Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com
Owners manual. Steam iron
EN
Bedienungsanleitung. Dampfbügeleisen
DE
Instrukcji obsługi. Żelazko parowe
PL
Manualul proprietarului. Fier cu abur
RO
Руководство по эксплуатации. Паровой утюг
RU
Керівництво з експлуатації. Парова праска
UA
Model/Модель: MR310C
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maestro MR 310C

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Owners manual. Steam iron Bedienungsanleitung. Dampfbügeleisen Instrukcji obsługi. Żelazko parowe Manualul proprietarului. Fier cu abur Руководство по эксплуатации. Паровой утюг Керівництво з експлуатації. Парова праска Model/Модель: MR310C Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com replacing. Please note: - Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes the «Zero-Calc” anti-calc away. Loop cord loosely around iron when storing. system ineffective by altering its physicochemical characteristics.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com emission when the plate temperature control light (8/Picture 1) comes on, than STEAM IRONING start ironing again only after the light has gone off. - Filling the reservoir DRY IRONING Please note! Do not use chemical additive, scented substances or decalcifiers. To iron without steam, follow the instructions in section “steam ironing”, leaving the steam - Check that the plug is disconnected from the socket.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank für technik zu erwerben Environmental protection Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Produktvorrichtung körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, denen an Wissen und Erfahrung im Gebrauch von Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu Abbildung 1 (Seite 2) werden, außer Sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com - Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten Isolierung bemerken, - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ans Stromnetz nicht angeschlossen ist. schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, - Stellen Sie den Dampfregler(3/ Bild 1) in die Position “0“...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Benutzen Sie diese Funktion ausschließlich während des Dampfbügelns bei Lappen ab oder bügeln Sie trockene Textilien. den höchsten Temperaturen. Drücken Sie den Knopf höchstens dreimal. TIPPS ZUM BÜGELN DAMPFLIEFERUNG IN SENKRECHTER LAGE Bild 2.5 - Es wird empföhlen, beim Bügeln von Textilien mit Stickereien, Pailletten u.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Aufbewahrung Dziękujemy za zakup sprzętu - Schalten Sie das Gerät vom Netz ab und lassen Sie ihn vor der Aufbewahrung abkühlen. Stellen Sie den Temperaturregler und den Dampfregler in die Position “0“, gießen Sie Wasser aus dem Bügeleisen ab.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Przewód zasilający - Nie używaj urządzenia w czasie burzy lub wichury. Ponieważ wtedy możliwe są 7. Uchwyt skoki napięcia sieciowego. 8. Lampka kontrolna - Nie dopuszczaj do dotykania przewodu zasilającego do nagrzanych i ostrych 9.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Tabela 1 Wybór intensywności podawania pary: Rys.2.1 Etykieta na produkcie Rodzaj tkaniny Ustawienie termostatu Ilość dostarczanie pary jest określona przez sterownik (3/ Rys.1). Przesuwaj suwak pomiędzy maksymalna i minimalną wartością, w zależności od ●...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com SAMOOCZYSZCZANIE: - Plastikowe części żelaza z przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wysusz. - Ta funkcja pozwala usunąć zanieczyszczenia osadzone wewnątrz żelazka. Zaleca się - Wszelkie inne prace powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel używanie tej funkcji co 10-15 dni.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Descrierea aparatului Fig. 1 (Pagina 2) 1 – pulverizator 9 – buton de reglare a termostatului 2 – capac alimentare cu apă 10 – rezervor transparent pentru apă 3 –...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com - Este interzisă deconectarea dispozitivului de la rețea trăgând cordonul de Tabel 1 alimentare din priză. Eticheta de pe haină Tipul de material Reglare termoregulator - Evitați atingerea cablului de suprafețele fierbinți. ● - Evitați tensiunea puternică, atârnarea peste marginea mesei, răsucirea cablului Fibre sintetice Temperatură...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com nu folosiți funcția de pulverizare pe mătase și materiale sintetice. să călcați. Atenție: periodic în timpul călcării se v-a aprinde indicatorul de control a CURĂȚAREA DE SEDIMENTE temperaturii (8 / Fig. 1) - ceea ce înseamnă, că fierul de călcat menține - Această...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com - Ștergeți partea din plastic a fierului de călcat mai întîi cu o cârpă umedă, și Благодарим Вас за покупку техники apoi cu o cârpă uscată. - Lăsați aparatul să se usuce complet. - Orice alt serviciu ar trebui să...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com ремонтируйте прибор самостоятельно, обратитесь в ближайший сервисный Устройство прибора Рисунок 1 (Страница 2) центр. - Всегда отключайте электроприбор от сети, если Вы его не используете. 8 - световой индикатор включения Перед отключением от электросети переведите терморегулятор в выключенное 1 - разбрызгиватель...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com в положение «0», отключите кабель прибора от электросети, откройте залив- и расширения пластмассы. Это нормально и пройдет через некоторое время. Мы ную крышку и перевернув утюг над раковиной слейте остатки воды из бачка. также...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Чистка и уход СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ Для того, чтобы погладить вещи без использования пара, установите регулятор пара ВНИМАНИЕ! в положении «0». - Никогда не чистите прибор подключенный к сети. ФУНКЦИЯ РАСПЫЛЕНИЯ Рис 2.6 - Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. - Не...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Увага! у виробах з цією функцією слід використати звичайну водопровідну воду, Дякуємо Вам за купівлю техніки оскільки використання демінералізованої води призводить до зміни характеристик фільтру і скорочення терміну його служби. Склад приладу Малюнок 1 (Сторінка2) 1 - розбризкувач...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com - Не використовуйте прилад поза приміщеннями. маси. Це нормально і пройде через деякий час. Ми також рекомендуємо провести - Не наповнюйте прилад водою вище позначки ‘MAX’. Під час прасування праскою по звичайній тканині перед його використанням в перший раз. забороняється...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ФУНКЦІЯ РОЗПИЛЕННЯ Мал 2.6 ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ. Мал 2.3 Переконайтеся, що в прасці є вода. Натисніть кнопку розбризкувача (4/Мал 1) повіль- - Встановіть праску у вертикальне положення. но (для рясного розпилення) або швидко (для легкого розпилення). - Вставте...
  • Seite 23 ся виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу. www.feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong Аполло...