Seite 1
Z 01218 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 20 Mode d’emploi à partir de la page 37 Handleiding vanaf pagina 54 Z 01218_V1_07_2015...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Geräteübersicht und Lieferumfang __________ 6 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 und Sachschäden zu ver- meiden. Funktionsübersicht _____________________ 13 Ergänzende Informationen Trainingscomputer bedienen ______________ 13...
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren • Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Seite 5
• Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp (siehe Kapitel „Technische Daten“). • Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–). • Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht ist oder Sie das Gerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
Teileliste Benennung Menge Spezifi kation Hauptrahmen Unterlegscheibe Nylonmutter Hauptrahmenabdeckung Schaumstoffgriffe Ø 23 x Ø 33 x 230 mm Unterlegscheibe (gebogen) Federring Innensechskantschraube M 8 x 50 mm Stopfen Ø 25 mm Griffstange Schaumstoffpolsterung für Armstützen Ø 23 x Ø 68 x 135 mm Nylonmutter Unterlegscheibe Armstütze...
Innensechskantschraube M 6 x 15 mm Schlitten Magnet Kabelschutz Sensoren Kreuzschlitzschraube M5 x 18 mm Sensorkabel Trainingscomputer Schraubenschlüssel Innensechskantschlüssel Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • Batterien in den Trainingscomputer einlegen, •...
Seite 9
• Um den Zusammenbau für Sie einfacher zu gestalten, fi nden Sie im Kapitel „Geräte- übersicht und Lieferumfang“ eine Teileliste und eine Teileübersicht aller Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben mit zugehöriger Teilenummer aus der Teileliste. Die Nummernangabe in den Abbildungen in diesem Kapitel beziehen sich ebenfalls auf die Kategorie „Nr.“...
Seite 10
Ziehen Sie den Sicherungsstift (16) aus dem Hauptrahmen (1). Klappen Sie den Standfuß (19) mit Lochstange (20) aus. Stecken Sie den Sicherungsstift wieder in die Verbindung von Hauptrahmen und Lochstange. Schritt 2: Schrauben Sie die Querstangen (25) vorne und hinten mit Hilfe der Flachrundschrauben mit Vierkantansatz (27), der gebogenen Unterlegscheiben (6) und der Hutmuttern (23) an den Hauptrahmen (1).
Seite 11
Schritt 4: Schrauben Sie die Griffstange (10) mit Hilfe von Innensechskantschrauben (8), der Federringe (7) und der gebogenen Unterlegscheiben (6) an den Hauptrahmen (1). Schritt 5: Befestigen Sie die Armstütze (14) unterhalb der Griffstange (10) mit Hilfe der selbstsichernden Muttern (12) und der Unterlegscheiben (13).
Seite 12
Schritt 6: Setzen Sie die Hauptrahmenabdeckung (4) auf den Hauptrahmen (1). Er muss hörbar einrasten. Verbinden Sie das Kabel am Trainingscomputer (42) mit dem Sensorkabel (41) mithilfe der Steckverbindung. Befestigen Sie den Trainingscomputer an der dafür vorgesehenen Aufnahme an der Griffstange (10).
Funktionsübersicht Scan Im Scan-Modus werden Ihnen abwechselnd die Daten der Funktionen Time, Calorie und Reps/Min angezeigt. Time (Zeit) Zeigt Ihnen die Zeit an, die Sie für Ihr Training aufgewendet haben. Count (Anzahl) Zeigt Ihnen die Anzahl Ihrer Wiederholungen an, die Sie mit dem Schlitten getätigt haben.
Benutzung ACHTUNG! • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät korrekt zusammengebaut ist, der Standfuß korrekt aufgestellt ist und der Sicherungsstift zum Arretieren des Nei- gungswinkels eingesetzt ist! • Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Verschleiß. • Unterbrechen Sie das Training sofort, wenn Sie sich schwach oder schwindelig füh- len.
