Herunterladen Diese Seite drucken
Oase Lunaqua Mini LED Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lunaqua Mini LED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Lunaqua
Mini LED

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Lunaqua Mini LED

  • Seite 1 Lunaqua Mini LED...
  • Seite 2 Netzteil Anschlussbuchse Anschlussstecker LED-Spot-Kette Schraubverbindung Standfuß Power pack Connection socket Connection plug LED spot string Screw connection Foot Bloc d'alimentation Douille de Fiche de Chaîne de spots Raccord à vis Pied-support électrique raccordement raccordement Elektrische voeding Aansluitbus Aansluitstekker LED-spot-ketting Schroefverbinding Voet Bloque de Conector hembra...
  • Seite 4 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Lunaqua Mini haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 5 − Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE-autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Betreiben Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Trafo.
  • Seite 6 - DE - Störungen Störung Ursache Abhilfe Lampe leuchtet nicht Stromzuführung unterbrochen Stromzuführung kontrollieren Leuchtleistung lässt nach Lampenglas verschmutzt Reinigen Reparatur Das Netzteil und der LED-Scheinwerfer sind bei Beschädigung der Leitungen oder des Gehäuses nicht reparaturfähig und müssen deshalb ausgetauscht werden. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann oder an Ihren Fachhändler.
  • Seite 7 Safety information The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Seite 8 − Only use original spare parts and accessories for the unit. − Never carry out technical modifications to the unit. − Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. − Only operate the unit with the supplied transformer.
  • Seite 9 - GB - Malfunctions Malfunction Cause Remedy Lamp does not light up Power supply interrupted Check power supply Light intensity decreases Lamp glass soiled Clean Repair Neither the power pack nor the LED spotlight can be repaired in the event of damage to the cables or the housing and have to be replaced.
  • Seite 10 Consignes de sécurité La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Seite 11 − N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil. − Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. − Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE. − Utiliser l'appareil uniquement avec le transformateur compris dans la livraison.
  • Seite 12 - FR - Problèmes Problème Cause Remède La lampe ne fonctionne pas Alimentation électrique interrompue Contrôler l'alimentation électrique La puissance d'éclairage diminue Le verre de la lampe est encrassé Nettoyer Réparation Le bloc d'alimentation électrique et le projecteur LED ne sont pas réparables en cas d'endommagement des lignes ou du carter et doivent être par conséquent remplacés.
  • Seite 13 Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Lunaqua Mini heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Seite 14 − Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat. − Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. − Laat reparaties uitsluitend verrichten door OASE-erkende serviceafdelingen. − Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde trafo. − Houd de contactdoos en de netsteker droog.
  • Seite 15 - NL - Storingen Storing Oorzaak Oplossing Lamp brandt niet Stroomtoevoer onderbroken Stroomtoevoer controleren Lichtsterkte wordt minder Lampenglas verontreinigd Lampenglas schoonmaken Reparatie De elektrische voeding en de LED-schijnwerper kunnen bij beschadiging van kabels of behuizing niet gerepareerd worden en moeten dan dus worden vervangen. Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een elektricien of specialist.
  • Seite 16 Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Seite 17 − Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. − No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. − Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE. − Opere el equipo sólo con el transformador contenido en el volumen de suministro.
  • Seite 18 - ES - Fallos Fallo Causa Ayuda La lámpara no se ilumina Está interrumpida la alimentación de corriente Controle la alimentación de corriente La intensidad luminosa disminuye Cristal de la lámpara sucio Realice una limpieza Reparación El bloque de alimentación y el proyector LED no se pueden reparar en caso que estén dañadas las líneas o la caja, por lo que se tienen que sustituir.
  • Seite 19 Instruções de segurança A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
  • Seite 20 − Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho. − Não efectue modificações técnicas do aparelho. − Faça o aparelho reparar só por centros concessionados pela OASE. − O aparelho pode ser operado só com o transformador que faz parte do volume de entrega.
  • Seite 21 - PT - Anomalias Anomalia Causa Remédio Lâmpada não funciona Alimentação eléctrica interrompida Controlar a alimentação eléctrica Luminosidade reduzida Vidro sujo da lâmpada Limpar Reparação Em caso de defeito dos cabos eléctricos ou da caixa, o power supply e o projector LED não são reparáveis, devendo ser substituídos.
  • Seite 22 − Installare il trasformatore ad una distanza di sicurezza di minimo 2 m dall'acqua. Norme di sicurezza L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
  • Seite 23 − Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. − Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. − Far eseguire le riparazioni solo dal servizio assistenza autorizzato OASE. − Utilizzare l'apparecchio solo con il trasformatore in dotazione. − Mantenere presa e spina sempre asciutte.
