Herunterladen Diese Seite drucken

INTER-Union 26879 Gebrauchsanweisung

Led-strahler 2x 20 w und stativ

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
k
F
p
I
C
Gebrauchsanweisung
INTER-UNION Technohandel
Inter-Union Technohandel GmbH
Klaus-von-Klitzing-Str. 2
Klaus-von-Klitzing-Str. 2
76829 Landau · Germany
76829 Landau · Germany
www.inter-union.de
www.inter-union.de
Stand: 9 / 2014
IU-Nr.: 26876
Stand: 5/2012
Modell: 111J20-7
IU-Nr.: 26879
HB-Nr. 8558704, 8558706
Modell: 111J20-7 (CH)
IU-Nr. 26843, 26845
Modell: 0207
26876_79_BDA_140926.indd 1
26843-06 (Multi).indd 1
LED-Strahler 2x 20 W
Halogenstrahler,
und Stativ
2 x 400 W, mit Stativ
Spot LED 2x 20 W
Projecteur halogène,
avec pied
2 x 400 W, avec trépied
Proiettore a LED con
Faretto alogeno,
riflettori da 2x 20 W
2 x 400 W, con treppiede
e treppiede
Ledstraler 2x 20 W met statief
LED-strålkastare
Halogeenstraler, 2x 400 W, met statief
S
N
2x 20 W med stativ
Halogenstrålkastare, 2 x 400 W, med stativ
U
LED-světlo 2x 20 W
Halogenový zářič, 2 x 400 W, se stativem
se stativem
j
LED reflektor 2x 20 W
Halogénový žiarič, 2 x 400 W, so statívom
W
so statívom
Proiector cu halogen, 2 x 400 W, cu stativ
Q
Proiector cu LED 2x 20 W
cu stativ
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
Návod na používaní
Návod na používanie
Instruciuni de utilizare
Inter-Union
26876*
Technohandel GmbH
*baugleich mit 26879
Bruksanvisning
05.12.14 12:24
08/05/2012 2:15 AM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INTER-Union 26879

  • Seite 1 Proiector cu LED 2x 20 W Ledstraler 2x 20 W met statief cu stativ Gebrauchsanweisung Inter-Union 26876* Technohandel GmbH *baugleich mit 26879 Manuel d’utilisation INTER-UNION Technohandel Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau · Germany Istruzioni per l’uso 76829 Landau ·...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Sicherheitsglas Sicherheitsglas Teile beschreibung Handgriff Leitungsanschlusskasten Schraube des Sicherheitsglases Bügelbefestigungsschrauben Leitungsanschlusskasten (beidseitig) Bügelbefestigungsschrauben Montagebügel (beidseitig) Montagebügel Höhenfeststellring Höhenfeststellring Feststellriegel Feststellriegel Anschlussleitung mit Netzstecker Beine 10 Anschlussleitung mit Netzstecker Halterung Anschlussleitung 11 Halterung Anschlussleitung Montagebügelschraube mit 12 Montagebügelschraube mit Unterlegscheibe und Mutter Unterlegscheibe und Mutter 10 Stativ 13 Schutzgitter...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung • Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädi- • Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, gungen. Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch eine um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie Arbeiten am Halogenstrahler durchführen.
  • Seite 4 Austausch eines feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Steckdose. Halogen stabes Vorsicht! Berühren Sie den Halogenstab (14) nicht mit der bloßen Hand. Lassen Technische Daten Artikelnummer 26876, 26879 Sie das Gerät abkühlen. Leistung max. 2x 20 W • Reinigen Sie den Halogenstab (14) bei Verschmutzung mit einem in Alkohol Nennspannung 220 - 240 V~ / 50 Hz getränkten Tuch.
  • Seite 5 Häufige Fragen 26876_79_BDA_140926.indd 5 05.12.14 12:25...
  • Seite 6 Mode d‘emploi Verre de sécurité Verre de sécurité Description des pièces Poignée Boîte de raccordement de câble Vis du verre de sécurité Vis de fixation de la bride (des deux côtés) Boîtier de raccordement de câble Bride de montage Vis de fixation de l’ é trier (des deux côtés) Bague de réglage de la hauteur Bride d’assemblage Bague de fixation de la hauteur...
  • Seite 7: Montage