Seite 15
Oberkörper Twist Stellen Sie sich etwas breiter als schulterbreit hin. Fixieren Sie mit den Augen einen Punkt vor Ihnen und halten Sie den Oberkörper gerade. Heben Sie die Arme seitlich nach oben und beugen Sie die Ellbogen. Drehen Sie Ihren Oberkörper nun langsam soweit es geht jeweils nach rechts und nach links.
Seite 16
Training 1. Falls noch nicht geschehen, richten Sie den Standfuß auf und stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Achten Sie darauf, dass der Standfuß sicher eingeras- tet ist, bevor Sie sich auf das Gerät begeben. 2. Stellen Sie den Neigungswinkel des Standfußes ein und arretieren Sie Ihn mit dem Sicherungsstift.
Seite 17
Vorderseite Oberschenkel 1. Stützen Sie sich mit der rechten Hand an der Wand ab. 2. Fassen Sie mit der linken Hand um Ihr Fußgelenk und zie- hen Sie den linken Fuß, wie im Bild, zum Gesäß. 3. Halten Sie diese Stellung ca. 15 – 20 Sekunden. 4.
Gesamtes Bein 1. Gehen Sie in die Hocke und legen Sie die Hände parallel neben den Füßen fl ach auf den Boden. 2. Strecken Sie das rechte Bein, wie im Bild, nach hinten aus. Achten Sie darauf, dass der vordere Fuß im rechten Winkel mit dem Schienbein steht.
Technische Daten Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: Z 01218 DS Produkte GmbH Modell: SP14110 Am Heisterbusch 1 Max. Benutzergewicht: 100 kg 19258 Gallin Gerätegewicht: ca. 9 kg Deutschland Trainingscomputer Tel.: +49 38851 314650 Modell: KE95898 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 20 Please read these carefully Safety Instructions ______________________ 21 and comply with them in Device Overview and Items Supplied _______ 23 order to prevent personal Before Initial Use _______________________ 25 injury and damage to prop- erty.
Safety Instructions Danger of Injury • Keep the device and packaging material away from children and animals. There is a risk of injury and suffocation! • This device should not be used by people (including children) with impaired sensory or mental faculties or who do not have adequate experience and/or knowledge of such devices, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions from such a person on how to use the device.
Handling the batteries properly • Before inserting the battery, make sure that the contacts in the device and on the battery are clean and, if necessary, clean them. • Only use the battery type specifi ed in the technical data (see chapter “Technical data”).
Parts List Designation Quantity Specifi cation Main frame Plain washer Nylon nut Main frame cover Foam grips Ø 23 x Ø 33 x 230 mm Washer (curved) Spring washer Internal hexagonal screw M 8 x 50 mm Plug Ø 25 mm Handle pole Foam cushioning for arm rests Ø...
Internal hexagonal screw M 6 x 15 mm Slide Magnet Cable protection Sensor Cross-head screw M5 x 18 mm Sensor cord Workout computer Spanner Allen key Before Initial Use Before you can use the device, you must: • unpack the items supplied, •...
Seite 26
and washers used with the associated part number from the parts list. The numbers quoted in the illustrations in this chapter also relate to the "No." category in the parts list. In addition, in this chapter, in the “Screws” section, you will fi nd a picture overview of the screws and nuts required in the respective assembly step.
Seite 27
Step 2: Use the cup square screws (27), the curved washers (6) and the cap nuts (23) to screw the cross bars (25) to the front and rear of the main frame (1). Step 3: Use the internal hexagonal screws (35) to attach the curved bar for the knee cushion (33) onto the slide.
Seite 28
Step 4: Use the internal hexagonal screws (8), the spring washers (7) and the curved washers (6) to screw the handle bar (10) onto the main frame (1). Step 5: Use the self-locking nuts (12) and the washers (13) to attach the arm rests (14) beneath the handle bar (10).
Seite 29
Step 6: Place the main frame cover (4) onto the main frame (1). It must click audibly into place. Connect the cord of the computer (42) and the sensor cord (41) using the plug connection. Mount the workout computer on the designated receptacle on the handle bar (10). Step 7: Remove the angled securing pin (18) and use the perforated bar (20) to set the desired base height.