  • Seite 24 - IT - Guasti Guasto Causa Rimedio Lampada non fa luce Alimentazione di corrente interrotta Controllare l'alimentazione di corrente La potenza illuminante diminuisce Vetro della lampada sporco Pulire Riparazione In caso di danneggiamenti dei conduttori o della scatola l'alimentatore ed il riflettore LED non possono più venire riparati e devono quindi venire sostituiti.
  • Seite 25 Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Lunaqua Mini har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Seite 26 − Anvend kun originale reservedele og tilbehør til apparatet. − Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. − Kun serviceværksteder, der er godkendt af OASE, må udføre reparationer på apparatet. − Anvend kun apparatet med den transformator, der medfølger ved leveringen.
  • Seite 27 - DK - Fejl Fejl Årsag Afhjælpning Lampen lyser ikke Strømtilførslen er afbrudt Kontroller strømtilførslen Lyseffekten tager af Lampeglasset er snavset Rengør Reparation Netdelen og LED-projektøren kan ikke repareres, hvis ledningerne eller huset beskadiges, og skal derfor udskiftes. Kontakt for din egen sikkerheds skyld en elektriker, hvis du har problemer og spørgsmål. Opbevaring Rengør apparatet og kontroller for skader.
  • Seite 28 Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Lunaqua Mini har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Seite 29 − Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. − Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. − Reparasjoner må kun utføres av kundeservice autorisert av OASE. − Apparatet skal bare drives med den medfølgende transformatoren. − Hold stikkontakt og støpsel tørre.
  • Seite 30 - NO - Funksjonsfeil Feil Årsak Utbedring Lampen lyser ikke Strømtilførselen brutt Kontroller strømtilførselen Lyskasteren lyser svakt Lampeglass tilsmusset Rengjør Reparasjon Ved skade på ledning eller hus kan nettdelen og LED-lyskasterne ikke repareres, og må derfor skiftes ut. Ta for din egen sikkerhets skyld kontakt med en elektriker eller forhandleren hvis du skulle ha spørsmål eller problemer! Oppbevaring Rengjør apparatet og kontroller for skader.
  • Seite 31 Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Lunaqua Mini har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Seite 32 − Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. − Gör aldrig några tekniska ändringar på apparaten. − Låt endast behöriga OASE-kundtjänstverkstäder reparera apparaten. − Använd apparaten endast med transformatorn som följer med. − Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra.
  • Seite 33 - SE - Störningar Störning Orsak Åtgärd Lampan lyser inte Strömförsörjningen har brutits Kontrollera strömförsörjningen Lampans prestanda försämras Lampglaset är smutsigt Rengör Reparation Om kablarna eller kåpan har skadats kan nätdelen och LED-strålkastarna inte repareras och måste därför bytas ut. Om frågor eller problem uppstår måste du för din egen säkerhets skull kontakta en behörig elinstallatör eller din återförsäljare.
  • Seite 34 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Waterin pariin. Tällä ostoksella Lunaqua Mini olette tehneet hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikissa tällä laitteella tehtävissä toimenpiteissä on ehdottomasti noudatettava käyttöohjeen ohjeita.
  • Seite 35 − Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei nimenomaan viitata käyttöohjeessa. − Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä varaosia tai varusteita. − Älä koskaan tee laitteelle teknisiä muutoksia. − Anna ainoastaan OASE:n valtuuttaman asiakaspalvelun suorittaa korjaustoimenpiteet. − Käytä laitetta vain toimitukseen sisältyvän muuntajan kanssa. − Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana.
  • Seite 36 - FI - Häiriöt Häiriö Lamppu ei pala Virransyöttö keskeytetty Tarkasta virransyöttö Valaistusteho vähenee Lampun lasi likaantunut Puhdistus Korjaus Verkko-osaa ja LED-valonheitintä ei voi korjata johtojen tai kotelon vaurioituessa ja tästä syystä ne on vaihdettava uusiin. Jos Sinulla on kysymyksiä tai ongelmia, käänny oman turvallisuutesi vuoksi sähköalan asiantuntijan tai jälleenmyyjäsi puoleen! Varastointi Puhdista laite ja tarkasta vaurioiden varalta.
  • Seite 37 − A transzformátort a víztől legalább 2m-es biztonságos távolságban felállítani. Biztonsági utasítások A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
  • Seite 38 − Ne nyissa fel a készüléket, vagy az alkatrészeket, ha erre az útmutató nem szólítja fel kifejezetten. − Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. − Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. − Szerelést csak OASE szakszerviz végezzen. − A készüléket csak a szállított transzformátorral üzemeltesse. − A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon.
