Herunterladen Diese Seite drucken
Workzone ZA206 Bedienungsanleitung

Workzone ZA206 Bedienungsanleitung

5-jahres-rauchwarnmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZA206:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
www.tuv.com
ID 1111251995
5-JAHRES-RAUCHWARNMELDER
DÉTECTEUR DE FUMÉE 5 ANS |
RIVELATORE DI FUMO DI 5 ANNI
Deutsch ...... 02
Français ...... 24
Italiano ...... 46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone ZA206

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso 5-JAHRES-RAUCHWARNMELDER DÉTECTEUR DE FUMÉE 5 ANS | RIVELATORE DI FUMO DI 5 ANNI Deutsch ..02 Français ..24 Italiano ..46 www.tuv.com ID 1111251995...
  • Seite 2 Inhalt Seite  1. Bedienungs- und Montageanleitung  2. Lieferumfang  3. Sicherheitshinweise  4.  In welchen Räumen Rauchwarnmelder installiert werden sollen  5. Wo Rauchwarnmelder platziert werden sollen  6.  In welchen Räumen keine Rauchwarnmelder installiert werden sollen  7. Installation und Aktivierung  8. Funktionskontrolle  9. Alarm 10. Fehlalarm 11. Warnsignale / Störungen 12. Alarm Stummschaltung 13. Batteriewechsel 14. Wartung und Reinigung 15. Brandfall 16. Technische Daten 17. Entsorgungshinweise...
  • Seite 3 Inhalt Seite 18. Häufige Fragen 19. Leistungserklärung 20. Garantie 21. Information Für die Montage in Wohnwagen/Wohnmobil: Decke Tote Luft Nicht in Am besten hier diesem Bereich Auch hier möglich Wand...
  • Seite 4 min. ① ② ③ ④...
  • Seite 5 Prüftaste TEST ⑤ LED-Leuchte Lautsprecher Sicherungsstift Schraublöcher ⑥ Montagesockel...
  • Seite 6 Gerät durch einen Installationsbetrieb installiert, so muss nach der In- stallation diese Anleitung dem Wohnungsbesitzer überreicht werden. Wohnungsbesitzer bzw. Bewohner sind für Austausch und Wartung des Rauchmelders selbst verantwortlich. Der ES: ZA206 / IU: DIS-166 arbeitet nach dem photoelektrischen Prinzip und wird durch eine wechselbare Alkali-Mangan 9V Block Batterie (Raymax 6LR61 9V) versorgt.
  • Seite 7 Rauch in das Innere des Gerätes eindringt. Der Rauchwarnmelder erkennt den Rauch, nicht die Flammen eines Brandes. • Der Rauchwarnmelder Typ ES: ZA206 / IU: DIS-166 ist für den Einsatz in trockenen Räumen im Privatbereich vorgesehen. • Bei Ertönen des Batterie Warnsignals muss umgehend die Batterie ausgetauscht werden.
  • Seite 8 hohem Staubaufkommen sollte der Rauchwarnmelder monat- lich gereinigt werden. Verwenden Sie keine Druckluft! • Tauschen Sie beschädigte Rauchwarnmelder sofort aus. • Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Telekom- munikation beim Befestigen! Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr sowie Beschädigung. •...
  • Seite 9 • Achten Sie bei der Montage und Wartung auf einen festen Stand der Leiter und verwenden Sie geeignetes Werkzeug. 4. In welchen Räumen Rauchwarnmelder installiert werden sollen • Schlafzimmer: Bringen Sie in jedem Schlafzimmer Rauchwarn- melder an, falls mehr als ein Schlafbereich existiert. •...
  • Seite 10 5. Wo Rauchwarnmelder platziert werden sollen Die lokalen Bestimmungen sind zu berücksichtigen. • Bringen Sie Rauchwarnmelder in der Raummitte an der Decke an. Rauch steigt nach oben an die Zimmerdecke und verbreitet sich horizontal. Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Rauch- warnmelder mindestens 50 cm von der Seitenwand und mindes- tens 50 cm von der Raumecke entfernt ist (siehe Abb.
