Seite 1
BLUETOOTH EARPHONES ® “Spirit Unchained” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 3
G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product� Controls and displays Take your time and read the following instructions 1� Charging box and information completely� Please keep these 2� Earphones charging display instructions in a safe place for future reference� If 3�...
Seite 4
3. Safety instructions • Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries� • The product is intended for private, non- • Do not use the product during the charging commercial use only� process! • Use the product only for the intended purpose� Warning –...
Seite 5
4. Switching on/off Remove the two headphones simultaneously from the charging box� Both earphones switch on automatically and start the pairing process� To switch them off, simply place the earphones back in charging box� Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide� Alternative: With the earphones switched on, hold the multi-function touch sensor (6) on the left or right earphone down for approx�...
Seite 6
5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time� Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box� Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide�...
Seite 7
6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated� ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device� The earphones and the device should not be more than 1 metre apart� The shorter the distance, the better�...
Seite 8
Bluetooth devices ® ® shows Spirit Unchained� Select Spirit Unchained and wait until the earphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings� You will hear a brief signal sound� ® Spirit Unchained...
Seite 9
7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used� • For more information, please refer to the operating instructions of your device� 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (6) on the left or right Siri / earphone three times to initiate communication with Siri Google...
Seite 10
7.3 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (6) on the left or right earphone twice to start or stop audio playback� Next track Tap the multi-function touch sensor (6) on the right earphone for 2 seconds to skip to the next track�...
Seite 11
8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v5�3 ® Profiles supported A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Range < 10 m Rechargeable battery Battery type 3�7 V Li polymer Min.
Seite 12
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents� 10. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes�...
Seite 13
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1� Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2� Ladeanzeige Ohrhörer Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3� Ladeanzeige Box durch� Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4�...
Seite 14
3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht� • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen� Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck�...
Seite 15
4. Ein-/ Ausschalten Entnehmen Sie die beiden Ohrhörer gleichzeitig aus der Ladebox� Beide Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing Vorgang� Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox� Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R� Alternativ: Halten Sie im eingeschalteten Zustand den Multifunktions-Touch-Sensor (6) des linken oder des rechten Ohrhörers ca�...
Seite 16
5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf� Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein� Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R� Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (4) der Ladebox an�...
Seite 17
6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist� • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes� Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein� Je geringer der Abstand, desto besser�...
Seite 18
-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundene Bluetooth -Geräte Spirit Unchained angezeigt wird� ® Wählen Sie Spirit Unchained aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden� Sie hören einen kurzen Signalton� ® Bluetooth...
Seite 19
7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist� • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes� 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie dreimal den Multifunktions-Touch-Sensor (6) Siri / am linken oder rechten Ohrhörer, um eine Kommunikation Google mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten�...
Seite 20
7.3 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch- Sensor (6) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen� Nächster Titel Tippen Sie 2 Sekunden den Multifunktions-Touch-Sensor (6) am rechten Ohrhörer, um zum nächsten Titel zu wechseln�...
Seite 21
8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v5�3 ® Unterstützte Profile A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min.
Seite 22
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger� 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren�...
Seite 23
00184168 00184169 BLUETOOTH ® EARPHONES 1 paire d’écouteurs True Wireless Bluetooth "Spirit Unchained" ® “Spirit Unchained” 1 boîtier de charge (avec affichage et fonction de charge sans fil) 1 câble de charge USB-C 1 notice d’utilisation 1 notice de mises en garde et de sécurité...
Seite 24
3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles� • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale� charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue�...
Seite 25
4. Mise en marche/arrêt Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge� Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence� Pour les éteindre, il vous suffit de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge� Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R�...
Seite 26
5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation� Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge� Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R�...
Seite 27
6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé� ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet� Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres� Plus la distance est réduite, mieux c’est�...
Seite 28
® Spirit Unchained apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectés� ® Sélectionnez Spirit Unchained, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil� Vous entendrez alors un bref signal ®...
Seite 29
7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil� • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet� 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions Siri / (6) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de Google...
Seite 30
7.3 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (6) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio� Titre suivant Appuyez pendant 2 secondes sur le détecteur tactile multifonctions (6) au niveau de l’écouteur droit afin de passer au titre suivant�...
