Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Owners manual. Steam iron
EN
Bedienungsanleitung. Dampfbügeleisen
DE
Instrukcji obsługi. Żelazko parowe
PL
Manualul proprietarului. Fier cu abur
RO
Руководство по эксплуатации. Паровой утюг
RU
Керівництво з експлуатації. Парова праска
UA
Model/Модель: MR312C
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maestro MR312C

  • Seite 1 Owners manual. Steam iron Bedienungsanleitung. Dampfbügeleisen Instrukcji obsługi. Żelazko parowe Manualul proprietarului. Fier cu abur Руководство по эксплуатации. Паровой утюг Керівництво з експлуатації. Парова праска Model/Модель: MR312C Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2 This appliance is designed for domestic use only. Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Picture Technical specifications Model MR312C Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage: 220-240V; Rated frequency: 50Hz;...
  • Seite 3: Special Instructions

    Safety instructions Operation When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, BEFORE STARTUP including the following: Before the first use remove a protective film (at presence) from an iron sole. Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. SPECIAL INSTRUCTIONS Please note! When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of Warning!
  • Seite 4: Dry Ironing

    SELF-CLEANING SELECTING THE TEMPERATURE Picture 2.3 The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We - Put the iron in a vertical position. recommend using it every 10-15 days. Directions: - Put the plug in the socket. -Fill the reservoir according to the “filling the water reservoir” section. - Adjust the thermostat knob (9/Picture 1) according to the international symbol on the -Plug the product into a standard electrical outlet near a sink , turn the temperature control garment label [Table1].
  • Seite 5 Produktvorrichtung Vielen Dank für technik zu erwerben Abbildung 1 (Seite 2) 1 - Spraydüse 2 - Wassertankverschluss 3 - Dampfmengenregler 4 - Sprayknopf 5 - Dampflieferungs-, Dampfstoßknopf 6 - Netzkabel mit Netzstecker 7 - Griff Funktionalität, Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die Zuverlässigkeit und 8 - Lichtanzeiger einfache Bedienung dieses Produkts.
  • Seite 6 - Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten Isolierung bemerken, körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, denen an schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Wissen und Erfahrung im Gebrauch von Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu benutzen Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes werden, außer Sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person Servicecenter.
  • Seite 7: Reinigung Von Ablagerungen

    - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ans Stromnetz nicht angeschlossen ist. Achtung! Benutzen Sie diese Funktion ausschließlich während des Dampfbügelns bei - Stellen Sie den Dampfregler(3/ Bild 1) in die Position “0“ (Bild 2.1). den höchsten Temperaturen. Drücken Sie den Knopf höchstens dreimal. - Öffnen Sie die Abdeckung (2/Bild 1).
  • Seite 8: Tipps Zum Bügeln

    Aus den Öffnungen der Bügelsohle werden Dampf und Ablagerungsrückstände - Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen. austreten. - Eine beliebige andere Bedienung soll durch das qualifizierte Personal im Servicezentrum Wenn der Wasserauslauf und Dampfaustritt durchgeführt werden. aufhören, stellen Sie den Regler in die Position “0“. - Wenn die Bügeleisensohle kalt wird, wischen Sie sie mit feuchtem, dann mit trockenem Aufbewahrung Lappen ab oder bügeln Sie trockene Textilien.
  • Seite 9 - Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, czy napięcie zasilania Charakterystyka techniczna: podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem zasilania w Twoim domu. Model: MR312C - Urządzenie musi być podłączone do gniazdka elektrycznego posiadającego uziemienie. Zasilanie: Prąd zmienny - Wykorzystanie niewłaściwych przedłużaczy elektrycznych lub adapterów może być...
  • Seite 10 UWAGA! - Pamiętaj aby najpierw prasować ubrania, które wymagają prasowania w niskiej Powierzchnia robocza urządzenia jest bardzo gorąca. Bądź ostrożny, ponieważ temperaturze, taki zabieg zmniejsza czas oczekiwania (żelazko potrzebuje dużo więcej można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni, gorącej wody lub pary. czasu aby wystygnąć...
  • Seite 11 wydostanie się woda. Aby nie dopuścić do wypłynięcia wody, ustaw regulator Porady dotyczące prasowania: pary w pozycji «0». Uderzenie pary. Rys.2.4 - Zaleca się stosować niską temperaturę podczas prasowania tkaniny z haftem lub Aby uzyskać silny strumień pary naciśnij przycisk (5/ Rys.1). cekinami itp.
  • Seite 12 Aparatul este destinat pentru uz casnic. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Specificații tehnice Model: MR312C Alimentare cu energie electrică: Curent electric – variabil; Frecvență nominală – 50 Hz; Tensiunea nominală (interval) – 220-240 V;...
  • Seite 13 Măsuri de siguranță - În caz de răsturnare a fierului de călcat din rezervor se poate vărsa apă Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite fierbinte. în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus menționate, există un RISC DE ARSURI! ATENȚIE! - Niciodată...
  • Seite 14: Călcare Uscată