  • Seite 11 unterteilt sein, ist unterhalb der Einrichtungen ein Rauchwarn- melder erforderlich, wenn sowohl die Fläche 16 m² und Länge und Breite jeweils 2 m übersteigen. 6. In welchen Räumen keine Rauchwarnmelder installiert werden sollen • Badezimmer und Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit. •...
  • Seite 12 7. Installation und Aktivierung ACHTUNG Stromschlaggefahr! Überprüfen Sie vor der Montage den vorgesehenen Montageort auf das Vorhandensein unsichtbar verlegter Strom- und Versorgungsleitungen. 1. Drehen Sie den Montagesockel gegen den − Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. 2. Entfernen Sie den Sicherungsstift aus dem Montagesockel mit einem Schraubendreher (nicht mitgeliefert) (siehe Abb.6).
  • Seite 13 ordnungsgemäß eingelegt ist. Stecken Sie den Sicherungsstift in die kleine Öffnung auf dem Rauchwarnmelder (siehe Abb. 5). Dies verhindert, dass sich der Rauchwarnmelder aus Versehen aus der Halterung löst. 7. Führen Sie nach der Installation einen Funktionstest durch. 8. Aktivierung des Rauchwarnmelders: Starten Sie den Alarm durch ca.
  • Seite 14 einem batteriebetriebenen Rauchwarnmelder bei einem probe- weise aktivierten Alarm der akustische Signalgeber nicht aktiviert, so ist die Batterie verbraucht oder es liegt ein anderer technischer Defekt vor. Ein nicht funktionsfähiger Rauchwarnmelder muss ersetzt werden. Konsultieren Sie bei Problemen oder Fragen unse- ren Kundendienst.
  • Seite 15 Sie ggf. den Melder. Über längere Zeit wird die Messkammer foto-elektronischer Rauchwarnmelder innen verschmutzt. Da- durch ist eine erhöhte Neigung zu Fehlalarmen zu verzeichnen. In solchen Fällen versuchen Sie, eventuelle Staubablagerungen mit einem Staubsauger durch die Öffnung am Gehäuserand abzusau- gen.
  • Seite 16 12. Alarm Stummschaltung Bei dieser Funktion kann das Alarmsignal ca. 8 Minuten manuell abgeschaltet werden. Während dieser Zeit blinkt die rote LED alle 8 Sekunden. Nutzen Sie diese Funktion nur, wenn Sie absolut si- cher sind, dass der Alarm durch ein bekanntes Problem ausgelöst wurde, z.
  • Seite 17 Batteriewechsel: 1. Entfernen Sie den Rauchwarnmelder mit einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn vom Montagesockel. − 2. Entfernen Sie die alte Batterie aus dem Batteriefach ➊. 3. Legen Sie die neue Batterie mit den Polen zuerst in das Batteriefach ➊ ein, achten Sie auf die richtige Polarität. Drücken Sie nun die Unterseite der Batterie in das Batteriefach.
  • Seite 18 löscht werden kann. Jede Sekunde zählt; verschwenden Sie keine Zeit durch Ankleiden oder Mitnehmen von Wertgegenständen. • Informieren Sie die Feuerwehr von einem Telefon außerhalb Ihres Hauses. • Öffnen Sie beim Verlassen keine Tür ohne vorheriges Fühlen der Oberfläche. Öffnen Sie die Tür nicht, wenn diese heiß ist oder Rauch unter der Tür herausströmt! Benutzen Sie stattdessen einen alternativen Fluchtweg.
  • Seite 19 Anzeige Betriebs - bereitschaft: LED-Leuchte blinkt ca. alle 32 Sekunden Testtaste: prüft Elektronik, Batterien und Warnton Temperaturbereich: 0°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit: unter 93 % 17. Entsorgungshinweise Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 20 Folgende Batterien bzw. Akkumulatoren sind in diesem Elektrogerät enthalten: Batterietyp Chemisches System 9V Block Batterie (Raymax 6LR61 9V) Alkali-Mangan (AIMn) 18. Häufige Fragen Häufige Fragen Was ist zu tun? Warum hat der Rauchwarn- Platzieren Sie Rauchwarnmelder melder häufig Fehlalarm? in Küchen nur, falls ein Mindest- abstand von 4 Metern zu Herden und offenen Feuerstätten mög- lich ist.