Seite 31
8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Profils pris en charge A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Fréquence pour les 2 402 – 2 480 MHz transmissions Bluetooth ® Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité...
Seite 32
10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité�...
Seite 33
E Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido por un Elementos de control e indicadores producto de Hama� 1� Estación de carga Tómese tiempo y lea primero las siguientes 2� Indicación de carga de los auriculares instrucciones e indicaciones� Después, guarde 3�...
Seite 34
3. Indicaciones de seguridad • No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías� • Este producto está previsto para usarlo en el • No use el producto durante el proceso de carga� ámbito privado y no comercial del hogar� Aviso: batería •...
Seite 35
4. Encendido/ apagado Retire los dos auriculares de la estación de carga de carga al mismo tiempo� Ambos auriculares se encienden automáticamente y comienzan el proceso de emparejamiento� Para apagarlo, simplemente vuelva a colocar los auriculares en la estación de carga� Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha)�...
Seite 36
5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez� Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga� Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha)� Conecte el cable USB suministrado a la toma de carga (4) de la estación de carga�...
Seite 37
6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth � ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal� Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia�...
Seite 38
Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere hasta que se muestre Spirit Unchained en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados� Seleccione Spirit Unchainedy espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal�...
Seite 39
7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal� • Observe también las instrucciones de uso de su terminal� 7.1 Función de asistente de voz Toque tres veces el sensor táctil multifunción (6) Siri / del auricular izquierdo o derecho para iniciar una Google...
Seite 40
7.3 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque dos veces el sensor táctil multifunción (6) del auricular izquierdo o derecho para iniciar o detener la reproducción de audio� Siguiente pista Toque durante 2 segundos el sensor táctil multifunción (6) del auricular derecho para pasar a la siguiente pista�...
Seite 41
8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnología Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Perfiles soportados A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frecuencia de la transmisión 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima del 33 mAh / 345 mAh...
Seite 42
10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad�...
Seite 43
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ hebt gekozen� indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1� Oplaadbox en instructies volledig door te lezen� Berg deze 2� Oplaadindicatie oortelefoons gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3�...
Seite 44
3. Veiligheidsinstructies • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren� • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik het product niet terwijl het wordt commercieel gebruik� opgeladen! • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel� Waarschuwing – Accu •...
Seite 45
4. In-/uitschakelen Verwijder de beide oortelefoons tegelijkertijd uit de oplaadbox� Beide oortelefoons worden nu automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces� Om uit te schakelen, plaatst u de oortelefoons gewoon terug in de oplaadbox� Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen� Alternatief: Houd in ingeschakelde toestand de multifunctionele touch-sensor (6) van de linker of rechter oortelefoon ca�...
Seite 46
5. Opladen Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt� Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox� Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen�...
Seite 47
6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd� • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat� De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn� Hoe kleiner de afstand, hoe beter�...
Seite 48
-instellingen en wacht tot in de lijst van de gevonden ® Bluetooth -apparaten Spirit Unchained wordt weergegeven� ® Selecteer Spirit Unchained en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" worden weergegeven in de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat� U hoort een korte signaaltoon� Spirit Unchained Aanwijzing – Bluetooth wachtwoord ®-...
Seite 49
7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat� • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat� 7.1 Voice Assistant-functie Tik drie keer op de multifunctionele touch-sensor (6) op Siri / de linker of rechter oortelefoon om de communicatie met Google uw Siri of Google Assistant te starten�...
Seite 50
7.3 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (6) op de linker of rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen� Volgend nummer Tik 2 seconden keer op de multifunctionele touch-sensor (6) op de rechter oortelefoon om naar het volgende nummer te gaan�...
Seite 51
8. Technische gegevens Bluetooth -oortelefoons ® Bluetooth-technologie Bluetooth v5�3 ® Ondersteunde profielen A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequentie voor de 2402 – 2480 MHz Bluetooth -overdracht ® Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min.
Seite 52
10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies�...
Seite 53
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1� Custodia di ricarica di prendersi il tempo necessario per leggere le 2� Indicatore del livello di carica degli auricolari istruzioni e le informazioni descritte di seguito�...
