Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ELF C1
MULTI FLASHLIGHT
2
ENG
USER MANUAL
6
GER
BENUTZERANLEITUNG
10
FRA
MANUEL D'UTILISATEUR
14
RUS
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
18
FIN
KÄYTTÖOHJE
22
SWE
ANVÄNDARMANUAL
26
NOR
BRUKSANVISNING
30
POL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
REV_00-0004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Armytek ELF C1

  • Seite 1 ELF C1 MULTI FLASHLIGHT USER MANUAL BENUTZERANLEITUNG MANUEL D’UTILISATEUR РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KÄYTTÖOHJE ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI REV_00-0004...
  • Seite 2 USER MANUAL Thank you for choosing the products of Armytek. Please read this manual carefully before using the flashlight. Specifications 1. Headlamp: simple one-hand operation, reliable headmount. Solid • Possibility to set the timer for automatic switching-off body without long wires, weak rubber connectors and unnecessary boxes.
  • Seite 3 1 click – 2 min; 2 clicks – 5 min; 3 clicks and more – 10 min. The main LED will flash from 1 to 3 times, confirming the action: 1 flash – 2 min; 2 flashes – 5 min; 3 flashes – 10 min. REV_00-0004 ELF C1 USER MANUAL ENG...
  • Seite 4 4 seconds show the battery level when the flashlight is in OFF state (until the battery level becomes lower than the critical one). The indication also helps to find the flashlight in the dark. ENG USER MANUAL ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 5 Warranty and Service Armytek provides free warranty repairs for 10 years (excluding batteries, chargers, mounts, holders, switches and connectors, which have 2-year warranty) from the date of purchase if there is a document confirming the purchase.
  • Seite 6 BENUTZERANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für Armytek entschieden haben. Vor dem Gebrauch sehen Sie sich bitte Anleitung an. Spezifikation 1. Stirnlampe: einfache Bedienung mit einer Hand, zuverlässige • Möglichkeit der automatischen Abschaltung per Timer Befestigung am Kopf. Kompaktes Gehäuse ohne lange zylindrische Teile, unzuverlässige Gummiverbindungen und überflüssige Elemente.
  • Seite 7 Gedrückt halten: Wechsel der Heiligkeitsmodi. Um aktivieren Sie den Timer, schrauben Sie die hintere Abdeckung der ausgeschalteten Lampe um 1/4 ab, drücken Sie die Taste und zie- hen Sie die Abdeckung fest, während Sie die Taste gedrückt halten. REV_00-0004 ELF C1 BENUTZERANLEITUNG GER...
  • Seite 8 1. Die vorliegende Bedienanleitung und die Empfehlungen für den Ein- Fällt die Helligkeit einer Betriebsart (mit Ausnahme der Modi Glüh- satz der Stromversorgungs-elemente sind stets einzuhalten. würmchen und Basis1) unter ca. 25% der Nennhelligkeit, blinkt die GER BENUTZERANLEITUNG ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 9 Lagerung in der Taschenlampe zu belassen, da sie auslaufen und das Innere der Taschenlampe beschädigen können. Bei Lagerung der Taschenlampe im einsatzbereiten Zustand mit eingesetzten Strom- zellen sollten vorsorglich neue und aufgeladene Elemente eingesetzt REV_00-0004 ELF C1 BENUTZERANLEITUNG GER...
  • Seite 10 MANUEL D’UTILISATEUR Merci d’avoir choisi le produit Armytek. Nous vous prions de prendre connaissance de la notice avant l’utilisation. Spécifications 1. Lampe frontale : opération facile d'une seule main, support frontal • Indication multicolore de la température, du niveau de charge, du sécuritaire.