Overview of functions Scan Data on the functions Time, Calorie, and Reps/Min are alternately shown in the Scan mode. Time Displays the time you have spent on your workout. Count Displays the number of reps you have performed on the sledge. Calorie Displays the number of calories burnt during your workout.
• Make sure to take enough breaks between training sessions. • Wear suitable clothing for exercising (e.g. a tracksuit). It is important that your training clothes are comfortable and well ventilated. • Do not train on a full stomach. Do not eat anything for approx. one hour before and after training.
Seite 32
Side Bends Stand with your feet slightly wider than shoulder width apart. Fix your gaze on a point in front of you and keep your upper body straight. Now incline your upper body slowly as far as you can, fi rst to the right and then to the left. At the same time lift the opposing arm over your head.
4. Kneel on the knee cushion, support yourself with your arms on the cushioned arm rests and hold the handles tightly. 5. Now pull your knees to your body in a repetitive mo- tion to train your abdomen, legs, arms, back and bot- tom simultaneously.
Seite 34
Sides 1. Stand in an upright position. 2. Place your left arm behind your head. 3. Grab your left elbow with your right hand. 4. Pull your elbow slightly to the right and as you do this you should also tilt your upper body in a straight line to the right. Do not bend your hips.
Shoulders/Back 1. Sit cross-legged with a straight back on the fl oor. 2. Clasp your hands together and stretch them out above your head with outstretched arms. 3. Keep your back straight and keep looking straight ahead. 4. Maintain this position for approx. 15 – 30 seconds. Cleaning and Storage CAUTION! •...
Technical Data Customer Service / Article number: Z 01218 Importer: Model: SP14110 DS Produkte GmbH Maximum user weight: 100 kg Am Heisterbusch 1 Device weight: approx. 9 kg 19258 Gallin Germany Workout computer Tel.: +49 38851 314650 Model: KE95898 (Calls subject to a charge. The Voltage supply: 1.5 volt DC,...
Contenu Explication des symboles utilisés Utilisation conforme _____________________ 37 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 38 lisez attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 40 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 42 observez-les minutieu- Vue générale du fonctionnement ___________ 47 sement afi...
Consignes de sécurité Risques de blessure • Ne laissez pas l'appareil et son emballage à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de se blesser et de s'étouffer avec ! • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants com- pris) ne disposant pas de leur intégrité...
La manipulation des piles • Avant de mettre la pile, vérifi ez si les contacts dans l’appareil et sur la pile sont propres et, si nécessaire, nettoyez-les. • N’utilisez que le type de pile indiqué dans les données techniques (voir chapitre « Données techniques »).
Liste des pièces N° Désignation Quantité Spécifi cation Châssis principal Rondelle Écrou nylon Cache du châssis principal Poignées en mousse Ø 23 Ø 33 230 mm Rondelle (bombée) Bague élastique Vis à six pans creux M 8 x 50 mm Bouchons Ø...
Genouillère rembourrée Ø 23 Ø 60 380 mm Support coudé pour genouillères rembourrées Bouchons Ø 25 mm Vis à six pans creux M 6 x 15 mm Chariot Aimant Protection des câbles Capteur Vis cruciforme M5 x 18 mm Câble de capteur Cardiofréquencemètre Clé...
Assemblage de l'appareil ATTENTION ! • Placez l'appareil dans un endroit approprié présentant suffi samment d'espace libre tout autour. • Avant de procéder à l'assemblage, étalez une couverture ou une bâche au sol pour en protéger le revêtement. • Pour vous faciliter l'assemblage, vous trouverez au paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil »...
Seite 44
Étape 1 : Retirez la goupille de sécurité (16) du cadre principal (1). Déployez le pied (19) avec la potence percée (20). Replacez la goupille de sécurité dans le raccord reliant le cadre principal à la potence percée. Étape 2 : Vissez les barres transversales (25) à...