Seite 54
3. Istruzioni di sicurezza • Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile� • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! commerciale� Nota – Batteria • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti� •...
Seite 55
4. Accendere / Spegnere Togliere contemporaneamente entrambi gli auricolari dal caricabatteria� Essi si accendono automaticamente e avviano il processo di pairing� Per spegnerle, riporre semplicemente le cuffie nel caricabatteria� Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R� In alternativa: con le cuffie accese, premere per circa 6 secondi il sensore touch multifunzione (6) dell’auricolare destro o sinistro, fino all’emissione di un segnale acustico�...
Seite 56
5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale� Riporre le cuffie e collegare il caricabatteria Riporre le cuffie nel caricabatteria� Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R� Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa (4) del caricabatteria�...
Seite 57
6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata� • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo� La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro� Più è ridotta e meglio è� Assicurarsi che le cuffie siano accese�...
Seite 58
Bluetooth ® ® trovati visualizzi Spirit Unchained� Selezionare Spirit Unchained e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo� Viene emesso un breve segnale acustico� ® Spirit Unchained Nota –...
Seite 59
7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo� • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo� 7.1 Funzione Assistente vocale Premere tre volte il sensore touch multifunzione Siri / (6) dell’auricolare destro e sinistro per avviare la Google comunicazione con il proprio Siri o Assistente Google�...
Seite 60
7.3 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere due volte il sensore touch multifunzione (6) dell’auricolare sinistro o destro� Brano successivo Per passare al brano successivo, premere per 2 secondi il sensore touch multifunzione (6) dell’auricolare destro�...
Seite 61
8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v5�3 ® Profili supportati A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequenza per le trasmissioni 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
Seite 62
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi� 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza� 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama�...
Seite 63
P Instrukcja obsług Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1� Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości� 2� Wskaźnik naładowania słuchawek Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3� Wskaźnik naładowania stacji miejscu, aby później móc do niej zaglądać�...
Seite 64
3. Zasady bezpieczeństwa • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii� • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Nie należy używać produktu podczas ładowania! niekomercyjnego użytku domowego� Ostrzeżenie — akumulator • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem� • Używać do ładowania tylko odpowiednich •...
Seite 65
4. Włączanie/wyłączanie Wyjąć jednocześnie dwie słuchawki ze stacji ładowania� Obie słuchawki włączają się automatycznie i rozpoczynają proces parowania� Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki z powrotem do stacji ładowania� Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R� Alternatywnie: Gdy zasilanie jest włączone, nacisnąć, a następnie przytrzymać...
Seite 66
5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania� Wkładanie słuchawek i podłączanie stacji ładowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania� Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R� Podłączyć dostarczony w zestawie kabel do ładowania USB do gniazda ładowania (4) stacji ładowania�...
Seite 67
6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana� ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego� Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie� Im mniejsza odległość, tym lepiej�...
Seite 68
® urządzeń Bluetooth pojawi się urządzenie Spirit Unchained� ® Wybrać Spirit Unchained i poczekać, aż słuchawki douszne pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego� Słyszalny będzie krótki sygnał dźwiękowy� ® Spirit Unchained Wskazówka –...
Seite 69
7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego� • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego� 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć trzy razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego Siri / (6) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć Google komunikację...
Seite 70
7.3 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć dwa razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (6) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku� Następny tytuł Przytrzymać przez 2 sekundy wielofunkcyjny czujnik dotykowy (6) na prawej słuchawce, aby przejść do następnego utworu� Poprzedni tytuł...
Seite 71
8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Obsługiwane profile A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Częstotliwość dla transmisji 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Zasięg < 10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min.
Seite 72
10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa�...
Seite 73
H Használati útmutató i Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Kezelőelemek és kijelzők Szánjon rá időt, és először olvassa végig az alábbi 1� Töltődoboz utasításokat és megjegyzéseket� A későbbiekben 2� Töltéskijelzés fülhallgató tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy 3� Töltéskijelzés doboz szükség esetén bármikor fellapozhassa�...
Seite 74
3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket� • A termék magánjellegű, nem üzleti célú • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! alkalmazásra készült� Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja� •...
