Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Lukas
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stadler Form Lukas

  • Seite 1 Lukas Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Lukas...
  • Seite 3 WiFi...
  • Seite 4 Minimum floor area for operation Mindestraumfläche für den Betrieb Surface minimale pour l‘utilisation > Read this manual carefully Dieses Handbuch aufmerksam lesen Lire attentivement ce mode d‘emploi Instructions for operation and routine maintenance Anweisungen für den Betrieb und Normalwartung Instructions de fonctionnement et entretien de routine Service indicator, read technical manual Serviceanzeige, technisches Handbuch lesen Indicateur de service, lire le mode d‘emploi technique...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/lukas/manual Watch the video of Lukas: Schauen Sie sich das Video zu Lukas an: Regardez la vidéo du Lukas : www.stadlerform.com/lukas Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Seite 6 English Congratulations! You have just purchased the exceptional air dehumidifier LUKAS. It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli- ance.
  • Seite 7 • Stadler Form refuses all liability for loss or damage that arises as a result of failure to follow these operating instructions. • The appliance is only to be used in the home for the purposes described in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the appliance can lead to danger to life and health.
  • Seite 8 (> 50 cm). The air flow must not be blocked by objects of any kind. 1. Place Lukas on a flat surface in the desired area. Plug the mains cable (2) into an electric socket.
  • Seite 9 1. However, the dehumidification level can be changed manually by pressing the „SPEED” button (7). 10. Press the Wi-Fi button (11) for 3 seconds to connect Lukas to the „Stadler Form” App or the „Smart Life – Smart Living“ App from Tuya Inc.
  • Seite 10 Cleaning Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the appli- ance (4) and unplug the mains cable (2) from the socket. • Attention: Never immerse the appliance in water (danger of short-cir- cuit). • For external cleaning, rub with a damp cloth and then dry thoroughly. •...
  • Seite 11 CE / WEEE / RoHS /UKCA /RED This device contains a radio module from Stadler Form Aktiengesellschaft type: WBR3. It operates in the ISM band in the range 2.400 – 2.4835 GHz with a maximum transmitted power 20 dBm.
  • Seite 12 Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftentfeuchter LUKAS erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Seite 13 • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen.
  • Seite 14 Wand oder anderen grossen Objekten immer genügend Platz ist (> 50 cm). Der Luftstrom darf nicht durch etwaige Objekte blockiert werden. 1. Nachdem Sie Lukas am gewünschten Ort platziert haben, schlies- sen Sie das Netzkabel (2) an der Steckdose an.
  • Seite 15 Stufe 1 gestellt. Die Entfeuchtungsstufe kann jedoch manuell durch Drücken der Taste „SPEED“ (7) verändert werden. 10. Durch Drücken der WiFi-Taste (13) für 3 Sekunden kann Lukas mit der „Stadler Form“ App oder der „Smart Life – Smart Living“ App von Tuya Inc.
  • Seite 16 Sie das Gerät aus und entfernen das Lufteinlassgitter (15) auf der Rückseite. Entnehmen Sie den HEPA-Filter (17) und setzen den neuen ein. Bringen Sie anschliessend das Lufteinlassgitter wieder an. Den HEPA-Filter können Sie beim Händler beziehen, wo Sie Ihren Lukas gekauft haben. Reinigung Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschal-...
  • Seite 17 Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED Dieses Gerät enthält ein Funkmodul der Stadler Form Aktiengesellschaft vom Typ WBR3. Es arbeitet im ISM-Band im Bereich von 2.400 – 2.4835 GHz mit einer maximalen Sendeleistung von 20 dBm.
  • Seite 18 Français Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un superbe déshumidifica- teur d’air LUKAS. Il vous procurera une grande satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Comme pour tous les appareils électriques, ce modèle doit faire l’objet d’une attention particulière, afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dégâts sur l’appareil.
  • Seite 19 • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à...
  • Seite 20 (> 50 cm). Cela permet au flux d’air de s’écouler sans entrave. 1. Placez Lukas sur une surface plate sur la zone de votre choix. Branchez le câble d’alimentation (2) dans une prise électrique.
  • Seite 21 10. En actionnant la touche WiFi (13) pour 3 secondes, Lukas peut être connecté via l’appli « Stadler Form » ou « Smart Life – Smart Living » de Tuya Inc. (disponible dans l’App Store et Google Play) à votre smart- phone.
