Herunterladen Diese Seite drucken

Peavey Mark V Serie Kurzanleitung Seite 2

Werbung

DDT'* COMPRESSION
Each of the two internal power
Bjnpli^drs ia equipped with Peavey's
DDT'* Compression (U S. Patent
4,318,053), The DDT circuits will
automatically engage to prevent
clipping distortion within the power
ajnpHEerfi.
DDT" COMPRESSION
<D lyT'-Kompressi on)
Jede der zwei intarnen Endstufen
ist mitPeavey's DDT^-Kompressian
(U S Patent 4.318,053) aufig^estatMt
Die DDT"' Koinpre8Sion wird auto
matisch ahtiviert
im
Vetaerrungen
durch
2
u hohe Pegel votzubcugen.
Diyr- COMPRESSION
(CompresEion "DDT")
Chacun des deu^ amplificateurs de
puissance incorpares est eqnipe d'un
circuit de compression PEAVEY
DDT (brevelfe 4.318.053). Ce circuit
se metautomatiquement enaervice
en cas de besoin pour ^viter ane
dietorsion par ecritage dans lee
amplis de pui seance
DDr" COMPRESSION
(DDT Con^resioQ)
Cada uno de los ampliflcadoree in*
temos estae equipadoa con el sis*
lema deDDT compresi6n (U5. Pa¬
ten te 4,316,063). El ciicuito DDT ae
enciende automaticamcnte para
prevenir distorsUu denhro de loe
amplificadoree.
DDT * ACTIVE LED (2)
Illuminates when DDT * Compres¬
sion is taking place,
OPERATION NOlKs
It i£ normal for theDDr"* LED(s) to
flash occaBiona)ly during amplifier
operatioa If the LED(8) remain on
continuously, additional headroom
is needed. In some cases, this may
mean that the particular applica¬
tion requires a more powerful am¬
plifier,
POWER LED (3)
Illuminates when AC power ia
being supplied to the amp.
POWER SWITCH (4)
Depress to *' On' ' posihon to turn on.
DDT' ACTIVE LED (2)
Leuchtet auf, wenn DDT'*'*Compres-
sion statt^ndet.
OPERATION NOTE:
(ANWENDUNGS*HINWKiS:)
Em zeitweiliges Aufleuchten der
DDT'" LED(8) ist normal, Rin
siandiges Aufleuchlen der LED(8)
hmgegen bedeutet, da3 die (Ibex
stenerungsreserve der Endstufe er*
schdpft ist, und deH fQr diese
Anwendung einc etSrkere Endstufo
eingeaetet warden sollte.
POWER LED (S)
Zeigt die eingeschaltete Netz«
spannung an,
POWER SWITCH (4)
(Neteschalter)
Zum Einschalten in Position "On"
drticken.
DDT * ACTIVE LED (2)
(Diode T^mola de DDT)
Son allumage indique I'interven*
tion du circuit de DDT.
OPERATION NOTE:
(Note)
S'il est TiOTinai que le t^oin de
DDT" clignoteoccasionnellemBTitdu*
rant le fonc^onne merit, un allu*
mage continu indique un manque
de reserve de puiesance, Dans cer¬
tains cas, ceci indiqueraque fapph-
cation n^cessite une amplificaticn
plus puissante.
POWER LED (3)
(Diode-T^moln de Mise Sous
Tension)
S'eUuneloraque I'amplicstalimente
par le sectouT.
POWER SWITCH (4>
(Interruptear Power Marche
Arret)
Appuysr pour mettre I'ampli sous
tension.
NOTE;
Cet appQreil est^quipc d\me protec¬
tion thermique d learmeinent auto-
metique. Au ens oil la temperature
de fonctionnement d^passersit la
limite autoriee, la prowetion arrt*
tera Tappardl. Apr&s refroiditr
sement, Tapparell se remettra en
route de lui*m4me. Dea arrets li-
p4t^s t6moignent d 'un problems 41 a
sortie (cable en
cc
urt*cirGaii ou mip4-
dance de charge totals trop faible)
ca d'une ventilation ensuftisante.
DDT- ACTIVE LED (2)
Se ilumina cuando la corapraaion
del DDT ocurre.
OPERATION NOTE:
(Nota De Operacion:)
Ea normal para el DDT*' (foco
Indlcador) prender ocasionsdmente
durante una cpcracion normal. Si la
pantalla digital permenece encen-
dida continuamente,
ee
nocesario
mils * ^headro om' En algunoe oasos
se requedra de un amplificador con
maspoder.
POWER LED (3)
(Power LED)
Encendido cuando ec prende el
aparato.
POWER SWITCH
(4)
(Power Switch)
Preeione
bite
interrupter para en-
cender e) aparato
OPERATION NOTE:
(Nota De Operacion:)
Esta unidad esti equipada con un
protector termico de reencendido. Si
temperaturaa estremadamenta al¬
ias son dlcanzadds, el citcuito pro*
lector apagarila unidad. Una vez
que el equipo se ha enfriado lo siifi*
dentc, el circuito protector ae desac*
tivart dejandooperativo nuevamen-
tc el equipo. Cuando 4ete dclo de
proteecidn suceda a menudo es indi-
cadon de un problema de sobre*
carga (cable en corto circuito o la
carga do las bocinas
es
muy baja) o
de inadecuada ventOaddn.
OPERATION NOTE:
This unit is equipped with automatic
resetting thermal protection. If
extremely high operating tempera¬
tures cause the protection circuit to
engage, the unit will shut down.
Once it has cooled sufficiently, the
protection droiit will disengage and
the amplifier will be re*enabled-
Continued thermal cycling indi¬
cates a load problem exists (aborted
cable or the total speaker load is too
low), or there is inadequate ven*
tilation
OPERATION NOTE;
(ANWENDUNGS-HINWBIfit)
Dieaea GerSt let mit einem Uber
hitzungsechutx mit autoraatkeher
Riickstellung ausgerUstet Belm Auf-
trelen extreni hoher Betriehstem-
peraturen wird der Schuts akUvierl
und das Gerdt ausgeschaltet. Nach
ausrelchender Abkuhlung wird der
ScKute aufgchobcn und das Gerat
wieder cingeschaltet. Eine st&ndig
wiederkdhrende Aktivierung dee
Schutzes deutet auf ein Ausgangs-
Probtem (Kabel-Kurtschluss.
Gesamt*Impedant des/der ange-
schlosscnen Lautsprechw lu nie-
drig), oder auf ungendgende Ven¬
tilation (Hitzeetau).
M^4000/M-7000 REAR PANEL
HIGH Z INPUTS (5)
Two parallel
'/*"
input jacks are
provided. This allows one to be used
ae a "line-out" to other power ampli¬
fiers or other equipment.
HIGH Z INPUTS (5)
(HochiinpedaDZ-Eingflngc)
Zwei parallel geecheltete ^-ZoU-
Klinkenstecker-Anschltisae stehen
zur VerfUgung. Das erlaubt die
Verwendung eines freien Anschlus*
ses ala Line Ausgang an eine
weitere Endstufe oder ein anderes
Cerat
HIGH Z INPUTS (6)
(Entries haute impedance)
La presence de deux jacks d'entr^e
en paral Ifele permettr a de "repiquer"
I'entr^e pour amener le signal sur
d'autres appareils.
HIGH 2 INPUTS (6)
(Entradas Z De Alta)
Dos "jacks" de entrada paraleloe
son provistos. Rsto permite nsar
uno como sallda para otros ampli*
ficadores u utros equipos.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mark v m-4000Mark v m-7000