Seite 75
4. Be-/kikapcsolás Vegye ki mindkét fülhallgatót egyidejűleg a töltődobozból� Mindkét fülhallgató automatikusan bekapcsol, és megkezdi a párosítási folyamatot� A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba� Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint� Alternatív megoldásként: Bekapcsolt állapotban tartsa nyomva a bal vagy jobb fülhallgató...
Seite 76
5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt� A fülhallgatók behelyezése és a töltődoboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba� Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint� Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltődoboz (4) töltőhüvelyéhez�...
Seite 77
6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív� ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját� A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól� Minél kisebb a távolság, annál jobb�...
Seite 78
-beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a Spirit Unchained� Válassza ki a Spirit Unchained eszközt, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban� Rövid hangjelzést hall� ® Spirit Unchained Megjegyzés – Bluetooth -jelszó...
Seite 79
7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ� • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját� 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson háromszor a bal vagy jobb fülhallgatón lévő Siri / (6) többfunkciós érintésérzékelőre, hogy kommunikációt Google indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel�...
Seite 80
7.3. Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához koppintson kétszer a bal vagy jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (6)� Következő szám A következő számra ugráshoz koppintson 2 másodpercenként a jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (6)� Előző...
Seite 81
8. Műszaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth-technológia Bluetooth v5�3 ® Támogatott profilok A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Bluetooth átviteli frekvencia 2 402–2 480 MHz ® Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min. kapacitás fülhallgató / 33 mAh / 345 mAh töltődoboz Töltődoboz áramfelvétele max�...
Seite 82
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert� 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért�...
Seite 83
M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Hama! 1� Casetă de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2� Căști cu indicator al nivelului de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate�...
Seite 84
3. Indicații de securitate • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele� • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială� încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta� •...
Seite 85
4. Pornirea/oprirea Extrageți ambele căști simultan din caseta de încărcare� Ambele căști pornesc automat și declanșează procesul de împerechere� Pentru deconectare, introduceți căștile pur și simplu înapoi în caseta de încărcare� Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R� Alternativ: Mențineți senzorul tactil multifuncțional (6) de pe ambele căști apăsat cât timp căștile sunt pornite, timp de cca�...
Seite 86
5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet� Introduceți căștile și conectați caseta de încărcare Introduceți căștile în caseta de încărcare� Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R� Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (4) a casetei de încărcare� Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare USB-C la un încărcător USB adecvat�...
Seite 87
6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs� Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată� ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs� Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele� Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine�...
Seite 88
și așteptați până ce în lista aparatelor dvs� ® Bluetooth este afișat Spirit Unchained� ® Selectați Spirit Unchained și așteptați până ce căștile dvs� apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs� Auziți un sunet de semnalizare scurt� ® Spirit Unchained Indicație –...
Seite 89
7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs� • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs� 7.1 Funcția de asistent vocal Apăsați de trei ori pe senzor tactil multifuncțional (6) Siri / de pe casca din stânga sau din dreapta, pentru a iniția Google...
Seite 90
7.3 Redarea audio Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați de două ori senzorul tactil multifuncțional (6) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a porni sau opri redarea audio� următoarea piesă Apăsați senzorul tactil multifuncțional (6) de pe casca din dreapta timp de 2 secunde, pentru a trece la piesa următoare�...
Seite 91
8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Profile suportate A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frecvența pentru transmisiile 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Raza de acțiune < 10 m Tipul Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min.
Seite 92
Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi� 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau a indicațiilor de securitate�...
Seite 93
Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1� Nabíjecí stanice následující pokyny a upozornění� Uchovejte tento 2� Ukazatel nabíjení sluchátek do uší návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, 3�...
Seite 94
3. Bezpečnostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte� • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití� Výstraha – akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven� • Pro nabíjení používejte pouze vhodné •...
Seite 95
4. Zapnutí/vypnutí Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně� Obě sluchátka do uší se automaticky zapnou a spustí proces párování� Pro vypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpět do nabíjecí stanice� Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R� Alternativně: Podržte multifunkční...
Seite 96
5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte� Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu� Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R� Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (4) nabíjecí stanice� Volný...
Seite 97
6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth � ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení� Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr� Čím menší bude vzdálenost, tím lépe�...
