Herunterladen Diese Seite drucken
ZTE Axon 40 Ultra Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Axon 40 Ultra:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Axon 40 Ultra
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZTE Axon 40 Ultra

  • Seite 1 Axon 40 Ultra User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 10 Čeština 11 – 18 Slovenčina 19 – 26 Magyar 27 – 34 Deutsch 35 – 42...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Under-display front camera Volume buttons Power button Under-display fingerprint reader Nano-SIM card tray USB Type-C / Headset jack...
  • Seite 5 Setting Up Your Phone Your phone supports 2.4GHz and 5GHz Wi-Fi. The nano-SIM cards can be installed or removed while the phone is turned on. Warning: To avoid damage to the phone, do not use any other kind of SIM cards, or any non-standard nano-SIM card cut from a SIM card.
  • Seite 6 You should fully charge the battery as soon as possible. Warnings: Use only ZTE-approved chargers and USB Type-C cables. The use of unapproved • accessories could damage your phone or cause the battery to explode.
  • Seite 7 Power On/Off the Phone Make sure the battery is charged before powering on. Press and hold the Power button to turn on your phone. To turn off your phone, press and hold the Power button until the power off/restart menu appears, and then slide the turn off button. Note: If the screen freezes or takes too long to respond, try pressing and holding the Power key for over 10 seconds to restart the phone.
  • Seite 8 Safety Don’t make or receive phone calls while driving. Never text while driving. Keep your phone at least 5 mm away from your body while making calls. Small parts may cause choking. Your phone can produce a loud sound. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Seite 9 Avoid contact with liquids. Keep your phone dry. Do not attempt to disassemble your phone. Only use approved accessories. For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Don’t rely on your phone as a primary device for emergency communications.
  • Seite 10 EU Declaration of Conformity This product complies with the legal requirements of the following European Union directive(s): Directive No. 2014/53/EU. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 11 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✆...
  • Seite 12 Přední kamera pod displejem Tlačítka hlasitosti Tlačítko napájení Čtečka otisků prstů pod displejem Přihrádka na karty Nano-SIM USB typu C / konektor pro sluchátka...
  • Seite 13 Nastavení telefonu Telefon podporuje 2,4GHz a 5GHz Wi-Fi. Karty nano-SIM lze instalovat nebo vyjmout při zapnutém telefonu. Varování: Aby nedošlo k poškození telefonu, nepoužívejte jiné druhy SIM karet ani nestandardní nano-SIM karty vyříznuté ze SIM karty. Standardní kartu nano-SIM získáte u svého poskytovatele služeb.
  • Seite 14 Baterie telefonu by měla mít dostatek energie na to, aby se telefon zapnul, našel signál a uskutečnil několik hovorů. Baterii byste ovšem měli co nejdříve plně nabít. Varování: Používejte pouze nabíječky a kabely USB typu C schválené společností ZTE. • Použití neschváleného příslušenství může poškodit telefon nebo způsobit výbuch baterie.
  • Seite 15 Zapnutí/vypnutí telefonu Před zapnutím se ujistěte, že je baterie nabitá. Stisknutím a podržením tlačítka napájení telefon zapněte. Chcete-li telefon vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezobrazí nabídka vypnutí/restartování, a poté posuňte tlačítko vypnutí. Poznámka: Pokud obrazovka zamrzne nebo trvá příliš dlouho, zkuste telefon restartovat stisknutím a podržením tlačítka napájení...
  • Seite 16 Bezpečnost Za jízdy netelefonujte ani nepřijímejte telefonní hovory. Za jízdy nikdy nepište textové zprávy. Při telefonování držte telefon alespoň 5 mm od těla. Malé části mohou způsobit udušení. Telefon může vydávat hlasitý zvuk. Abyste předešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte hudbu dlouho při vysoké...