  • Seite 22 éteignez l’appareil et le débranchez. Remplacement de filtre HEPA (accessoires en option) Lukas peut être équipé d’un filtre HEPA qui libère en outre l’air des parti- cules. Le filtre HEPA (17) ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé...
  • Seite 23 CE / DEEE / RoHS / UKCA / RED Cet appareil contient un module radio de Stadler Form SA de type WBR3. Il fonctionne dans la bande ISM, gamme de fréquence 2.400 – 2.4835 Ghz, avec une puissance d’émission de 20 dBm.
  • Seite 24 Italiano Congratulazioni! Ha acquistato un fantastico deumidificatore LUKAS. Vi darà grande piacere e migliorerà per voi l’aria interna. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par- ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e segui-...
  • Seite 25 • Stadler Form declina ogni responsabilità per perdite o danni che si pone a seguito di mancata osservanza di queste istruzioni per l’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’appa- recchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
  • Seite 26 Il flusso d’a- ria non deve essere ostruito da oggetti di qualsiasi tipo. 1. Posizionare Lukas su una superficie piana nell’area desiderata. Collega- re il cavo di alimentazione (2) nella presa elettrica.
  • Seite 27 è impostato automaticamente a 1. È tuttavia possibile modificarlo manualmente premendo il pulsante „SPEED” (7). 10. Premendo il tasto Wi-Fi (13) per 3 secondi, Lukas può essere collegato all’app „Stadler Form” o „Smart Life – Smart Living” di Tuya Inc. (dispo- nibile nell’App Store e tramite Google Play) sul vostro smartphone.
  • Seite 28 Sostituzione del filtro HEPA (accessorio opzionale) Lukas può essere dotato opzionalmente di un filtro HEPA che rimuove ul- teriori particelle dall’aria. Il filtro HEPA (17) non può essere pulito e deve essere sostituito dopo circa 12 mesi. Per sostituire il filtro, spegnere il dispo- sitivo e rimuovere la griglia di ingresso dell’aria (15) sul retro.
  • Seite 29 UE CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED Questo dispositivo contiene un modulo radio di Stadler Form Aktienge- sellschaft di tipo WBR3 funzionante nella banda ISM nella gamma 2.400 – 2.4835 GHz con una potenza di trasmissione massima di 20 dBm.
  • Seite 30 Polski Gratulacje! Właśnie zakupili Państwo wyjątkowy osuszacz powietrza LUKAS. Zapewni on komfort i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich elektrycznych urządzeń gospodar- stwa domowego, także przy tym urządzeniu należy zachować szczególną ostrożność w celu uniknięcia obrażeń, pożaru lub uszkodzenia sprzętu. Przed uruchomieniem należy zapoznać...
  • Seite 31 • Firma Stadler Form nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowa- ne nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi. • Urządzenie może być używane wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i modyfikacje techniczne urządzenia mogą prowadzić do zagrożenia zdrowia i życia.
  • Seite 32 (> 50 cm) jest zawsze wystarczająca ilość miejsca. Przepływ powietrza nie może być blokowany przez jakiekolwiek przedmioty. 1. Po umieszczeniu urządzenia Lukas w wybranym miejscu, podłączyć prze- wód zasilający (2) do gniazdka. 2. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (4), aby włączyć osuszacz.
  • Seite 33 1. Stopień suszenia można jednak zmieniać ręcznie przez naciśnięcie przycisku „SPEED” (7). 10. Naciskając przycisk WiFi (13) przez 3 sekundy, można połączyć Lukas z apli- kacją „Stadler Form” lub „Smart Life–Smart Living” od Tuya Inc. (dostępną...
  • Seite 34 (15) z tyłu. Zdjąć filtr HEPA (17) i włożyć nowy. Następnie należy ponownie założyć kratkę wlo- tu powietrza. Filtr HEPA można nabyć u sprzedawcy, od którego zakupiono urządzenie Lukas. Czyszczenie Przed każdą konserwacją, czyszczeniem i po każdym użyciu należy wyłączyć...
  • Seite 35 Zgodność z przepisami UE CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED To urządzenie zawiera moduł radiowy firmy Stadler Form Aktiengesellschaft typu WBR3. Pracuje w paśmie ISM w zakresie 2.400 – 2.4835 GHz z maksy- malną mocą nadawania 20 dBm.
