Herunterladen Diese Seite drucken

Schneider Airsystems OWAMAT 10 Installation Und Betriebsanleitung

Öl-wasser-trenner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OWAMAT 10:

Werbung

Installations- und Betriebsanleitung
Návod k instalaci a provozu
Instrukcja instalowania i obsługi
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung
vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT. Nur bei genauem Beachten der gegebenen Vorschriften und Hinweise
ist die einwandfreie Funktion des ÖWAMAT und damit eine zuverlässige Kondensataufbereitung sichergestellt.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste se rozhodli pro separátor olej-voda ÖWAMAT. Prosíme, aby jste si před montáží a uvedením ÖWAMAT do
provozu pročetli předložený návod. Pouze při přesném dodržení daných předpisů a pokynů bude zabezpečena bezchybná
funkce ÖWAMAT a tím také spolehlivá úprava kondenzátu.
Szanowni Państwo!
Dziękujemy za zakup separatora wodno-olejowego ÖWAMAT. Przed montażem i uruchomieniem urządzenia prosimy o za-
poznanie się z niniejszą instrukcją. Warunkiem należytej pracy separatora ÖWAMAT i prawidłowego uzdatniania kondensatu
jest skrupulatne przestrzeganie podanych instrukcji i zaleceń.
Уважаемый клиент!
Спасибо, что Вы решили приобрести водомасляный сепаратор ÖWAMAT. Просьба внимательно прочесть настоящую
инструкцию перед установкой и вводом в эксплуатацию ÖWAMAT. Исправное функционирование сепаратора
замасленной воды ÖWAMAT и надежная подготовка конденсата гарантируются только при соблюдении описанных
здесь рекомендаций и указаний.
ÖWAMAT 10, 11
ÖWAMAT
®
ÖWAMAT
®
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin
Zulassungs-Nummer Z-83.5-9
deutsch
česky
polski
pусский
10
11
G875583
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider Airsystems OWAMAT 10