  • Seite 21 19. Leistungserklärung Die Leistungserklärung Nr. 001/2021 zu diesem Produkt können Sie unter folgender Internetadresse finden: http://iuqr.de/LE202807 20. Garantie Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, be- dauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garan- tiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden.
  • Seite 22 ausgeschlossen, es sei denn, die Garantieansprüche werden innerhalb einer Frist von 2 Wochen nach Ablauf des Garantie- zeitraumes erhoben. Sie erhalten dann einen neuen Rauch- warnmelder kostenlos zurück. 3. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeit- raum.
  • Seite 23 Geben Sie die Batterien nach Ihrer Lebensdauer an einer geeigneten Sammelstelle zurück. Das TÜV Rheinland Prüfzeichen ist ein freiwilliges Qualitäts- zeichen. www.tuv.com ID 1111251995 Stand 01/2023 4061464663756 Art.-Nr.: 825022 IU-Art.-Nr.: 202807 Serien-Nr.: 015523 EN 14604:2005+AC:2008 Modell: ES: ZA206 / IU: DIS-166...
  • Seite 24 Sommaire Page  1. Notice d’utilisation et de montage  2. Contenu de la livraison  3. Consignes de sécurité  4.  Les pièces où un détecteur de fumée doit être installé  5. Les emplacements où un détecteur de fumée doit être installé  6.  Les pièces où aucun détecteur de fumée ne doit être installé  7. Installation et activation  8. Contrôle du fonctionnement  9. Alarme...
  • Seite 25 Sommaire Page 19. Déclaration de performance 20. Garantie 21. Information Pour le montage dans les caravanes/camping-cars : Plafond Minimum Espace sans circulation d’air Minimum Pas dans Ici de préférence cette zone Maximum Possible ici aussi...
  • Seite 26 min. ① ② ③ ④...
  • Seite 27 Bouton de test ⑤ Lampe LED Haut-parleur Goupille de sécurité Perçages à vis ⑥ Socle de montage...
  • Seite 28 Les propriétaires ou locataires de l’habitation sont res- ponsables de remplacement et entretien du détecteur de fumée. Le modèle ES: ZA206 / IU: DIS-166 fonctionne selon le principe de la photo-électricité et est alimenté au moyen d’une pile-bloc alcaline au manganèse 9 V (Raymax 6LR61 9V). Il sert à détecter et signaler la fumée afin d’avertir les personnes dans des zones d’habitation...
  • Seite 29 Le détecteur de fumée identifie la fumée, non pas les flammes d’un incendie. • Le détecteur de fumée de type ES: ZA206 / IU: DIS-166 est prévu pour l’utilisation dans des pièces sèches du domaine privé. • Si le signal d’avertissement de pile épuisée est émis, il faudra remplacer immédiatement la pile.
  • Seite 30 de fumée devra être nettoyé tous les jours dans des pièces très poussiéreuses. N’utilisez pas d’air comprimé ! • Remplacez immédiatement les détecteurs de fumée endommagés. • Évitez d’endommager les conduites de gaz, d’électricité ou de télécommunication en montant le détecteur de fumée ! Dans le cas contraire, vous courez le risque de blessures graves ou mortelles et de dommages matériels.
  • Seite 31 • Veillez, lors du montage et de l’entretien à ce que l’échelle soit bien fixée et utilisez des outils adéquats. 4. Les pièces où un détecteur de fumée doit être installé • Chambre à coucher : installez un détecteur de fumée dans toutes les chambres à...
  • Seite 32 5. Les emplacements où un détecteur de fumée doit être installé Les réglementations locales sont à respecter. • Installez le détecteur de fumée au plafond, au centre de la pièce. La fumée monte au plafond de la pièce et se disperse horizonta- lement.
  • Seite 33 • Si la hauteur d’une pièce est sous-divisée par une estrade ou une galerie, un détecteur de fumée devra être installé sous cet aménagement, si la surface dépasse 16 m² et si longueur et largeur sont supérieures à 2 m. 6.