  • Seite 39 - HU - Üzemzavarok Üzemzavar Megoldás A lámpa nem világít Az áramellátás megszakadt Ellenőrizze az áramellátást A világítóteljesítmény csökken A lámpaüveg koszos Végezzen tisztítást Javítás A tápegység és a LED-fényszóró a vezetékek vagy a ház sérülése esetén nem javítható, és azokat ezért ki kell cserélni.
  • Seite 40 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Lunaqua Mini, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia należy wykonywać tylko według przedłożonej instrukcji.
  • Seite 41 − Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia części zamienne i akcesoria. − Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. − Wszelkie prace naprawcze należy zlecać autoryzowanemu punktowi serwisowemu OASE. − Urządzenia należy używać tylko transformatorem dostarczanym w zestawie.
  • Seite 42 - PL - Usterki Usterka Przyczyna Środki zaradcze Lampa nie świeci się. Brak zasilania prądowego Skontrolować zasilanie prądowe Obniżenie jasności świecenia Zabrudzenie klosza lampy oczyścić Naprawa W przypadku uszkodzenia zasilacza sieciowego i reflektora LED urządzenie nie podlega naprawie i dlatego musi zostać...
  • Seite 43 − Trafo musí být instalováno v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od vody. Bezpečnostní pokyny Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní...
  • Seite 44 − Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. − Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. − Nechte opravy provádět jen autorizovanými zákaznickými servisy společnosti OASE. − Přístroj provozujte pouze s trafem obsaženém v dodávce. − Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou.
  • Seite 45 - CZ - Poruchy Porucha Příčina Odstranění Žárovka nesvítí Přerušen přívod proudu Zkontrolovat přívod proudu Světelný výkon klesá Sklo světlometu je znečištěné Vyčistit Oprava Síťový napáječ a LED světlomet nelze při poškození vedení nebo krytu opravit a musí se proto vyměnit. Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní...
  • Seite 46 Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Lunaqua Mini ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce s týmto prístrojom sa smú...
  • Seite 47 − Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre zariadenie. − Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. − Nechajte opravy vykonávať len autorizovanými miestami zákazníckeho servisu OASE. − Prevádzkujte zariadenie len transformátorom, ktorý ste obdržali spolu s dodávkou. − Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché.
  • Seite 48 - SK - Poruchy Porucha Príčina Odstránenie Žiarovka nesvieti Prerušený prívod prúdu Skontrolovat’ prívod prúdu Svetelný výkon klesá Sklo svetlometu je znečistené Vyčistiť Oprava Sieťový napájač a svetlomet LED nie je možné pri poškodení vedenia alebo krytu opravit’ a musí sa preto vymenit’. Pri dotazoch a problémoch sa pre Vašu vlastnú...
  • Seite 49 − Transformator namestite z varnostno razdaljo vsaj 2 m od vode. Varnostna navodila Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
  • Seite 50 − Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. − Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. − Popravila lahko izvajajo le pooblaščena OASE servisna služba. − Napravo poganjate samo s transformatorjem, ki ga vsebuje dobavljena pošiljka. − Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti.
  • Seite 51 - SI - Motnje Motnja Vzrok Pomoč Luč ne sveti Dovajanje električnega toka prekinjeno Preverite dovajanje električnega toka Svetilna moč popušča Šipa luči umazana Čiščenje Popravilo Omrežnega dela in žarometov z LED žarnicami ob poškodbi kablov ali ohišja ni mogoče popraviti, zato jih je treba zamenjati.
  • Seite 52 − Transformator postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od vode. Sigurnosne napomene Tvrtka OASE pizvela je ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno postojećim sigurnosnim propisima. Pa ipak, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i materijalna dobra, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju sigurnosne upute.
  • Seite 53 − Koristite samo originalne pričuvne dijelove i pribor za uređaj. − Nikad nemojte poduzimati tehničke promjene na uređaju. − Popravak smiju vršiti samo ovlašteni OASE servisi za kupce. − Koristite uređaj samo sa isporučenim transformatorom. − Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom.
  • Seite 54 - HR - Smetnje Smetnja Uzrok Rješenje Žarulja ne svijetli Prekinut je dovod struje Provjerite dovod električne energije Rasvjetna snaga slabi Staklo žarulje je zaprljano Očistite Popravak Ispravljač i LED reflektor se u slučaju oštećenja vodova ili kućišta ne mogu popraviti, već se moraju zamijeniti. Imate li pitanja ili probleme, obratite se radi vlastite sigurnosti električaru ili Vašem stručnom prodavaču.