    Mode d‘emploi Gebrauchsanweisung  Contrôlez régulièrement la fiche secteur et le câble d’alimentation quant à des endommagements. • La constatation d’un dégât ou dommage conduit à la mise de côté immédiate du produit, ceci • Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, Si la ligne de raccordement de l’appareil est endommagée, elle doit être remplacée par une afin de garantir une utilisation sans danger.
  • Seite 8 • Nettoyez éventuellement le boîtier du projecteur à LED avec un chiffon humide. de courant. N’utilisez pas de nettoyants agressifs. Modèle 26876, 26879 Attention ! Ne touchez pas au tube halogène (14) avec les mains nues. Laissez l’appareil refroidir ! Donnés techniques Puissance 2x 20 W maxi •...
  • Seite 9 d’intervention.) d’intervention.) Remarque : L’assemblage de certains modèles peut être différent. Remarque : L’assemblage de certains modèles peut être différent. • • Ne jetez pas ce produit après sa durée de vie dans les ordures ménagères, mais dans les Ne jetez pas ce produit après sa durée de vie dans les ordures ménagères, mais dans les Conseil pour le recyclage Conseil pour le recyclage Mode d‘emploi...
  • Seite 10 Istruzioni d’uso Vetro di sicurezza Vetro di sicurezza Descrizione componenti Manico Cassetta di connessione Vite del vetro di sicurezza Viti di fissaggio per staffa Cassetta di connessione dei cavi (entrambi i lati) Viti di bloccaggio staffa (su ambo i lati) Staffa di montaggio Staffa di fissaggio Anello per la regolazione in altezza...
  • Seite 11 Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisung  Controllare regolarmente la spina e il cavo di rete per escludere la presenza di danni. Per evitare • Interrompere l’alimentazione prima di qualsiasi intervento sul faretto alogeno. • Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, pericoli, se danneggiato, il cavo di collegamento dell‘apparecchio deve essere sostituito da una •...
  • Seite 12: Funzionamento