  • Seite 11 éteint, appuyez sur le bouton et fermez le couvercle, en mainte- nant le bouton appuyé. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Lorsque la diode principale de la lampe commence à clignoter, relâchez REV_00-0004 ELF C1 MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
  • Seite 12 1. Suivez attentivement cette notice et les recommandations d'utilisa- sité d'un mode (à l'exception des modes Luciole et Base1) descend en tion des batteries. dessous d'environ 25% du niveau nominal, la DEL principale clignotera 2. Utilisez des batteries recommandées. FRA MANUEL D’UTILISATEUR ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 13 à la température autorisée pour les batteries et vérifiez leur état au moins une fois par mois. Si vous remarquez des signes d'en- dommagement des batteries, retirez-les immédiatement de la lampe et mettez-les hors service. REV_00-0004 ELF C1 MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
  • Seite 14 IP68. Глубина до 10 м в течение 5 ч. Высота до 10 м X Все приведенные выше данные получены в результате измерений по стандарту ANSI/PLATO FL 1-2019 на аккумуляторе в комплекте. Данные могут отличаться в зависимости от условий окружающей среды, рассеивания тепла и других факторов. RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 15 Нажатие и удержание: Перебор режимов яркости. разряженного аккумулятора 2 ч 30 мин. Рекомендуем применять Для активации таймера открутите заднюю крышку выключен- адаптеры с током 1А и более. ного фонаря на 1/4, нажмите кнопку и, удерживая ее нажатой, закрутите крышку. REV_00-0004 ELF C1 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
  • Seite 16 25% от номинального уровня, основной диод мигнет 2 раза. При критическом уровне заряда меньше приблизительно 10% цветной 4. Не пытайтесь переделать или модифицировать фонарь или его диод в кнопке мигает красным 1 раз каждую секунду. компоненты, это лишит вас гарантии на него. RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 17 раз в месяц. Если вы заметили какие-либо признаки повреждений элементов питания, немедленно извлеките их из фонаря и выведи- те из эксплуатации. Гарантия и сервис Бесплатный гарантийный ремонт осуществляется в течение 10 лет (кроме аккумуляторов, зарядных устройств, креплений, REV_00-0004 ELF C1 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
  • Seite 18 Kestää putoamiset jopa 10 metrin korkeudesta 5. Lamppu tila: toimii suoraan Powerbankista tai mistä tahansa USB-virtalähteestä ilman akkua • Luotettava ja vedenpitävä Micro USB -liitin myös ilman kumisuojalla Malli Elf C1 (valkoinen valo) Elf C1 (lämmin valo) Optiikka Kirkkauden vakauttaminen Digitaalinen (CPU kirkkauden säätö)
  • Seite 19 Paina painiketta ja pitämällä sitä alhaalla 5 sekunnin ajan. Kun tasku- lamppu alkaa vilkkua päädiodilla, vapauta painike. Paina painiketta tarvittava määrä kertoja ajastimen käynnistämiseksi: 1 klikkaus – 2 min; 2 klikkausta – 5 min; 3 klikkausta tai enemmän – 10 min. REV_00-0004 ELF C1 KÄYTTÖOHJE FIN...
  • Seite 20 3 kertaa sekunnissa. Kirkkaus alkaa 6. Älä ikinä osoita taskulampulla ihmisten tai eläinten silmiin. Valaisi- laskea turvalliselle tasolle. men kirkas valo voi silmiin suunnattuna aiheuttaa näkövammoja. 7. Älä anna lasten käyttää valaisinta ilman aikuisen valvontaa. FIN KÄYTTÖOHJE ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 21 O-renkaita, pehmusteita tai tarranauhoja. Takuu ei myöskään kata vahinkoja seuraavissa tapauksissa: 1. Ohjeitten vastainen käyttö. 2. Epäpätevän huoltajan modifiointi- tai huoltoyritys. 3. Käyttö klooratussa, saastuneissa nesteissä tai merivedessä. 4. Nesteeseen upottamisen yhteydessä tiiviyden rikkoutuessa. REV_00-0004 ELF C1 KÄYTTÖOHJE FIN...
  • Seite 22 SWE ANVÄNDARMANUAL Tack för att du har valt produkter av Armytek. Läs instruktionerna före användningen. Specifikation 1. Pannlampa: enkel enhandsmanövrering, säker huvudfäste. I ett • Möjlighet att ställa in en automatisk avstängningstimer stycke hölje utan långa ledningar, otillförlitliga gummikontakter och onödiga block.