Seite 45
Étape 3 : Vissez sur le chariot le support coudé pour les genouillères rembourrées (33) à l'aide des vis à six pans creux (35). Étape 4 : Vissez sur le cadre principal (1) la barre de préhension (10) à l'aide des vis à six pans creux (8), des bagues élastiques (7) et des rondelles bombées (6).
Seite 46
Étape 5 : Fixez les appuie-bras (14) en dessous de la barre de préhension (10) à l'aide des écrous autoblocants (12) et des rondelles (13). Étape 6 : Placez le cache du châssis principal (4) sur le cadre principal (1). Il doit s'enclencher en produisant un déclic audible.
Étape 7 : Retirez la goupille de sécurité coudée (18) et réglez la hauteur voulue du pied à l'aide de la barre percée (20). Vue générale du fonctionnement Scan En mode Scan, vous affi chez par alternance les données des fonctions Time, Calorie et Reps/Min.
3. Pendant l’entraînement, la montre fonctionne avec votre temps d’entraînement et s’arrête automatiquement dès que le chariot ne se déplace pas pendant une se- conde. Le mot « Stop » s’affi che sur l’écran. Le temps continue de s’écouler lorsque vous reprenez l’entraînement.
Avant l'entraînement Toute pratique sportive s'accompagne d'un échauffement. Cela permet de stimuler et d'améliorer les composantes physiques et psychiques à la base de toute performance. Et également de minimiser les risques de blessure. Les exercices suivants sont des mouvements qui permettent d'échauffer les grands groupes musculaires.
Flexion du torse Asseyez-vous sur une chaise, le torse bien droit et écartez les jambes pour positionner vos pieds en léger décalé par rapport à la largeur de vos épaules. Penchez-vous maintenant lentement en avant et maintenez cette position pendant 3 à 5 secondes avant de vous redresser.
Seite 51
Cuisses avant 1. Appuyez la main droite аu mur. 2. De la main gauche, saisissez votre cheville et appuyez le pied gauche vers les fessiers, tel qu'indiqué sur le dessin. 3. Tenez cette position environ 15 à 20 secondes. 4. Répétez l'exercice pour l'autre jambe. Côtés 1.
Jambe complète 1. Accroupissez-vous et placez les mains à plat au sol, bien parallèles, à côté de vos pieds. 2. Tendez la jambe droite en arrière, tel qu'indiqué sur le des- sin. Veillez à ce que le pied à l'avant reste bien perpendi- culaire au tibia.
Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 54 Lees deze aandachtig door Veiligheidsaanwijzingen __________________ 55 en houdt u zich hieraan om Apparaatoverzicht en leveringsomvang _____ 57 lichamelijk letsel en materi- Vóór het eerste gebruik __________________ 59 ele schade te voorkomen. Aanvullende informatie Functieoverzicht _______________________ 64 Trainingscomputer bedienen ______________ 64...
Veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor verwondingen • Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verwondings- en verstikkingsgevaar! • Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en/ of gebrek aan kennis, tenzij een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven over hoe het apparaat moet worden gebruikt.
• Let bij de vervanging van de batterij op de polariteit (+/-). • Neem de batterij uit het apparaat als deze is verbruikt of als u het apparaat geduren- de een langere periode niet gebruikt. Zo vermijdt u schade die kan ontstaan door een lekkende batterij.
Onderdelenlijst Benaming Hoeveelheid Specifi catie Hoofdframe Vulring Nylon moer Afdekking hoofdframe Schuimstofgrepen Ø 23 x Ø 33 x 230 mm Vulring (gebogen) Veerring Inbusbout M 8 x 50 mm Stop Ø 25 mm Handgreepstang Schuimstofbekleding voor armsteunen Ø 23 x Ø 68 x 135 mm Nylon moer Vulring Armsteunen...