    Non utilizzare detergenti aggressivi. Modello 26843, 26845 Dati tec lampadina alogena Attenzione! Non toccare la lampadina alogena (14) a mani nude. Attendere che il dispositivo si Numero articolo 26876, 26879 Specifiche tecniche Potenza 2 x 400 W raffreddi. Potenza max. 2x 20 W...
  • Seite 13 Nota: Il montaggio può variare in base al modello. Nota: Il mo • • Al termine del ciclo di vita, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma nei Al t nsiglio per lo Consiglio per lo Istruzioni d’uso centri di raccolta specializzati per i dispositivi elettronici usati.
  • Seite 14: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsglas Veiligheidsglas Beschrijving van de Handgreep onderdelen Leidingaansluitingskast Schroeven voor het veiligheidsglas Beugelbevestigingsschroeven Contactdoos voor aansluitleidingen (aan beide zijden) Bevestigingsschroeven voor de beugel Montagebeugel (tweezijdig) Hoogtevastzetring Montagebeugels Vastzetgrendel Hoogteborgring Bevestigingsbout Aansluitleiding met stekker Poten Houder aansluitleiding 10. Aansluitsnoer met stekker Montagebeugelschroef met 11.
  • Seite 15 Gebruiksaanwijzing  Controleer regelmatig de stekker en de stroomkabel op beschadigingen. Als de voedingskabel • Ieder fout of beschadiging moet onmiddellijk gerepareerd worden om ervoor te zorgen dat de Gebrauchsanweisung van dit product beschadigd is, dient deze ter voorkoming van gevaarzetting door een daartoe straallamp goed werkt.
  • Seite 16 2 x 400 W • Maak de halogeenstaaf (14) als deze vies is geworden, schoon m et een in alcohol gedrenkte Technische gegevens Artikelnummer 26876, 26879 doek. 220 - 240 V~ / 50 Hz Nominale spanning Vermogen max. 2x 20 W •...
  • Seite 17 • • Opmerking: Verschillende modellen kunnen ieder op eigen wijze geconstrueerd zijn. Opmerking: Verschillende modellen kunnen ieder op eigen wijze geconstrueerd zijn. Gooi dit product na afloop van zijn gebruiksduur niet bij het gewone huisafval maar Gooi dit product na afloop van zijn gebruiksduur niet bij het gewone huisafval maar Milieutip Milieutip lever het in bij inzamelingsplaatsen voor oude elektrische apparatuur.
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning Säkerhetsglas Säkerhetsglas Komponenter Handtag Ledningsanslutningslåda Skruv för säkerhetsglas Bygelfästskruvar Kopplingslåda (på båda sidorna) Bygelfästskruvar (på båda sidorna) Monteringsbygel Monteringsbygel Höjdfixeringsring Höjdlåsring Låsregel Låsregel Anslutningsledning med stickkontakt 10. Anslutningsledning med nätkontakt Hållare anslutningsledning 11. Hållare anslutningsledning Monteringsbygelskruv med 12. Monteringsbygelskruv med bricka och mutter underläggsbricka och mutter 10 Stativ...
  • Seite 19 Gebrauchsanweisung • Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie Arbeiten am Halogenstrahler durchführen. Bruksanvisning • Achtung Verbrennungsgefahr! Vor Berühren den Strahler mindestens 5 Minuten abkühlen lassen.  Kontrollera regelbundet att stickproppen och kabeln inte är skadade. Om anslutningsledningen till • Koppla från strömmen innan du utför arbeten på strålkastaren. •...
  • Seite 20 • Om halogenstaven (14) är smutsig kan du rengöra den med en trasa fuktad i alkohol. Effekt Modell 2 x 400 W 26876, 26879 Technisks data • För att byta ut eller rengöra halogenstaven (14) Effekt max. 2x 20 W 220 - 240 V~ / 50 Hz Nominell spänning...
  • Seite 21 • Anmärkning: De enskilda modellernas konstruktion kan skilja sig åt. • Anmärkning: De När produkten är uttjänt ska den inte slängas i hushållsavfallet utan lämnas in på en När produk lshantering Avfallshantering uppsamlingsplats för återvinning av elektronikavfall. uppsamlin Bruksanvisning Modell 26843, 26845 Tekniska data Störning...
  • Seite 22 Návod na používaní Bezpečnostní sklo Bezpečnostní sklo Popis dílů Rukojeť Svorkovnice vedení Šroub bezpečnostního skla Třmenové upevňovací šrouby Přívodní skříňka (oboustranné) Upevňovací šrouby držáku (oboustranné) Montážní třmen Montážní třmen Kroužek pro nastavení výšky Výškový nastavovací kroužek Zástrčka Nastavovací západka Nohy Připojovací...
  • Seite 23 Gebrauchsanweisung • Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Návod na používaní • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie Arbeiten am Halogenstrahler durchführen.  Kontrolujte pravidelně konektor a síťový kabel z hlediska poškození. Pokud je připojovací vedení • Jakákoliv porucha nebo poškození musí být neprodleně odstraněny, aby byl zajištěn bezpečný •...
  • Seite 24 Pozor! Žárovky (14) se nedotýkejte holýma rukama. Nechte přístroj vychladnout. Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky. Model 26843, 26845 Technick Číslo výrobku 26876, 26879 • Halogenovou tyč (14) čistěte hadříkem namočeném v alkoholu. Příkon 2 x 400 W • Pro výměnu nebo čištění halogenové tyče (14) Technické...
  • Seite 25 Poznámka: Složení jednotlivých modelů se může lišit. Poznámka: Složení jednotlivých modelů se může lišit. • • Po době životnosti tento výrobek nelikvidujte v domovním odpadu, nýbrž ve zřízených Po době životnosti tento výrobek nelikvidujte v domovním odpadu, nýbrž ve zřízených Pokyn pro likvidaci Pokyn pro likvidaci střediscích pro odběr starých elektropřípojka.
  • Seite 26: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Bezpečnostné sklo Bezpečnostné sklo Popis častí prístroja Rukoväť Káblová prípojková skriňa Skrutka bezpečnostného skla Skrutky na upevnenie konzoly Prípojková skrinka vedenia (na obidvoch stranách) Oblúkové upevňovacie skrutky Montážna konzola (obojstranne) Krúžok na nastavenie výšky Montážny záves Zaisťovacia haspra Prstenec fixujúci výšku Regulačná...
  • Seite 27 Gebrauchsanweisung Návod na použitie • Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.  Pravidelne kontrolujte sieťovú zástrčku a sieťový kábel, či nevykazujú poškodenia. • Skôr ako budete vykonávať práce na halogénovom žiariči, prerušte prívod elektrického prúdu. • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie Arbeiten am Halogenstrahler Ak je pripojovací kábel tohto zariadenia poškodený, musí ho vymeniť kvalifikovaná osoba, •...
  • Seite 28 V prípade znečistenia vyčistite halogénovú tyč (14) pomocou alkoholom nasiaknutej handry. • Pri výmene alebo čistení halogénovej tyče (14) Výkon Číslo výrobku 2 x 400 W 26876, 26879 Technické údaje otvorte kryt, pričom musíte uvoľniť skrutky (3) Výkon max. 2x 20 W 220 - 240 V~ / 50 Hz Menovité...
  • Seite 29 • Poznámka: Konštrukcia jednotlivých modelov sa môže odlišovať. • Poznámk na likvidáciu Z dôvodu životnosti nelikvidujte tento výrobok v domácom odpade, ale cez miesta Pokyny na likvidáciu Z  určené na zber starých elektronických prístrojov. Návod na použitie Model 26843, 26845 Technické údaje Porucha možná...
  • Seite 30: Volumul Livrării