Seite 98
Spirit ® Unchained v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth � ® Vyberte Spirit Unchained a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený v nastavení Bluetooth koncového zařízení� Uslyšíte krátký signální tón� ® Spirit Unchained Upozornění...
Seite 99
7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení� • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení� 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte třikrát multifunkční dotykový senzor (6) na levém Siri / nebo pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci se Google svým asistentem Siri nebo s Google Assistant�...
Seite 100
7.3 Přehrávání audia Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (6) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia� Další skladba Stiskněte po dobu 2 sekund multifunkční dotykový senzor (6) na pravém sluchátku, abyste přešli k další skladbě� Předchozí...
Seite 101
8. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v5�3 ® Podporované profily A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvence pro přenosy 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min.
Seite 102
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky� 10. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů�...
Seite 103
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1� Nabíjací box nasledujúcich pokynov a upozornení� Uchovajte 2� Indikátor nabíjania slúchadiel do uší tento návod na obsluhu pre prípadné budúce 3�...
Seite 104
3. Bezpečnostné upozornenia • Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné nerozoberajte� domáce používanie� • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je Výstraha – batéria určený�...
Seite 105
4. Zapnutie / Vypnutie Obidve slúchadlá do uší vyberte z nabíjacieho boxu súčasne� Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky a spustia proces párovania� Na to, aby sa slúchadlá do uší vypli, stačí ich jednoducho vložiť naspäť do nabíjacieho boxu� Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R� Alternatívne: V zapnutom stave podržte multifunkčný...
Seite 106
5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno� Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu� Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R� Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacieho slotu (4) na nabíjacom boxe� Pripojte voľnú...
Seite 107
6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná� • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia� Slúchadlá do uší a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter� Čím je vzdialenosť...
Seite 108
® nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí Spirit Unchained� ® Zvoľte Spirit Unchained a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia� Budete počuť krátky signalizačný tón� ® Spirit Unchained Upozornenie – Bluetooth heslo ®...
Seite 109
7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia� • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia� 7.1 Funkcia hlasového asistenta Klepnite trikrát na multifunkčný dotykový senzor (6) Siri / na ľavom alebo pravom slúchadle, aby sa spustila Google komunikácia s vaším Siri alebo Google Asistentom�...
Seite 110
7.3 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (6) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie� Nasledujúci titul Ťuknite na 2 sekundy na multifunkčný dotykový senzor (6) na pravom slúchadle, aby ste prešli na nasledujúci titul�...
Seite 111
8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Podporované profily A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvencia pre prenosy 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Dosah < 10 m batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min.
Seite 112
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky� 10. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení�...
Seite 113
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes� 2. Conteúdo da embalagem 00184167 00184168 00184169 1 conjunto de auriculares True Wireless Bluetooth “Spirit Unchained” ® BLUETOOTH ® EARPHONES “Spirit Unchained” 1 caixa carregadora (com visor e função de carregamento wireless) 1 cabo de carregamento USB-C 1 instruções resumidas...
Seite 114
3. Indicações de segurança • Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias� • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize o produto enquanto estiver a ser privada e não comercial� carregado! • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que Aviso –...
Seite 115
4. Ligar/desligar Retire os dois auriculares ao mesmo tempo da caixa carregadora� Ambos os auriculares se ligam automaticamente, dando início ao processo de emparelhamento� Para os desligar, basta simplesmente voltar a colocar os auriculares na caixa carregadora� Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito)�...
Seite 116
5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total� Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora� Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito)�...
Seite 117
6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o Bluetooth ® esteja ativado� ® • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto� Os auriculares e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros�...
Seite 118
Spirit Unchained ® na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados� ® Selecione Spirit Unchained e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando ligados nas definições Bluetooth do seu dispositivo� Ouvirá um sinal sonoro curto� ® Spirit Unchained Nota –...
Seite 119
7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo� • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto� 7.1 Função Voice Assistant Prima três vezes o Touch-Sensor multifunções (6) num Siri / dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar uma Google...
Seite 120
7.3 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (6) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar ou parar a reprodução áudio� Faixa seguinte Prima, durante 2 segundos, no Touch-Sensor multifunções (6) no auricular direito para saltar para a faixa seguinte�...