  • Seite 34 7. Installation et activation ATTENTION Risque d’électrocution ! Vérifiez, avant le montage, si des conduites électriques ou d’alimentation invisibles sont présentes au lieu de montage prévu. 1. Tournez le socle de montage dans le sens − inverse des aiguilles de la montre et démontez-le. 2.
  • Seite 35 correctement. Insérez la goupille de sécurité dans la petite ouverture sur le détecteur de fumée (voir l’illustration 5). Ceci pour éviter que le détecteur de fumée se détache inopinément de la fixation. 7. Effectuez un test de fonction après l’installation. 8.
  • Seite 36 32 secondes environ. Si le signal sonore d'un avertisseur de fumée à pile n'est pas activé lorsque l'alarme est activée à titre d'essai, c’est parce que la pile est déchargée ou qu’il existe un autre défaut technique. Un détecteur d’alarme doit être remplacé s’il présente un dysfonctionnement.
  • Seite 37 si nécessaire. La chambre de mesure d’un détecteur de fumée photo-électronique sera encrassée de l’intérieur sur la durée. Par conséquent, il y aura une tendance plus élevée à de fausses alarmes. Essayez, le cas échéant, d’aspirer les éventuels dépôts de poussière à travers l’ouverture sur le bord du boîtier, à l’aide d’un aspirateur.
  • Seite 38 12. Couper le son de l'alarme Cette fonction permet de désactiver manuellement le signal d’alarme pendant 8 minutes environ. Pendant ce temps, la LED rouge clignote une fois toutes les 8 secondes. Utilisez cette fonction uniquement si vous êtes absolument certain que l’alarme a été déclenchée par un problème connu, par exemple par la forte fumée en cuisinant ou par la fumée de cigarettes et cigares dans un petit local.
  • Seite 39 Remplacement de la pile : 1. Retirez le détecteur de fumée du socle de montage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles de la montre. − 2. retirez l'ancienne pile du compartiment de la pile ➊. 3. Insérez la nouvelle pile d'abord avec les pôles correctement orientés dans le ➊...
  • Seite 40 antifeu. Chaque seconde compte, ne perdez pas de temps en vous habillant ou en cherchant à prendre des objets de valeur. • Avertissez le service du feu avec un téléphone en dehors de votre maison. • N’ouvrez aucune porte en sortant sans sentir d’abord sa surface. N’ouvrez pas la porte si elle est chaude, ou si de la fumée sort d’en dessous de la porte ! Utilisez une voie d’évacuation alternative.
  • Seite 41 Capteur de fumée : photo-électronique Signal sonore : piézo-électronique, >85dB(A) à une distance de 3 m Affichage de l’état de fonctionnement : la lampe LED clignote toutes les 32 secondes environ Bouton de test : contrôle de l’électronique, des piles et signal sonore Plage de température : 0°C à...
  • Seite 42 Les piles ou accus suivants sont contenus dans cet appareil électrique : Type de piles Système chimique Pile-bloc 9 V (Raymax 6LR61 9V) alcaline au manganèse (AlMn) 18. Foire aux questions Foire aux questions Que faire ? Pourquoi le détecteur de Installez un détecteur de fumée fumée émet-il souvent une dans une cuisine uniquement si une...
  • Seite 43 19. Déclaration de performance La déclaration de performance N° 001/2021 relative à ce produit est disponible à l'adresse Internet suivante : http://iuqr.de/LE202807 20. Garantie Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureuses. Si cet appareil ne fonctionnait pas, nonobstant ces contrôles, nous nous en excusons et vous prions de bien vouloir vous adresser à...
  • Seite 44 période de garantie, à moins que la demande de prestations sous garantie soit présentée dans un délai de 2 semaines après la fin de la période de garantie. Le cas échéant, vous recevez gratuitement un nouveau détecteur de fumée. 3. Si le défaut est couvert par notre garantie, votre appareil sera réparé, ou vous recevez un nouvel appareil.