    Instruciuni de utilizare Geam de siguranţă Geam de siguranţă Descrierea piesei Mâner Cutie de conectare cablu Şurub al geamului de siguranţă Şuruburi de fixare etrier Cutie de racord a cablului (bilateral) Şuruburi de fixare a etrierului (pe ambele Etrier de montaj părţi) Inel de fixare pe înălţime Etrier de montaj...
  • Seite 31 Instruciuni de utilizare Gebrauchsanweisung  Verificați la intervale regulate ștecărul și cablul de rețea în privința deteriorărilor. În cazul în care • Orice defect sau deteriorare trebuie înlăturate imediat pentru a garanta o funcţionare în • Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, cablul de conexiune al acestui aparat este deteriorat, trebuie înlocuit de către o persoană calificată, siguranţă.
  • Seite 32 (14) deschideţi carcasa slăbind Putere 2 x 400 W Technické údaje Číslo výrobku 26876, 26879 şurubul (3) şi scoţând apoi mânerul (2). 220 - 240 V~ / 50 Hz • Tensiunea nominală La deschiderea carcasei aveţi grijă să nu Výkon...
  • Seite 33 Observaţie: Montarea fiecărui model poate fi diferită. Observaţie: Montarea fiecărui model poate fi diferită. • • După perioada de funcţionare, nu aruncaţi acest produs la gunoiul menajer ci în locurile După perioada de funcţionare, nu aruncaţi acest produs la gunoiul menajer ci în locurile Sfat pentru eliminare Sfat pentru eliminare amenajate pentru recuperarea aparatelor electrice vechi.

Diese Anleitung auch für:

111j20-726876