Gebogen stang voor kniekussen Stop Ø 25 mm Inbusbout M 6 x 15 mm Glijder Magneet Kabelprotector Sensoren Kruiskopschroef M5 x 18 mm Sensorkabel Trainingscomputer Steeksleutel Inbussleutel Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u: • de leveringsomvang uitpakken, •...
Apparaat monteren OPGELET! • Plaats het apparaat op een geschikte plek met voldoende vrije ruimte aan alle kanten. • Leg voor het monteren een deken of een stuk zeil op de vloer om die te beschermen. • Om de montage voor u te vergemakkelijken vindt u in het hoofdstuk van alle schroe- ven, moeren en vulringen met bijbehorend onderdeelnummer uit de onderdelenlijst.
Seite 61
Stap 1: Trek de borgpen (16) uit het hoofdframe (1). Klap de standvoet (19) met geperforeerde stang (20) uit. Steek de borgpen weer in de verbinding van het hoofdframe en geperforeerde stang. Stap 2: Schroef de dwarsstangen (25) voor en achter met behulp van de platkopschroeven met vierkante basis (27), van de gebogen vulringen (6) en van de dopmoeren (23) aan het hoofdframe (1).
Seite 62
Stap 3: Schroef de gebogen stang voor het kniekussen (33) met behulp van inbusbouten (35) op de glijder. Stap 4: Schroef de handgreepstang (10) met behulp van inbusbouten (8), van de veerringen (7) en van de gebogen vulringen (6) op het hoofdframe (1).
Seite 63
Stap 5: Bevestig de armsteunen (14) onder de handgreepstang (10) met behulp van de zelfborgende moeren (12) en van de vulringen (13). Stap 6: Plaats de afdekking van het hoofdframe (4) op het hoofdframe (1). Hij moet hoorbaar vastklikken. Verbind de kabel aan de trainingscomputer (42) met de sensorkabel (41) met behulp van de steekverbinding.
Stap 7: Verwijder de gehoekte borgpen (18) en stel de gewenste standvoethoogte in met behulp van de geperforeerde stang (20). Functieoverzicht Scan In de scan-modus worden afwisselend de gegevens van de functies Time, Calorie en Reps/Min weergegeven. Time (tijd) Wijst de tijd aan die u voor uw training hebt gebruikt. Count (aantal) Wijst het aantal herhalingen aan die u met de slede hebt gedaan.
3. Tijdens de training loopt het uurwerk met uw trainingstijd automatisch mee en stopt automatisch zodra de slede gedurende enkele seconden niet wordt bewogen. Op het display wordt dan het woord “Stop” weergegeven. De tijd loopt automatisch verder als u de training opnieuw aanvat. 4.
Seite 66
Vóór de training Een warming-up dient per defi nitie deel uit te maken van elke sportactiviteit. De warming-up activeert alle fysieke en psychische elementen van het prestatievermogen dat daardoor wordt vergroot. Bovendien reduceert een warming-up het risico op lichamelijk letsel. Met de volgende oefeningen warmt u grote spiergroepen op door beweging.
Seite 67
Voorover buigen Ga rechtop op een stoel zitten en plaats de voeten iets verder dan schouderbreedte uit elkaar. Buig langzaam voorover en houd deze positie ongeveer 3-5 seconden vast, voordat u zich rustig weer opricht. Laat daarbij beide armen losjes hangen. Let erop dat u uw rug recht houdt en niet te ver voorover buigt, om lichamelijk letsel te voorkomen.
Seite 68
Voorkant van het dijbeen 1. Steun met de rechterhand tegen de muur. 2. Pak de linkervoet zoals afgebeeld beet met de linkerhand en trek de voet langzaam richting de bil. 3. Houd deze stand ongeveer 15 – 20 seconden aan. 4.
Het hele been 1. Ga op uw hurken zitten en leg de handen parallel aan de voeten plat op de vloer. 2. Strek het rechterbeen zoals afgebeeld naar achteren. Zorg ervoor dat de voorste voet met een rechte hoek on- der het scheenbeen blijft staan.