  • Seite 45 La marque de contrôle TÜV Rheinland est une marque de qualité facultative. www.tuv.com ID 1111251995 Stand 01/2023 4061464663756 N° art. : 825022 N° art. IU : 202807 N° de série : 015523 EN 14604:2005+AC:2008 Modèle : ES: ZA206 / IU: DIS-166...
  • Seite 46 Contenuto Pagina  1. Istruzioni per l’uso e il montaggio  2. Volume di fornitura  3. Informazioni sulla sicurezza  4.  In quali spazi devono essere installati i rivelatori di fumo  5. Dove devono essere posizionati i rivelatori di fumo  6.  In quali spazi non devono essere installati rivelatori di fumo 55  7. Installazione e attivazione  8. Controllo del funzionamento  9. Allarme...
  • Seite 47 Contenuto Pagina 19. Dichiarazione di prestazione 20. Garanzia 21. Informazione Per il montaggio nell’autocaravan o nella roulotte: Soffitto Minimo Aria viziata Minimo Non in Preferibilmente qui questa zona Massimo Possibile anche qui Parete...
  • Seite 48 min. ① ② ③ ④...
  • Seite 49 Tasto di controllo TEST ⑤ Lampadina LED Altoparlante Perno di sicurezza Fori per viti ⑥ Piedistallo di montaggio...
  • Seite 50 I proprietari dell’abitazione o gli abitanti sono responsabili personalmente per la sostituzione e la manutenzione del rivelatore di fumo. L’ES: ZA206 / IU: DIS-166 lavora secondo il principio dell’effetto fotoelettrico e viene alimentato da una batteria a blocco alcalino- manganese da 9 V (Raymax 6LR61 9V). Serve ad individuare e comunicare fumo per avvisare così...
  • Seite 51 Il rivelatore di fumo riconosce il fumo, non le fiamme di un incendio. • Il rivelatore di fumo tipo ES: ZA206 / IU: DIS-166 è stato progettato per l’utilizzo in spazi asciutti di abitazioni private. • Se la batteria emette un segnale d’allarme, deve essere sostituita subito.
  • Seite 52 di fumo dovrebbe essere pulito una volta al mese. Non utilizzare aria compressa! • Sostituire subito i rivelatori di fumo danneggiati. • Non danneggiare tubi del gas o cavi della corrente o della telecomunicazione nel fissaggio! Altrimenti c’e pericolo di morte, lesioni gravi e danneggiamento.
  • Seite 53 • Durante il montaggio e la manutenzione assicurarsi che la scala sia stabile e utilizzare attrezzi adeguati. 4. In quali spazi devono essere installati i rivelatori di fumo • Camere da letto: Installare rivelatori di fumo in ogni camera da letto, se esistono più...
  • Seite 54 5. Dove devono essere posizionati i rivelatori di fumo Bisogna rispettare le disposizioni del luogo. • Montare i rivelatori di fumo al centro del locale sul soffitto. Il fumo va in alto verso il soffitto del locale e si propaga in orizzontale.
  • Seite 55 pianerottolo o da un ballatoio, un rivelatore di fumo dev’essere installato sotto i dispositivi, se la superficie supera di 16 m² e la lunghezza e la larghezza superano i 2 m. 6. In quali spazi non devono essere installati rivelatori di fumo •...
  • Seite 56 7. Installazione e attivazione ATTENZIONE pericolo di scossa elettrica! Prima del montaggio verificare se nel luogo di montaggio sono presenti cavi elettrici e cavi di alimentazione non visibili. 1. Far roteare il piedistallo di montaggio − in senso antiorario e staccarlo. 2.
  • Seite 57 debitamente inserita. Inserire il perno di sicurezza nella piccola apertura presente sul rivelatore di fumo (vedere la figura 5). Questo impedisce di staccare inavvertitamente il rivelatore di fumo dal supporto. 7. Dopo l’installazione effettuare un test di funzionamento. 8. Attivazione del rivelatore di fumo: Avviare l’allarme tenendo premuto per circa 5 secondi il pulsante TEST.