  • Seite 1 Installations- und Betriebsanleitung deutsch Návod k instalaci a provozu česky Instrukcja instalowania i obsługi polski Инструкция по монтажу и эксплуатации pусский ÖWAMAT ® ÖWAMAT ® Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis • Obsah Wichtige Hinweise ........... Důležité pokyny ..............4 Technische Daten ........... Technická data ..8 Leistungs- und Klimadaten ........Výkonová a klimatizační data .........10 Funktionsbeschreibung ..........Popis funkce ..............12 Installation Instalace Hinweise ..............Pokyny ................14 Aufstellbereich ............Oblast postavení...
  • Seite 3 Spis treści • Содержание ..4 Ważne informacje ........... Важные указания ............8 Dane techniczne Технические данные ..10 Parametry i dane klimatyczne ........Рабочие и климатические характеристики ....12 Zasada działania ............Функционирование ..........Montaż Монтаж ..14 Wskazówki .............. Указания ................16 Miejsce montażu ............
  • Seite 4 • ÖWAMAT 11: bei Installation im frostgefährdeten Innen- Bitte prüfen, ob diese Anleitung auch dem bereich ist eine Heizung zu verwenden (Option)! ÖWAMAT Typ entspricht. • Sicherstellen, dass im Schadenfall kein Öl oder ungerei- nigtes Kondensat in die Kanalisation läuft! Anwendung: •...
  • Seite 5 • Zajistěte, aby v případě poškození nemohl do kanalizace Prosíme, aby jste zkontrolovali, zda tento návod uniknout Olej nebo nevyčištěný kondenzát ! zodpovídá také Vašemu typu ÖWAMAT. • Do nádrže předřazeného ÖWAMAT nenaplňujte žádnou cizí kapalinu, protože by to mohlo negativně ovlivnit funkci filtru! Použití: •...
  • Seite 6 • Nie ustawiać separatora ÖWAMAT w obszarze zewnętrz- Sprawdzić, czy niniejsza instrukcja odpowiada nym! typowi ÖWAMAT. • Chronić separator ÖWAMAT przed bezpośrednim promie- niowaniem słonecznym! Zastosowanie: • ÖWAMAT 11: W przypadku montażu w obszarze wewnętrz- nym narażonym na wpływ niskich temperatur zapewnić grzałkę Separator ÖWAMAT jest przeznaczony do uzdatniania kon- (opcja)! densatów sprężarkowych ze zdolnością...
  • Seite 7 Пожалуйста, проверьте, соответствует ли эта также соблюдать действующие национальные нормы и правила техники безопасности! инструкция типу ÖWAMAT. • Транспортировать ÖWAMAT только в порожнем со- стоянии! • Не устанавливать ÖWAMAT на открытом воздухе! Применение: • Защищать ÖWAMAT от прямого солнечного излуче- ÖWAMAT предназначен...
  • Seite 8 Technische Daten • Technická data Dane techniczne • Технические данные Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 ÖWAMAT Behälter-Volumen Objem nádrže 10 l 18,6 l Pojemność zbiornika Объем емкостиv Füllvolumen Plnící objem 4,3 l 11,7 l Pojemność napełniania Объем...
  • Seite 9 Technische Daten • Technická data Dane techniczne • Технические данные ÖWAMAT 10 Kondensatzulauf přítok kondenzátu dopływ kondensatu подводящая линия конденсата W = Wasserauslauf odtok vody odpływ wody выход воды Probeentnahmeventil ventil k odběru vzorků zawór poboru próbek клапан для взятия пробы Niveaumelder hlídač...
  • Seite 10 Leistungs- und Klimadaten • Výkonová a klimatická data Parametry i dane klimatyczne • Рабочие и климатические характеристики Kompressorleistung / Výkon kompresoru Wydajność sprężarki / Производительность компрессора [m³/min] Klimazone SchraubenKompressor KolbenKompressor 1 oder 2-stufig Šroubový kompresor Pístový kompresor 1- nebo 2-stupňový Klimatická...
  • Seite 11 Leistungs- und Klimadaten • Výkonová a klimatická data Parametry i dane klimatyczne • Рабочие и климатические характеристики Umgebungstemperatur Drucktaupunkt (Kältetrockner) Teplota okolí Tlakový rosný bod (kondenzační sušička) + 30°C + 3°C Temperatura otoczenia Punkt rosy pod ciśnieniem (osuszacz chłodniczy) Температура окружающей среды Точка...
  • Seite 12 Funktionsbeschreibung • Popis funkce deutsch Zasada działania • Функционирование Das ölhaltige Kondensat kann dem ÖWAMAT unter Druck zugeführt werden (1). Der Überdruck wird in der Druckentla- stungskammer (2) abgebaut. Das Kondensat fließt ohne Verwirbelung beruhigt in die darunterliegende Filter- stufe und durchströmt den zweistufigen OEKOSORB-Filter.
  • Seite 13 česky polski pусский Kondenzát s obsahem oleje je do Kondensat z olejem można doprowadzić Маслосодержащий конденсат может ÖWAMAT možné přivádět pod tlakem (1). do ÖWAMAT pod ciśnieniem (1). быть подведен к ÖWAMAT под дав- лением (1). Tento přetlak se odbourává v tlakové Redukcja nadciśnienia ma miejsce w ko- odlehčovací...