  • Seite 36 Nederlands Gefeliciteerd! U hebt zojuist de fantastische luchtontvochtiger LUKAS aan- geschaft. U zult er veel plezier aan beleven en u kunt gaan genieten van een verbeterde binnenlucht. Zoals met alle huishoudelijke elektrische apparaten, moet ook met dit model voorzichtig worden omgegaan om letsel, brandschade of beschadi- ging van het apparaat te voorkomen.
  • Seite 37 • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven. Interferentie op het toestel door onbevoegden kan leiden tot gevaar voor de gezondheid.
  • Seite 38 (> 50 cm). De luchtverplaatsing mag niet door eventuele objecten worden gehinderd. 1. Plaats Lukas op een vlak oppervlak in de gewenste kamer. Steek de net- kabel (2) in een stopcontact. 2. Druk op de aan-uitknop (4) om de ontvochtiger in te schakelen.
  • Seite 39 1 gezet. U kunt de ontvochtigingsstand wel hand- matig wijzigen door op de knop „SPEED” (7) te drukken. 10. Door op de WiFi-knop (13) gedurende 3 seconden te drukken kan Lukas worden aangesloten op de „Stadler Form” of „Smart Life – Smart Living”...
  • Seite 40 Vervangen HEPA-filter (optionele toebehoren) Lukas kan worden voorzien van een HEPA-filter, dat deeltjes uit de lucht zuivert. Het HEPA-filter (17) kan niet worden gereinigd en moet na ongeveer 12 maanden worden vervangen. Om het filter te vervangen, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u het luchtinlaatrooster (15) aan de achterkant.
  • Seite 41 Voldoet aan EU richtlijnen CE / AEEA / RoHS / UKCA / RED Dit toestel bevat een radiomodule van Stadler Form Aktiengesellschaft van het type WBR3. Hij werkt in de ISM-band in het bereik 2.400 – 2.4835 GHz met een maximaal zendvermogen van 20 dBm.
  • Seite 42 Dansk Til lykke! Du har lige købt en fantastisk luftaffugter LUKAS. Den vil give dig stor glæde og forbedre indeklimaet for dig. Som med alle elektriske husholdningsapparater, er særlig omhu også nødvendig med denne model, for at undgå personskade, brand eller skader på...
  • Seite 43 • Apparatet må kun bruges i hjemmet med det formål, der er beskrevet i vejledningen. Ukorrekt brug samt udførelse af tekniske ændringer på ap- paratet kann være farligt for liv og helbred. • Før vedligeholdelse, rengøring og efter hver brug skal apparatet slukkes og stikket trækkes ud af stikkontakten.
  • Seite 44 Luftgennemstrømningen må ikke blokeres af nogen andre genstande. 1. Anbring Lukas på en flad overflade i det ønskede område. Sæt strøm- kablet (2) ind i en stikkontakt. 2. Tryk på tænd/sluk-knappen (4) for at tænde affugteren.
  • Seite 45 10. Med et tryk på WiFi-knappen (13) i 3 sekunder kan Lukas forbindes med „Stadler Form” -appen eller „Smart Life – Smart Living“ -appen fra Tuya Inc. (fås i App Store og via Google Play) på Deres smartphone. Hvis ap- paratet er i parringstilstand, blinker LED-lampen over WiFi-knappen (13).
  • Seite 46 Reparation • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garan- tien og ethvert ansvar fra producentens side. • Brug aldrig apparatet, hvis et kabel eller stik er beskadiget, efter der har været driftsfejl, hvis det har været udsat for tab, eller der er synlige tegn på...
  • Seite 47 38 – 52 dB(A) Overholder EU-regler CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED Dette apparat indeholder en radiomodul fra Stadler Form Aktiengesellschaft type WBR3. Det arbejder på ISM-båndet i området 2.400 – 2.4835 GHz med en maksimal sendeeffekt på 20 dBm.
  • Seite 48 Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut loistavan LUKAS - ilmankosteuden poistajan. Se tarjoaa miellyttävän, paremman sisäilman. Kuten kaikkien kotitalouden sähkölaitteiden kanssa, myös tämän mallin kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta laite välttyy vahin- goilta tai palovaurioilta. Lue nämä käyttöohjeet ensin huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä...