Seite 121
8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Perfis suportados A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Frequência para as 2402 – 2480 MHz transmissões Bluetooth ® Alcance < 10 m Acumulador Tipo de bateria 3,7 V Li-Polímero Capacidade mínima 33 mAh / 345 mAh auriculares/caixa carregadora Consumo de energia da caixa...
Seite 122
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www�hama�com 12. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184167, 00184168, 00186169] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE� O texto integral da declaração de conformidade está...
Seite 123
Används för att markera ytterligare information eller viktig information� 2. Förpackningens innehåll 00184167 00184168 00184169 BLUETOOTH ® EARPHONES 1 True Wireless Bluetooth stereohörlurar Spirit Unchained ® “Spirit Unchained” 1 laddningsbox (med display och trådlös laddningsfunktion) 1 USB-C-laddningskabel 1 snabbguide 1 varnings- och säkerhetsanvisning...
Seite 124
3. Säkerhetsanvisningar • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, upp dem eller plocka isär dem� inte yrkesmässig användning� • Använd inte produkten när den laddas! • Använd endast produkten för det avsedda Varning –...
Seite 125
4. Till-/ frånkoppling Ta ut båda hörlurarna samtidigt ur laddningsboxen� Båda hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen� För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen� Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger� Eller: Håll peksensorn (6) på...
Seite 126
5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången� Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen Lägg i hörlurarna i laddningsboxen� Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger� Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (4)�...
Seite 127
6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat� ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet� Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra� Ju kortare avstånd desto bättre�...
Seite 128
Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills Spirit Unchained visas i listan ® med hittade Bluetooth -enheter� ® Välj Spirit Unchained och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth -inställningarna i...
Seite 129
7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem� • Se bruksanvisningen för din slutenhet� 7.1 Röstassistentfunktion Klicka tre gånger på peksensorn (6) på den vänstra eller Siri / högra hörluren för att starta en kommunikation med din Google Siri eller Google Assistant�...
Seite 130
7.3 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka två gånger på peksensorn (6) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen� Nästa spår Klicka på multifunktionssensorn (6) på höger hörlur i 2 sekunder för att växla till nästa spår� Föregående spår Klicka på...
Seite 131
8. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v5�3 ® Profiler som stöds A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvens för Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz överföring Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
Seite 132
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel� 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs�...
Seite 133
2. Комплект поставки 00184167 00184168 00184169 BLUETOOTH ® EARPHONES “Spirit Unchained” 1 стереонаушники True Wireless Bluetooth Spirit Unchained ® 1 зарядный бокс (с дисплеем и функцией беспроводной зарядки) 1 зарядный кабель USB-C 1 краткое руководство 1 брошюра с предупредительными указаниями...
Seite 134
3. Указания по технике Предупреждение: аккумулятор безопасности • Разрешается использовать для зарядки • Изделие предназначено для домашнего, только совместимые зарядные устройства и непромышленного применения� USB-разъемы� • Используйте изделие исключительно в • Не используйте неисправные зарядные предусмотренных целях� устройства или USB-разъемы и не пытайтесь •...
Seite 135
4. Включение/выключение Вынимайте оба наушника из зарядного бокса одновременно� Оба наушника включаются автоматически и запускают процедуру сопряжения� Для выключения просто уложите наушники в зарядный бокс� Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый)� Альтернативный вариант: удерживайте многофункциональный сенсорный выключатель (6) левого или правого наушника...
Seite 136
5. Зарядка Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс� Укладка наушников и подключение зарядного бокса Уложите наушники в зарядный бокс� Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый)� Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (4) зарядного бокса� Подключите...
Seite 137
6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено� ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства� Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга�...
Seite 138
на вашем оконечном устройстве и подождите, пока ® в списке найденных устройств Bluetooth не появится Spirit Unchained� ® Выберите Spirit Unchained и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth оконечного устройства� Раздастся ® непродолжительный звуковой сигнал�...
Seite 139
7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства� • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства� 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Трижды нажмите многофункциональный сенсорный Siri / выключатель (6) на левом или правом наушнике, Google чтобы...