  • Seite 58 32 secondi. Se in un rivelatore di fumo a batteria in un allarme attivato a scopo di prova il segnalatore acustico non viene attivato, significa che la batteria è scarica o che c’è un altro guasto tecnico. Un rivelatore di fumo non funzionante dev’essere sostituito. In caso di problemi o domande rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Seite 59 tempo l’interno della camera di misurazione di rivelatori di fumo fotolettronici si sporca. Questo aumenta la tendenza ad emettere falsi allarmi. In questi casi cercare di aspirare eventuali depositi di polvere con un aspirapolvere, attraverso l’apertura sul bordo dell’alloggiamento. Se la sporcizia non può essere eliminata, sostituire l’apparecchio con un apparecchio nuovo.
  • Seite 60 12. Silenziamento dell’allarme In questa funzione il segnale d’allarme può essere spento per circa 8 minuti, manualmente. Durante questo periodo la luce LED rossa lampeggia ogni 8 secondi. Utilizzare questa funzione unicamente se si è sicuri che l’allarme ê stato causato da un problema conosciuto, ad es.
  • Seite 61 Sostituzione della batteria: 1. Rimuovere il rivelatore di fumo dal piedistallo di montaggio facendolo rotare in senso orario. − 2. Rimuovere la batteria scarica dallo scompartimento batterie ➊. 3. Inserire la batteria carica prima con i poli nello scompartimento ➊ batterie, assicurandosi che la polarità sia giusta.
  • Seite 62 antincendio. Ogni secondo conta; non perdere tempo vestendosi o prendendo con sé oggetti di valore. • Informare i vigili del fuoco utilizzando un telefono situato all’esterno dell’edificio. • All’uscita dall’edificio non aprire porte senza prima toccare la superficie. Non aprire la porta se è rovente o se dietro la porta esce del fumo! Utilizzare invece una via di fuga alternativa.
  • Seite 63 Sensore di fumo: Fotoelettronico Segnale di avvertimento: piezoelettronco, >85dB(A) bei 3 m di distanza Indicatore di disponibilità operativa: La luce LED lampeggia ogni circa 32 secondi Tasto di test: controlla l’elettronica, le batterie e il segnale di avvertimento Temperatura: da 0°C a +40°C Umidità...
  • Seite 64 Le seguenti batterie o i seguenti accumulatori sono contenute in questo apparecchio elettronico: Tipo di batteria Sistema chimico Batteria a blocco da 9V (Raymax 6LR61 9V) Alcalino-manganese (AIMn) 18. Domande frequenti Domande frequenti Cosa bisogna fare? Perché il rivelatore di fumo Posizionare rivelatori in una cucina emette frequentemente falsi solo se può...
  • Seite 65 19. Dichiarazione di prestazione La dichiarazione di prestazione n°. 001/2021 per questo prodotto è disponibile all’indirizzo internet seguente: http://iuqr.de/LE202807 20. Garanzia I nostri prodotti vengono sottoposti a un severo controllo della qualità. Se ciononostante questo apparecchio non dovrebbe funzionare alla perfezione, ne siamo spiacenti e preghiamo di rivolgersi al nostro indirizzo di servizio indicato sul foglio della garanzia.
  • Seite 66 meno che le pretese di garanzia non vengano fatte valere entro un termine di 2 settimane dopo la fine del periodo di garanzia. In questo caso vi viene restituito gratuitamente un nuovo rivelatore di fumo. 3. Se un difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi viene consegnato un apparecchio riparato o nuovo.
  • Seite 67 Restituire la batteria scarica in un punto di raccolta adeguato. Il marchio di controllo TÜV Rheinland è un contrassegno di qualità facoltativo. www.tuv.com ID 1111251995 Stand 01/2023 4061464663756 N° dell’articolo: 825022 N° dell’art. IU: 202807 N° di serie: 015523 EN 14604:2005+AC:2008 Modello: ES: ZA206 / IU: DIS-166...
  • Seite 68 ASSISTENZA POST-VENDITA 825022 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. MODELL / MODÈLE / MODELLO: ES: ZA206 / IU: DIS-166 08/2023...

Diese Anleitung auch für:

Dis-166