  • Seite 49 • Vioista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen huomiotta jättämisestä, Stadler Form ei ota minkäänlaista vastuuta. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla. Laitteen vääränlainen käyttö ja muokkaaminen voi johtaa hengenvaarallisiin tilanteisiin. • Huoltaaksesi tai puhdistaaksesi laitteen sekä jokaisen käyttökerran jäl- keen, käännä...
  • Seite 50 Viite: Varmistakaa, että ilmankuivaimen ja seinän tai muiden suurten esi- neiden välillä on aina tarpeeksi tilaa (> 50 cm). Ilmavirta ei saa katketa joi- denkin esineiden johdosta. 1. Aseta Lukas kosteudenpoistaja tasaiselle pinnalle halutulle alueelle. Liitä virtajohto (2) pistorasiaan. 2. Paina on/off -kytkintä (4) kytkeäksesi kosteudenpoistajan päälle.
  • Seite 51 älypuhelimeen. Kun laite on kytkentä-tilassa, niin WiFi-painikkeen (13) yläpuolella oleva LED vilkkuu. Jatkuvasti WiFi-painikkeen yläpuolella palava LED ilmoittaa, että Lukas -laitteen ja älypuhelimen välinen yh- teys on voimassa. Sovelluksella voit ohjata kaikkia laitteen toimintoja ja valvoa ilmanlaatua reaaliaikaisesti, vaikka et olisi kotonakaan. Tarkem- pia tietoja laitteen yhdistämisestä...
  • Seite 52 • Puhdista ulko-osat kostealla liinalla ja kuivaa hyvin. • Varmista, että ilmanottoaukko (16) ja ilmanpoistoaukko (14) puhdistetaan säännöllisesti pölyn kerääntymisen estämiseksi. Ilmanottoaukko (16) ja ilmanpoistoaukko (14) voidaan puhdistaa kuivalla harjalla tai pölynimuril- la. Ilmanottoaukko (16) on varustettu ilmanottoritilällä (15), joka voidaan puhdistaa kostealla liinalla.
  • Seite 53 Äänen taso 38 – 52 dB(A) EU-määräyksiä CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED Tässä laitteessa on Stadler Form Aktiengesellschaft:in radiomoduuli tyyppi WBR3. Se toimii ISM-taajuusalueella 2.400 ja 2.4835 GHz:n välisellä alueel- la 20 dBm:n enimmäis-lähetysteholla. Teknilliset muutokset pidätetään...
  • Seite 54 Norsk Gratulerer! Du har akkurat skaffet deg den eksepsjonelle luftavfukteren LUKAS. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Seite 55 • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene. • Apparatet er kun tiltenkt bruk i hjemme for de formål beskrevet i disse instruksjonene. Uautorisert bruk og tekniske modifikasjoner på apparatet kan føre til far for helse og liv.
  • Seite 56 Luftstrømmen må ikke blokkeres av andre gjenstander. 1. Plasser Lukas på en flat overflate i et ønskelig område. Koble strømka- belen (2) til en stikkontakt. 2. Trykk på av/på-knappen (4) for å slå på avfukteren.
  • Seite 57 1. Avfuktingstrinnet kan imidlertid endres manuelt ved å trykke på knappen „SPEED” (7). 10. Trykk på Wi-Fi-tasten (13) i 3 sekunder for å forbinde Lukas med appen „Stadler Form” eller „Smart Life – Smart Living“ fra Tuya Inc. (fra App Store eller Google Play) på...
  • Seite 58 • Sørg for at luftinnløpet (16) og luftavløpet (14) rengjøres regelmessig for å unngå støvoppbygging. Luftinnløpet (16) og luftavløpet (14) kan rengjø- res med en tørr børste eller støvsuger. Luftinnløpet (16) er utstyrt med et luftinnløpsfilter (15) som kan rengjøres med en fuktig klut. •...
  • Seite 59 I samsvar med EU-forskrifter CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED Dette apparatet inneholder en radiomodul fra Stadler Form Aktienge- sellschaft av typen WBR3. Den fungerer i ISM båndet i området 2.400 – 2.4835 GHz med en maks. overførings-effekt på 20 dBm.
  • Seite 60 Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceper- • sonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts.
  • Seite 61 • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. Otillåten användning och tekniska ändringar på apparaten kan leda till fara för liv och hälsa. • Innan apparaten underhålls och efter varje användning, stänger du av ap- paraten och drar ut nätkabeln ur vägguttaget.
