10). werden. Wärmetauscher der Rittal – CS Toptec Produktgrup- Heat exchangers of the Rittal CS product series are pe sind im speziellen zur Verwendung mit CS Out- designed specifically for use in CS outdoor modular door – Gehäusen konzipiert.
3. Montage 3. Assembly 3.1 Sichheitshinweise 3.1 Safety advice • Um ein evtl. Kippen des Schaltschrankes mit mon- • In order to prevent the enclosure from tipping due tiertem Wärmetauscher zu verhindern, muss die- to the mounted heatexchanger fix the enclosure to ser unbedingt am Boden verschraubt werden.
4. Elektrischer Anschluß 4. Electrical connection • Die Anschlußspannung muß den auf dem Typen- • The connection voltage must match the nominal schild angegebenen Nennwerten entsprechen. values specified on the rating plate. • Der Wärmetauscher enthält keine eigene Trenn- • The heatexchanger does not have its own discon- vorrichtung, deshalb muß...
Rechner per USB-Kabel notwendig. Software und Anleitung erhalten Sie kostenfrei unter Software und Anleitung erhalten Sie kostenfrei unter www.rittal.de / Service & Support / SK-Klimatisierung www.rittal.de / Service & Support / SK-Klimatisierung / CS 200 Bediensoftware für CS Wärmetauscher / CS 200 Bediensoftware für CS Wärmetauscher...
Temperaturen über +70° C nicht aus- temperatures above +70° C during storage. gesetzt werden. Entsorgung: Disposal: Die Entsorgung kann im Rittal-Werk durchge- Disposal may be carried out at the Rittal führt werden. works. Technische Änderungen vorbehalten. Technical modifications reserved 6.3 Charakteristische Punkte der 6.3 Characteristics of all-electronic...
7. Wartung 7. Maintenance 7.1 Allgemein 7.1 General Achtung: Vor Wartungsarbeiten ist der Wärme- Caution: Prior to any maintenance work, the tauscher einspeisungsseitig heatexchanger must be switched free from spannungsfrei zu schalten. potential on the supply side. • • Je nach Verschmutzungsgrad der Umgebungsluft Depending on the level of contamination of the muß...
Gewährleitung des Herstellers. Für die in in this case we are not liable for any damage caused. solchem Fall entstandenen Schäden wird nicht gehaf- tet. 9. Ersatzteile 9. Spare parts CS 9776.102 CS 9776.102 Bezeichnung ID-Nr.: Description Part Nr.: 1.
Seite 10
Ändern der Einbauposition Changing the mounting position Der Luft-Luft Wärmetauscher ist im Serienzustand in maximaler Einbautiefe in das Gehäuse einge- baut. Die Montageposition kann auf Teileinbau oder Anbau geändert werden. Dazu sind folgende Arbeitsschritte notwendig: In the series fabrication type the air/water heat exchanger is mounted with maximum depth in the enclosure.
Seite 11
Das runde Dichtgummi muss vor dem erneuten Einsetzen in den Befestigungsrahmen mit Vaseline bzw. säurefreiem Öl eingefettet werden. Verwenden Sie dazu einen sauberen, fusselfreien Stofflappen oder Zellstofftuch. Stoßstelle Dichtgummis wird unten angelegt. Grease the all-round rubber seal with vaseline or acid-free oil before re-attaching it.