  • Seite 55 Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Prin achiziţionarea produsului Lunaqua Mini aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Seite 56 − Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. − Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. − Permiteţi efectuarea reparaţiilor numai de către staţiile de service autorizate OASE. − Utilizaţi echipamentul numai cu transformatorul inclus în pachetul de livrare.
  • Seite 57 - RO - Defecţiuni Defecţiunea Cauza Măsuri de remediere Becul nu se aprinde Alimentarea electrică este întreruptă Verificaţi alimentarea electrică Puterea luminoasă scade Sticla lămpii este murdară Curăţaţi Repararea Partea de racordare la reţea şi proiectorul LED nu mai pot fi reparate în cazul deteriorării cablurilor sau a carcasei şi trebuie înlocuite în acest caz.
  • Seite 58 Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на Lunaqua Mini Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с...
  • Seite 59 − Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда. − Никога не извършвайте технически промени по уреда. − Възлагайте ремонтите само на оторизирани сервизи OASE. − Работете с уреда само с трансформатора, включен в обема на доставката. − Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи.
  • Seite 60 - BG - Повреди Повреда Причина Отстраняване Лампата не свети Прекъснато е електрическото захранване Проверете електрическото захранване Намалява силата на осветяване Замърсено е стъклото на лампата Почистете Ремонт При повреда на проводниците или на корпуса захранващата секция и LED-прожекторите не подлежат на поправка...
  • Seite 61 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Lunaqua Mini, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Seite 62 − Використовуйте лише оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі до пристрою. − Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої. − Здійснювати ремонт тільки через авторизовані служби обслуговування клієнтів компанії OASE. − Експлуатуйте прилад тільки із трансформатором, що входить в обсяг поставки...
  • Seite 63 - UA - Несправності Несправність Причина Усунення Лампа не світиться Відсутній струм Перевірити підключення до електричної мережі Потужність освітлення погіршується Забруднено скло лампи Почистити Ремонт Блок живлення і прожектор у випадку пошкодження кабелів/корпуса не підлягають ремонту і повинні замінюватися повністю. У разі виникнення запитань і проблем звертайтеся до спеціаліста-електротехніка або продавця...
  • Seite 64 Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Lunaqua Mini, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Seite 65 − Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к прибору. − Никогда не проводите технические изменения на приборе. − Производить ремонт только через авторизированные службы обслуживания клиентов компании OASE. − Эксплуатируйте прибор только с трансформатором, входящим в объем поставки.
  • Seite 66 - RU - Неисправности Неисправность Причина Устранение Лампа не горит Прервано электроснабжение Проконтролировать подвод тока Сила света ослабевает Стекло лампы загрязнено Чистка Ремонт Блок питания от сети и светодиодный прожектор при повреждении кабеля или корпуса ремонту не подлежат. Поэтому их необходимо заменить. При возникновении вопросов и проблем обращайтесь для Вашей собственной...
  • Seite 67 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了Lunaqua Mini该产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 由一般的危险根源造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 Lunaqua Mini,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用: − 用于喷泉设备和池塘内。 − 用于水上和水下。 − 必须在遵守技术数据的前提下运行。 安全变压器只允许在环境温度 -10 °C 至 +40°C 时运行。 − 将变压器安放在离水的安全距离至少 2 米的地方。...
  • Seite 68 - CN - − 延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。 − 将变压器安放在离水的安全距离至少 2 米的地方。 − 电源连接导线的截面不得低于标有缩写符号 H05RN-F 的橡胶电缆。延长导线则必须满足 DIN VDE 0620 标准。 − 防止连接插头受潮。 − 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 − 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 − 不要拖拽设备的连接导线。 − 敷设电缆时应采取保护措施,以防止损坏并保证不会使人跌到。 − 除使用说明书中明确要求外,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。 − 请只使用原装备件和配件。 − 决不要对设备进行技术改造。 − 只有经过欧亚瑟授权的用户服务单位才可进行修理。 − 只有在连接了一同供货的变压器时才允许运行设备。 −...
  • Seite 69 - CN - 故障 故障 原因 帮助 灯不亮 供电中断 检查供电 光的强度降低 灯玻璃片脏了 清洁 修理 电源线或外壳出现损坏时,电源设备和发光二极管聚光灯是不可以修理的,所以必须更换。为您个人的安全考虑,在有 疑问和出现问题时,请向电气专业人员或您的专业经销商请教。 存储 清洁设备并检查设备是否有损坏。将设备存放在一个儿童无法接触到的干燥处。 丢弃处理 本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理!请您使用为此准备的回收系统。事前通过剪断电缆将此设备报废。...