  • Seite 62 (> 50 cm). Luftflödet får aldrig blockeras av någon typ av föremål. 1. Placera Lukas på en plan yta i önskat område. Anslut nätkabeln (2) till ett eluttag. 2. Tryck på på/av-knappen (4) för att slå på avfuktaren.
  • Seite 63 Byte av HEPA-filter (valfritt tillbehör) Lukas kan som tillval utrustas med ett HEPA-filter som ytterligare renar luften från partiklar. HEPA-filtret (17) kan inte rengöras och måste bytas ut efter ca 12 månader. För att byta filtret, stäng av enheten och ta bort luftintagsgallret (15) på...
  • Seite 64 Reparationer • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker. Om felaktiga reparationer utförs, upphör garantin att gälla och allt ansvar frånsägs. • Använd aldrig apparaten om en kabel eller kontakt är skadad, om den har funktionsfel, om den har tappats eller blivit skadad på något annat sätt (sprickor/brister i höljet).
  • Seite 65 Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED Denna enhet innehåller en radiomodul från aktiebolaget Stadler Form av ty- pen WBR3. Den fungerar på ISM-bandet i området 2,400 – 2,4835 GHz med en maximal sändningseffekt på 20 dBm.
  • Seite 66 Русский Поздравляем с приобретением осушителя воздуха LUKAS. Исполь- зование этого устройства позволит повысить качество воздуха и со- здать благоприятную атмосферу в помещении, а эксплуатация доста- вит несомненное удовольствие. При эксплуатации осушителя воздуха, а также иных электроприбо- ров, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Пре- жде, чем...
  • Seite 67 В случаях повреждения сетевого шнура он должен быть • заменен авторизированным сервисным центром либо квалицифированным специалистом. • Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущер- бы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации электропри- бора. • Осушитель является бытовым электроприбором и предназначен для...
  • Seite 68 Внимание: Убедитесь, что между осушителя воздуха и стеной (или другими большими объектами) достаточно места (более 50 см), потоку воздуха не должны препятствовать никакие предметы. 1. Установите Lukas на ровной поверхности, подключите сетевой шнур (2) к розетке электросети. 2. Включите осушитель воздуха при помощи Кнопка «Включения / Выключения»...
  • Seite 69 Вместе с тем, скорость осушения можно изменить вручную, нажав кнопку „SPEED“ (7) 10. Нажатием кнопки WiFi (13) течение 3 секунд аппарат Lukas подклю- чается к приложению „Stadler Form“ или „Smart Life – Smart Living“ компании Tuya Inc. (доступны в магазине приложений App Store и...
  • Seite 70 нюю выбранную настройку при выключении прибора и отключении его от сети. Замена HEPA-фильтра (опциональная принадлежность) В качестве опции Lukas может быть оснащен HEPA-фильтром, кото- рый дополнительно очищает воздух от загрязняющих частиц. HEPA- фильтр (17) не подлежит очистке и нуждается в замене примерно...
  • Seite 71 • Впускное (16) и выпускное (14) отверстия для воздуха следует регу- лярно очищать, не допуская накопления в них пыли. Впускное (16) и выпускное (14) можно чистить сухой щеткой или пылесосом. Впуск- ное отверстие для воздуха (16) оснащено решеткой (15), которую можно...
  • Seite 72 Соответствует европейским правилам безопасности CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED Данный прибор оснащен радиомодулем Stadler Form AG типа WBR3. Он работает в ПНМ-диапазоне частот от 2.400 до 2.4835 ГГц с макси- мальной мощностью сигнала 20 дБм. Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в...
  • Seite 73 2 года гарантии Данная гарантия распространяется на дефекты конструкции, процес- са изготовления и материалов. Гарантия не распространяется на все изнашиваемые детали и случаи неправильного использования прибора, а также повреждения, обу- словленные недостаточной очисткой прибора. Дата изготовления Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном но- мере, расположенном...
  • Seite 74 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Gwarancji Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Seite 75 Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Pieczęć sprzedawcy / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Seite 76 Stanley Chen for his engagement and organization, Vincent Hu for the main engineering, Xie Chanjuan for her CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the timeless and cool design. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/newsletter MANUFACTURER Stadler Form...