    - Recomandăm să începeţi cu materialele care trebuie să fie călcate la temperaturi joase. Atenție: ferul de călcat asigură un flux constant de abur, numai dacă îl țineți Acest fapt reduce timpul de așteptare (fierul de călcat necesită mai mult timp pentru a se în poziție orizontală.
  • Seite 15 - Scoateți ștecherul din priză și țineți fierul de călcat orizontal deasupra chiuvetei; Întoarceți-l fierul de călcat cu susul în jos și scuturați-l. - Setați regulatorul de aburi la semnul de curățare «calc clean» (flux mare de abur). Fig. - Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului aprins sau nerăcit complet. - Păstrați aparatul într-un loc răcoros, uscat, fără...
  • Seite 16 - Прибор должен подключаться только к электрической розетке имеющей заземле- ние. Убедитесь, что розетка в Вашем доме рассчитана на потребляемую мощность Технические характеристики прибора. Модель: MR312C - Использование несоответствующих электрических удлинителей или переходников Электропитание: сетевой вилки может стать причиной повреждения электроприбора и возникновения...
  • Seite 17 ВНИМАНИЕ! Таблица 1 - Рабочая поверхность прибора сильно нагревается. Будьте осторожны, так Этикетка на изделии Тип ткани Позиции терморегулятора как можно обжечься касаясь горячей поверхности, воды или пара. - При переворачивании утюга из резервуара может вылиться горячая вода. ● Синтетика При...
  • Seite 18: Сухое Глажение

    Предупреждение: во время глажения периодически загорается индикатор ОЧИСТКА ОТ ОТЛОЖЕНИЙ контроля температуры (8/Рис 1) – это означает, что утюг поддерживает Эта процедура позволяет очистить утюг от примесей, осевших внутри утюга. Проце- выбранную температуру. Если Вы понизили температуру глажения, не начи- дуру...
  • Seite 19 поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберега- Технічні характеристики ющие системы. Модель: MR312C Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут незначительно изме- няться производителем, без ухудшения основных потребительских качеств изделия. Электроживлення: Рід...
  • Seite 20 Склад приладу не працює належним чином, якщо прилад пошкоджений або потрапив у воду. Малюнок 1 (Сторінка2) Не ремонтуйте прилад самостійно, зверніться в найближчий сервісний центр. 1. - розбризкувач - Завжди вимикайте електроприлад від мережі, якщо Ви його не використо- 2. - кришка заливної горловини вуєте.
  • Seite 21 ПІДГОТОВКА. - Вставте штепсель у розетку. - Вибирайте режим прасування згідно з міжнародними символам на ярликах одягу, - Поверніть ручку терморегулятору (9/Мал 1) відповідно з позначеннями на або якщо вони відсутні, відповідно до типу тканини. одязі (див. Таблицю 1). Запалиться індикатор контролю температури (8/Мал Таблиця...
  • Seite 22 Чищення та догляд ФУНКЦІЯ РОЗПИЛЕННЯ Мал 2.6 УВАГА! Переконайтеся, що в прасці є вода. Натисніть кнопку розбризкувача (4/Мал 1) повіль- - Ніколи не чистить прилад підключений до мережі. но (для рясного розпилення) або швидко (для легкого розпилення). - Перед чищенням вимкніть прилад і дайте йому охолонути. - Не...
  • Seite 23 - Весы www.feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong Аполло...

Inhaltsverzeichnis