  • Seite 23 Tryck på knappen det önskade antalet gånger för att starta timern: 1 klick – 2 min; 2 klick – 5 min; 3 klick eller mer – 10 min. REV_00-0004 ELF C1 ANVÄNDARMANUAL SWE...
  • Seite 24 När nivån är kritisk blinkar dioden rött tre gånger i sekunden. 6. Led inte den medföljande ficklampan i ögonen på människor eller Ljusstyrkan börjar minska till en säker nivå. djur – det kan orsaka kortvarig bländning. SWE ANVÄNDARMANUAL ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 25 O-ringar och kuddar, kardborreband. Garantin gäller inte heller för skador som uppkommit under: 1. Användning som inte sker enligt instruktionerna. 2. Försök att modifiera eller laga produkten med hjälp av en ocertifice- rad specialist. REV_00-0004 ELF C1 ANVÄNDARMANUAL SWE...
  • Seite 26 NOR BRUKSANVISNING Takk for at du valgte produktene til Armytek. Vennligst les bruksanvisning før bruk. Spesifikasjon 1. Hodelykt: enkel enhåndsbetjening, sikker hodefeste. Hus i ett stykke • Mulighet for å stille inn en automatisk utkoblingstimer uten lange ledninger, upålitelige gummikontakter eller unødvendige blokker.
  • Seite 27 å blinke med hoveddioden, slipper du knappen. Trykk på knappen det nødvendige antallet ganger for å starte timeren: 1 klikk – 2 min; 2 klikk – 5 min; 3 klikk eller mer – 10 min. REV_00-0004 ELF C1 BRUKSANVISNING NOR...
  • Seite 28 Selskapet er ikke ansvarlig for skader som brukeren får som følge av feil bruk. sekund for å indikere batterinivået når lykten er slått av (så lenge bat- terinivået ikke har falt under et kritisk nivå). Indikasjonen gjør det også mulig å oppdage lykten i mørket. NOR BRUKSANVISNING ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 29 3. Bruk i klorerte, forurensede væsker eller sjøvann. 4. Nedsenking i væske med ødelagt hermetisk forsegling. 5. Eksponering for varme eller kjemikalier, inkl. væske fra lekkede batterier. 6. Bruk av batterier av lav kvalitet. REV_00-0004 ELF C1 BRUKSANVISNING NOR...
  • Seite 30 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór produktów firmy Armytek. Przed użyciem latarki należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Specyfikacja 1. Latarka czołowa: łatwa obsługa jedną ręką, niezawodne mocowanie • Możliwość ustawienia timera automatycznego wyłączania na czoło. Jednoczęściowa obudowa bez długich przewodów, awa- ryjnych gumowych złączek czy zbędnych elementów.
  • Seite 31 LED, zwolnić przycisk. Naciśnijcie przycisk tyle razy, ile potrzeba, aby uruchomić timer: 1 kliknięcie – 2 min; 2 kliknięcia – 5 min; 3 kliknięcia lub więcej – 10 min. REV_00-0004 ELF C1 INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...
  • Seite 32 3 razy co 2 sekundy. Przy poziomie krytycznym dioda miga na czerwono 3 razy na sekundę. Jasność zaczyna spadać do bezpiecznego 5. Należy chronić latarkę przed dostaniem się wody lub innych płynów poziomu. do jej wnętrza. POL INSTRUKCJA OBSŁUGI ELF C1 REV_00-0004...
  • Seite 33 2 lata gwarancji) od daty zakupu, pod warunkiem posiadania dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje magnesów, silikonowych nakładek na złącza i przyciski, silikonowych pierścieni mocowań i uchwytów, klipsów, siliko- nowych pierścieni taktycznych, pokrowców, pasków na rękę, O-ringów i REV_00-0004 ELF C1 INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...
  • Seite 34 Armytek Worldwide / Representative in EU Przedstawicielstwo w Polsce Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6 ul. Władysława Wysockiego, 84a, 15-167 Białystok, Polska +1 (206) 785-95-74, +49 (30) 3119-68-00 +48 (85) 662-55-98 service@armytek.com • www.armytek.com service@armytek.pl • www.armytek.pl Repräsentanz in Deutschland Представительство в ЕАЭС...