  • Seite 17 Vyhněte se kontaktu s kapalinami. Telefon udržujte v suchu. Nepokoušejte se telefon rozebírat. Používejte pouze schválené příslušenství. Při nabíjení musí být zásuvka poblíž zařízení a musí být snadno přístupná. Nespoléhejte se na telefon jako na primární zařízení pro nouzovou komunikaci. Záruční...
  • Seite 18 EU prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje právní požadavky následujících směrnic Evropské unie: 2014/53/EU. OEEZ Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí...
  • Seite 19 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku zákazníckeho servisu. www.alza.sk/kontakt ✆...
  • Seite 20 Predná kamera pod displejom Tlačidlá hlasitosti Tlačidlo napájania Čítačka odtlačkov prstov pod displejom Slot na kartu Nano-SIM USB Type-C/konektor pre slúchadlá...
  • Seite 21 Nastavenia telefónu Telefón podporuje 2,4 GHz a 5 GHz Wi-Fi. Karty Nano-SIM môžete inštalovať alebo vyberať, keď je telefón zapnutý. Varovanie: Aby ste predišli poškodeniu telefónu, nepoužívajte iné typy kariet SIM ani neštandardné karty nano-SIM vyrezané z karty SIM. Štandardnú kartu nano-SIM môžete získať...
  • Seite 22 Batéria telefónu by mala mať dostatok energie na zapnutie telefónu, nájdenie signálu a uskutočnenie niekoľkých hovorov. Batériu by ste však mali čo najskôr úplne nabiť. Varovanie: Používajte iba nabíjačky a káble USB typu C schválené spoločnosťou ZTE. • Používanie neschváleného príslušenstva môže poškodiť telefón alebo spôsobiť...
  • Seite 23 Zapnutie/vypnutie telefónu Pred zapnutím sa uistite, že je batéria nabitá. Stlačením a podržaním tlačidla napájania zapnite telefón. Ak chcete telefón vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým sa nezobrazí ponuka vypnutia/reštartovania, a potom posuňte tlačidlo napájania. Poznámka: Ak obrazovka zamrzne alebo trvá príliš dlho, skúste reštartovať telefón stlačením a podržaním tlačidla napájania na viac ako 10 sekúnd.
  • Seite 24 Bezpečnosť Počas jazdy netelefonujte ani neprijímajte telefónne hovory. Počas jazdy nikdy nepíšte textové správy. Pri telefonovaní držte telefón aspoň 5 mm od tela. Malé časti môžu spôsobiť udusenie. Telefón môže vydávať hlasitý zvuk. Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte hudbu pri vysokej hlasitosti dlhší...
  • Seite 25 Vyhnite sa kontaktu s kvapalinami. Telefón udržiavajte v suchu. Nepokúšajte sa telefón rozoberať. Používajte len schválené príslušenstvo. Pri nabíjaní musí byť zásuvka blízko zariadenia a ľahko prístupná. Nespoliehajte sa na telefón ako na primárne zariadenie na núdzovú komunikáciu. Záručné podmienky Na nový...
  • Seite 26 EÚ vyhlásenie o zhode Tento výrobok spĺňa právne požiadavky týchto smerníc Európskej únie: 2014/53/EÚ. OEEZ Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí...
  • Seite 27 Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Kérjük, fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálati vonalhoz.
  • Seite 28 Elülső kamera a kijelző alatt Hangerőgombok Bekapcsológomb Ujjlenyomat-olvasó a kijelző alatt Nano-SIM kártyahely USB Type-C / csatlakozó fejhallgató-csatlakozó...
  • Seite 29 Telefon beállításai A telefon támogatja a 2,4 és 5 GHz-es Wi-Fi-t. A nano-SIM-ek a telefon bekapcsolt állapotában is telepíthetők vagy eltávolíthatók. Figyelmeztetés: a telefon károsodásának elkerülése érdekében ne használjon más típusú SIM-kártyákat vagy a SIM-kártyából kivágott, nem szabványos nano-SIM- kártyákat. Szabványos nano-SIM kártyát a szolgáltatójától szerezhet be. Helyezze a tálcakidobó...
