serie „LIMODOR F/M“ sind nur für den Einbau in ein Gehäuse der Serie „LIMODOR F/M“ geeignet. • Die Geräte sind für die bedarfsabhängige Entlüftung von Wohnungen oder einzelner Wohnbereiche nach H6036 vorgesehen.
Seite 3
The same applies for non-observance of the instructions in the manual. Scope of application: • The fan inserts of the „LIMODOR F/M“ series are only suitable for installation within the „LIMODOR F/M“ housing. • The devices are designed for demand-based ventilation of apartments or individual living areas, according to H6036.
Seite 4
Ambito di utilizzo: • I ventilatori della linea „LIMODOR F/M“ sono adatti solamente per il montaggio in un alloggiamento della linea „LIMODOR F/M“. • Gli apparecchi sono pensati per la ventilazione di appartamenti oppure di singoli ambienti abitativi secondo H6036.
Seite 5
Totéž platí i pro nerespektování pokynů v návodu. Oblast působnosti: • Nástavce ventilátoru série „LIMODOR F/M“ jsou vhodné pouze pro montáž do krytu série „LIMODOR F/M“. • Zařízení jsou určena pro odvětrání bytů nebo jednotlivých obytných prostor dle potřeby podle H6036.
Seite 6
Ugyanez vonatkozik a leírásban lévő útmutatások figyelmen kívül hagyására. Alkalmazási terület: • A „LIMODOR F/M“ sorozat ventilátorbetétjei csak a „LIMODOR F/M“ sorozatba tartozó házba való beépítésre alkalmasak. • A készülékek lakások, vagy egyes lakrészek H 6036 szabványnak megfelelő, szükség szerinti szellőztetésére használatosak.
Seite 7
To isté platí aj pri nedodržaní pokynov uvedených v návode. Oblasť použitia: • Ventilátorové vložky radu „LIMODOR F/M“ sú vhodné len na zabudovanie do telesa radu „LIMODOR F/M“. • Prístroje sú určené na príležitostné vetranie bytov alebo jednotlivých obytných priestorov podľa H6036. •...
Seite 8
Enako velja v primeru neupoštevanja napotkov v teh navodilih. Področje uporabe: • Ventilatorski vstavki serije „LIMODOR F/M“ so primerni le za vgradnjo z ohišjem serije „LIMODOR F/M“. • Naprave so predvidene za občasno prezračevanje stanovanj in posameznih bivalnih prostorov po H6036.
Seite 9
(np. pomiędzy pomiesz- czeniami mieszkalnymi pozostawić drzwi uchylone Zakres zastosowania: na min. 1 cm.). • Wentylatory z serii „LIMODOR F/M“ nadają się tylko do zamontowania w obudowie z serii „LIMODOR Bezpieczeństwo (wskazówka na podstawie norm F/M“. ÖVE/ÖNORM EN 60335-1) •...
Seite 10
Bunun aynısı kullanım kılavuzunda belirtilen üyelere dikkat edilmediği takdirde de geçerlidir. Kullanım alanı: • „LIMODOR F/M“ ‘in üfleme uçları yalnızca „LIMODOR F/M“ serisinin kasasına monte edilmek için uygundur. • Cihazlar, H6036‘ya göre konutların veya ayrı yaşam birimlerinin gerekli havalandırma ihtiyacının sağlanması için öngörülmüştür.
Seite 11
Aufbau Gehäuse Konštrukcia telesa Assembly of the housing Postavitev ohišja Montaggio dell’alloggiamento Konstrukcja obudowy Montáž krytu Kasa yapısı A ventilátorház felépítése Gehäuse LF/M-UP Gehäuse LF/M-R Fig. 2 1) Ausblasstutzen 1) Exhaust vent 1) Fessure di areazione 2) Ventilrahmen 2) Valve yoke 2) Valvole 3) Zwischenstück 3) Spacer...
Seite 13
Einbauhinweise Montážne pokyny Installation instructions Napotki za vgradnjo Indicazioni per il montaggio Wskazówki montażowe Pokyny pro montáž Montaj notları Beépítési útmutató Mögliche Einbaulagen Fig. 6 Fig. 5 Possible installation positions Posizioni di montaggio possibili Možné montážní polohy Lehetséges beépítési helyzetek Možné...