Seite 140
7.3 Воспроизведение аудиозаписей Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Нажмите два раза многофункциональный сенсорный выключатель (6) на левом или правом наушнике, чтобы запустить или остановить� Следующий трек Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд многофункциональный сенсорный выключатель (6) на правом наушнике, чтобы перейти к следующему треку� Предыдущий...
Seite 141
8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Поддерживаемые профили A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Частота для передачи по 2402–2480 МГц Bluetooth ® Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В...
Seite 142
Чистите изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства� 10. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co� KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности�...
Seite 143
00184167 00184168 00184169 BLUETOOTH ® EARPHONES 1x слушалка True Wireless Bluetooth "Spirit Unchained" ® “Spirit Unchained” 1x кутия за зареждане (с дисплей и безжична функция за зареждане) 1x USB-C кабел за зареждане 1x кратка инструкция 1x инструкции за предупреждение и...
Seite 144
3. Указания за безопасност Предупреждение – Батерия • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • За зареждане използвайте само подходящи битова употреба� зарядни устройства или USB изводи� • Използвайте продукта само за предвидената • По принцип не използвайте дефектни цел� зарядни...
Seite 145
4. Включване/изключване Извадете едновременно двете слушалки от кутията за зареждане� Двете слушалки се включват автоматично и стартират процеса на сдвояване� За изключване просто поставете слушалките обратно в кутията за зареждане� При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката...
Seite 146
5. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане� Поставяне на слушалките и свързване на кутията за зареждане Поставете слушалките в кутията за зареждане� При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R� Включете...
Seite 147
6. Bluetooth връзка (сдвояване) ® Указание за сдвояване • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth крайно устройство е включено и че Bluetooth е ® ® активиран� • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство� Слушалките...
Seite 148
® списъка на намерените Bluetooth устройства не се покаже Spirit Unchained� ® Изберете Spirit Unchained и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство� Ще чуете кратък звуков сигнал� ® Spirit Unchained Указание...
Seite 149
7. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство� • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство� 7.1 Функция за гласов асистент Натиснете веднъж мултифункционалния touch сензор Siri / (6) на...
Seite 150
7.3 Възпроизвеждане на аудио Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор (6) на лявата или дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на� Следващо заглавие Докоснете за 2 секунди мултифункционалния touch сензор...
Seite 151
8. Технически данни Bluetooth слушалки ® Bluetooth технология Bluetooth v5�3 ® Поддържани профили A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Честота за преноса чрез 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Обхват < 10 m Батерия Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна Мин. капацитет на слушалките/кутията...
Seite 152
почистващи препарати� 10. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност�...
Seite 153
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων Προειδοποίηση Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους� Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις� 2. Περιεχόμενα συσκευασίας 00184167 1x στερεοφωνικά ακουστικά True Wireless Bluetooth "Spirit Unchained" 00184168 ® 00184169 BLUETOOTH ® EARPHONES “Spirit Unchained”...
Seite 154
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Επαναφορτιζόμενη • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρία επαγγελματική και οικιακή χρήση� • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB� τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του� •...
Seite 155
4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Αφαιρέστε τα δύο ακουστικά ταυτόχρονα από τον σταθμό φόρτισης� Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη διαδικασία σύζευξης� Για να τα απενεργοποιήσετε, τοποθετήστε απλώς τα ακουστικά ξανά στον σταθμό φόρτισης� Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R� Εναλλακτικά: Με...
Seite 156
5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως� Τοποθέτηση ακουστικών και σύνδεση σταθμού φόρτισης Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης� Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R� Συνδέστε...
Seite 157
6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα� • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας� Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο� Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
Seite 158
στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη Spirit Unchained� ® Επιλέξτε Spirit Unchainedκαι περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας� Θα ακούσετε έναν σύντομο ήχο� ® Spirit Unchained Υπόδειξη...
Seite 159
7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας� • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας� 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε τρεις φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών Siri / λειτουργιών (6) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να Google ξεκινήσει...
Seite 160
7.3 Μετάδοση ήχου Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (6) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου� Επόμενο κομμάτι Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα τον αισθητήρα touch πολλαπλών...
Seite 161
8. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Τεχνολογία Bluetooth Bluetooth v5�3 ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Συχνότητα για μεταδόσεις 2402–2480 MHz μέσω Bluetooth ® Εμβέλεια < 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών...