  • Seite 30 és telefonáljon néhányat. Az akkumulátort azonban a lehető leghamarabb teljesen fel kell tölteni. Figyelmeztetés: Csak a ZTE által jóváhagyott USB Type-C töltőket és kábeleket használjon. A nem • jóváhagyott tartozékok használata károsíthatja a telefont vagy az akkumulátor felrobbanását okozhatja.
  • Seite 31 A telefon be-/kikapcsolása A bekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátor fel van töltve. A telefon bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot. A telefon kikapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg meg nem jelenik a leállítás/újraindítás menü, majd csúsztassa el a bekapcsológombot. Megjegyzés: Ha a képernyő...
  • Seite 32 Biztonság Vezetés közben ne telefonáljon és ne fogadjon telefonhívásokat. Vezetés közben soha ne írjon SMS-t. Hívás közben tartsa a telefont legalább 5 mm-re a testétől. Az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. A telefon hangos hangot adhat ki. Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson hosszú ideig nagy hangerőn zenét.
  • Seite 33 Kerülje a folyadékokkal való érintkezést. Tartsa szárazon a telefont. Ne próbálja meg szétszerelni a telefont. Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. Töltéskor az aljzatnak közel kell lennie a készülékhez, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Ne hagyatkozzon a telefonra, mint a vészhelyzeti kommunikáció elsődleges eszközére.
  • Seite 34 EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel a következő európai uniós irányelvek jogi követelményeinek: 2014/53/EU. OEEZ Ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelv (WEEE - 2012/19/EU) értelmében nem szabad a szokásos háztartási hulladékként ártalmatlanítani. Ehelyett vissza kell küldeni a vásárlás helyére, vagy el kell vinni egy nyilvános újrahasznosítható...
  • Seite 35 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 36 Frontkamera unter dem Display Lautstärketasten Einschalttaste Fingerabdruckleser unter dem Display Nano-SIM-Kartensteckplatz USB-C / Kopfhöreranschluss...
  • Seite 37 Einstellungen Das Mobiltelefon unterstützt 2,4GHz und 5GHz Wi-Fi. Nano-SIMs können im eingeschalteten Zustand des Telefons eingesetzt oder entfernt werden. Warnung: Um Schäden an Ihrem Telefon zu vermeiden, verwenden Sie keine anderen SIM-Kartentypen oder von der SIM-Karte abgetrennte Nano-SIM-Karten. Eine Standard- Nano-SIM-Karte erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
  • Seite 38 Signal zu finden und ein paar Anrufe zu tätigen. Sie sollten den Akku jedoch so bald wie möglich vollständig aufladen. Warnung: ● Verwenden Sie nur von ZTE zugelassene USB-Typ-C-Ladegeräte und -Kabel. Die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Telefon beschädigen oder zur Explosion des Akkus führen.
  • Seite 39 Ein-/ausschalten Vergewissern Sie sich, dass der Akku vor dem Einschalten aufgeladen ist. Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um das Telefon einzuschalten. Um Ihr Telefon auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis das Menü zum Herunterfahren/Neustart erscheint, und drücken Sie dann die Einschalttaste. Hinweis: Wenn der Bildschirm einfriert oder zu lange braucht, versuchen Sie, Ihr Telefon neu zu starten, indem Sie die Einschalttaste länger als 10 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 40 Schutzes anpassen, indem Sie die Stärke des Blaulichtfilters und der Weißpunktreduzierung ändern. Sicherheitshinweise Führen Sie während der Fahrt keine Telefonate und nehmen Sie keine Anrufe entgegen. Schreiben Sie während der Fahrt keine SMS. Halten Sie das Telefon beim Telefonieren mindestens 5 mm von Ihrem Körper entfernt.
  • Seite 41 Werfen Sie Ihr Telefon nicht ins Feuer. Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. Halten Sie Ihr Telefon trocken. Versuchen Sie nicht, das Telefon zu zerlegen. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör. Beim Aufladen muss sich die Steckdose in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
  • Seite 42 Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. ● Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden. EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union: 2014/53/EU.