  • Seite 14 Installation • Instalace deutsch Montaż • Монтаж falsch • nesprávně richtig • správně prawidłowy • правильно nieprawidłowy • неправильно Beachte: Kontinuierliches Gefälle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen (min- destens 1°). Beachte: Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck- entlastungskammer vermeiden.
  • Seite 15 česky polski pусский Mějte na paměti: Учитывать: Uwaga! Plynulý spád Постоянный наклон Stały spadek Sběrné vedení kondenzátu vždy instaluj- Трубопровод для конденсата всегда Przewód zbiorczy kondensatu zawsze te s plynulým spádem (minimálně 1°). укладывать с постоянным наклоном układać ze stałym spadkiem (min. 1°). (не...
  • Seite 16 Inbetriebnahme • Uvedení do provozu deutsch Uruchomienie • Ввод в эксплуатацию Der ÖWAMAT ist vom Deutschen Institut für Bautechnik DIBt Berlin zur Aufberei- Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung tung von Kompressorenkondensaten Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin zugelassen. Ein Genehmigungsverfah- ren zum Betrieb ist nicht erforderlich. Es reicht aus, die ÖWAMAT-Aufstellung bei Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 der regionalen Überwachungsbehörde...
  • Seite 17 česky polski pусский ÖWAMAT schválil Německý institut pro У прибора ÖWAMAT имеется допуск от Zgodnie z dopuszczeniem Niemieckiego stavební techniku DIBt Berlín k úpravě Немецкого института строительной тех- Instytutu Techniki Budowlanej DIBt w Ber- kompresorových kondenzátů. Není po- ники DIBt (Берлин) на очистку конден- linie, ÖWAMAT nadaje się...
  • Seite 18 Inbetriebnahme • Uvedení do provozu deutsch Uruchomienie • Ввод в эксплуатацию ÖWAMAT mit Frischwasser füllen • Abdeckkappe abnehmen, Filtermatte der Druckentlastungskammer entneh- • Wasser einfüllen: Behälter und Filter- kammer füllen sich • Wenn Wasser am Wasserauslauf des ÖWAMAT austritt, Zufuhr abstellen Durch allmähliche Wässerung des Filters sinkt der Wasserpegel: •...
  • Seite 19 česky polski pусский ÖWAMAT naplňte čerstvou vodou Napełnianie ÖWAMAT świeżą wodą Заполнение ÖWAMAT свежей водой • Sejměte uzavírací kryt, vyjměte filtrační • Zdjąć osłonę i wyjąć matę filtracyjną • Снять крышку, вынуть фильтрующий rohož z odlehčovací komory, komory redukcji ciśnienia коврик...
  • Seite 20 Wartung • Údržba deutsch Konserwacja • Техническое обслуживание Abwasser-Kontrolle wöchentlich • Prüfröhrchen am Probeentnahmeventil füllen • Trübung mit Referenz vergleichen Wenn Probe klarer als Referenz • Filter o.k. (Fig. 1) Wenn Probe trüber als Referenz • Filterwechsel vornehmen! (Fig. 2) ACHTUNG: Niemals Fremdflüssigkeit in Druckentlastungskammer gießen! Fig.
  • Seite 21 česky polski pусский Týdenní kontrola odpadní vody Cotygodniowa kontrola ścieków еженедельный контроль сточной воды • naplňte testovací odměrku z testovací- • Napełnić menzurkę za pomocą zaworu ho kohoutku do poboru próbek. • Заполнить стакан для испытаний на кране для испытаний. •...
  • Seite 22 Wartung • Údržba deutsch Konserwacja • Техническое обслуживание Durchführung • Neues OEKOSORB-Filterset bereitstel- len, PE-Beutel des Sets für Entsorgung des verbrauchten Filters verwenden. • Kondensatzulauf absperren • ÖWAMAT-Abdeckung öffnen, Filter- matte und Zulauf entnehmen. • Verbrauchten Vor- und Hauptfilter lang- sam aus Behälter ziehen und abtropfen lassen.
  • Seite 23 česky polski pусский Provedení výměny Opis czynności Проведение • Připravte si novou filtrační sadu OE- • Przygotować nowy zestaw filtrów • Подготовить новый комплект филь- OEKOSORB, opakowanie poliestrowe тров OEKOSORB. Использовать KOSORB, PE-obal sady použijte pro wykorzystać podczas utylizacji zuży- полиэтиленовую...
  • Seite 24 Bauteile • Součástky • Podzespoły • Детали ÖWAMAT 10 ÖWAMAT 11 1 Abdeckkappe 1 uzavírací kryt 1 Osłona 1 крышка 2 Filtermatte 2 filtrační rohož 2 mata filtracyjna 2 фильтрующий коврик 3 Zulaufrohr 3 Přiváděcí roura 3 Rura doprowadzająca 3 Приточная труба 4 OEKOSORB-Filter 4 OEKOSORB-filtr 4 filtrów OEKOSORB...
  • Seite 25 Ersatzteilservice Die aktuellen Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten zu unseren Produkten stehen Ihnen auf unserer Website www.schneider-airsystems.com/td/ zur Verfügung. Mit spe- ziellen Fragen wenden Sie sich bitte an den Schneider Druckluft Service Ihres Landes (Adressen im Service-Anhang) oder an Ihren Händler. Náhradní díly Aktuální...
  • Seite 26 ÖWAMAT 10, 11...
  • Seite 27 ÖWAMAT 10, 11...
  • Seite 28 Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon � +49 (0) 71 21 9 59-2 44 � +41 - 44 744 27 27 � +49 (0) 71 21 9 59-2 69 �...

Diese Anleitung auch für:

Owamat 11