Seite 14
Nastavljanje protipovratne lopute za vgradnjo naprav z izpihovalno odprtino navzdol. Vzmet z a1/b1 obesite na a2/b2 Skierować zawór klapowy zwrotny otworem wydmuchu w dół w celu zamontowania urządzenia. Przepiąć sprężynę z a1/b1 na a2/b2 Hava emniyet kelebeğinin hava üfleme çıkışı aşağı bakacak şekilde iken cihaza monte edilmesi için ayarlanması...
Elektroanschluss Elektrické pripojenie siehe HINWEISE > MONTAGE! pozri POKYNY > MONTÁŽ! Electrical connection Priklop na elektriko See INFORMATION > ASSEMBLY! glej NAPOTKI > MONTAŽA! Alimentazione elettrica Przyłącze elektryczne vedi INDICAZIONI > ASSEMBLAGGIO! patrz WSKAZÓWKI > MONTAŻ! Přípojka el. proudu Elektrik bağlantısı viz POKYNY >...
Seite 16
N 1 2 L 3 4 5 6 N 1 2 L 3 4 5 6 Fig. 16 Fig. 17 N 1 2 L 3 4 5 6 N 1 2 L 3 4 5 6 Fig. 18 Fig. 19 N 1 2 L 3 4 5 6 N 1 2 L 3 4 5 6 Fig.
Seite 17
*) Diese Verbindung ist bei jedem steckbaren Relais notwendig **) Lüfter läuft über internen Bewegungsmelder (C-BM) ACHTUNG! Bei Teillastgeräten (TL; Fig.20, 22) muss das Licht immer mit einem 2-poligen Schalter ge- schaltet werden. VL...Volllast TL...Teillast *) This connection is necessary for every plug-in relay **) The fan is operated through an internal motion detector (C-BM) IMPORTANT! With partial load appliances (TL, Fig.20, 22) lighting must always be switched via a 2-pole switch.
Seite 18
Wandmontage Montáž na stenu Wall mounting Namestitev na steno Installazione a muro Montaż naścienny Montáž na zeď Duvara montaj Falra szerelés Abstand vom Putz zu Gehäusekante (ET) 0 - 8 cm Fig. 24 Achtung! Nicht über das Mauerwerk hinaus! Distance from plaster to edge (ET) 0 – 8 cm Attention! Not beyond the masonry! Dıstanza tra intonaco e bordo dell’alloggiamento...
Seite 19
Leichtwandmontage Montáž na odľahčenú stenu Easy wall mounting Suhomontaža Installazione a muro semplice Montaż na ścianie lekkiej Montáž na lehké zdi İnce duvar montajı Könnyűszerkezetes falra szerelés Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 # 25001 # 25001 # 25001 (Fig. 28) (Fig.
Zubehör / Ersatzteile Príslušenstvo / náhradné diely Accessories / Spare parts Dodatki/nadomestni deli Accessori / Pezzi di ricambio Akcesoria / części zamienne Příslušenství/ náhradní díly Aksesuar / Yedek parçalar Tartozékok/ alkatrészek Beschreibung Art.Nr. Type Description Art.Nr. Aufputzset LF/M-AP zum Umbau des Standardgehäuse (Ausblasstutzen Abgang oben) in Gehäuse-R (Ausblasstutzen Abgang rückwärts) inkl.
Seite 21
Beschreibung Art.Nr. Type Description Art.Nr. Ausgleichsrahmen LV1 25009 zur Abdeckung des Putzrandes to cover the plaster base Ausgleichsrahmen Montagevorrichtung MB 27001 für Schachtmontage for shaft mounting Montagevorrichtung Montageset LF/M-MS 25001 für Leichtwand- und Deckenmontage for mounting on easy wall and ceiling Montageset LF/M-MS WC-Ansaugstutzen WS DN 50/40/30mm in Gehäuse einsteckbar...
Mögliche Störungsursachen Störungen können vermieden werden, wenn man die Lüftungsanlage sorgfältig plant und die Montagean- leitungen genauestens einhält. Sollte es jedoch zu Störungen kommen, können sie in der folgenden Tabelle nach möglichen Ursachen suchen und Abhilfe finden. Mögliche Störungen Störungsursache Abhilfe Einzellüfter erreicht zu geringe Steigstrang ist zu klein dimen-...
Possible causes of malfunction Malfunctions may be avoided with careful planning of the ventilation system and complying with the assembly instructions. However, should there be malfunctions, please check the following table to find remedy for possible causes. Possible malfunctions Reason for malfunction Remedy Single fan provides inefficient Riser pipe is too small.