Seite 162
καθαριστικά� 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας�...
Seite 163
T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanları ve göstergeler ederiz! 1� Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2� Kulaklık şarj göstergesi açıklamaları tamamen okuyun� Gerektiğinde tekrar 3� Kutu şarj göstergesi başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha 4�...
Seite 164
3. Güvenlik açıklamaları • Bataryaları/pilleri değiştirmeyin/deforme etmeyin/ ısıtmayın/parçalamayın� • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Ürünü, şarj işlemi sırasında kullanmayın! öngörülmüştür� Uyarı - Batarya • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın� • Ürün ile oynamadıklarından emin olmak için •...
Seite 165
4. Açma/kapatma Her iki kulaklığı da şarj kutusundan aynı anda alın� Her iki kulaklık da otomatik olarak devreye girecek ve eşleşme işlemini başlatacaktır� Kapatmak için kulaklığı sadece şarj kutusuna geri koyun� Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun� Alternatif: Açık durumdayken sol veya sağ...
Seite 166
5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin� Kulaklıkları koyun ve şarj kutusunu kapatın Kulaklıkları şarj kutusuna koyun� Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun� Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (4) bağlayın� USB-C şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın�...
Seite 167
6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth'un açık olduğundan emin olun� ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın� Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır� Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir�...
Seite 168
Bluetooth cihazları listesinde Spirit ® ® Unchained gösterilene kadar bekleyin� Spirit Unchained seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı ® olarak görünene kadar bekleyin� Kısa bir sinyal sesi duyacaksınız� Spirit Unchained Bilgi – Bluetooth şifresi...
Seite 169
7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın� • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın� 7.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak için üç Siri / defa sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik Google sensöre (6) dokunun�...
Seite 170
7.3 Ses oynatma Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (6) iki kez dokunun� Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (6) 2 saniye dokunun� Önceki şarkı...
Seite 171
8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v5�3 ® Desteklenen profiller A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Bluetooth aktarımları ® 2402 – 2480 MHz frekansı Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Kulaklık / şarj kutusu min.
Seite 172
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın� 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
Seite 173
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen� Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1� Latauskotelo kokonaan läpi� Säilytä sen jälkeen tämä 2� Kuulokkeiden latausnäyttö käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3� Kotelon latausnäyttö tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita� Jos luovut 4�...
Seite 174
3. Turvallisuusohjeet • Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura ladattavia akkuja/paristoja� • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Älä käytä tuotetta latauksen aikana! kotikäyttöön� Varoitus akusta • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti� • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että USB-portteja�...
Seite 175
4. Kytkeminen päälle / pois päältä Ota molemmat kuulokkeet samanaikaisesti latauskotelosta� Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen� Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon� Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan� Vaihtoehtoisesti: Pidä päällekytketyssä tilassa vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (6) n�...
Seite 176
5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä� Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon� Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan� Kytke USB-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (4)� Kytke USB-C latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin� Noudata tässä käytettävän USB- laturin käyttöohjetta�...
Seite 177
6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu� ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen� Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan� Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi� Varmista, että...
Seite 178
Hae kuulokkeet päätelaitteella (mahdollista vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy Spirit Unchained� Valitse Spirit Unchained ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa� Kuulet lyhyen äänimerkin� ® Spirit Unchained Huomautus Bluetooth -salasanasta ®...
Seite 179
7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen� • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen� 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla Siri / napauttamalla kolme kertaa vasemman tai oikean Google kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (6)� Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä�...
Seite 180
7.3 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kaksi kertaa vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (6)� Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla 2 sekunnin ajan oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (6)� Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen painamalla 2 sekunnin ajan vasemman kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (6)�...
Seite 181
8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Bluetooth-teknologia Bluetooth v5�3 ® Tuetut profiilit A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Taajuus Bluetooth -siirtoihin 2402–2480 GHz ® Kantama < 10 m Akku Akkutyyppi Litiumpolymeeri 3,7 V Kuulokkeiden/latauskotelon 33 mAh / 345 mAh vähimmäiskapasiteetti Latauskotelon ottovirta max�...
Seite 182
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita� 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta� 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...