•
Para manter o colchão e o seu revestimento em boas condições, é essencial que sejam
PT
limpos e tratados regularmente.
•
Para os cuidados diários, os pêlos de cão podem ser removidos com uma escova para
estofos.
•
A capa deve ser lavada à mão do avesso.
•
Ciclo delicado a 30 graus no máximo.
•
Não secar na máquina, não usar lixívia nem passar a ferro.
•
Após a lavagem, o colchão deve ser seco ao ar livre.
•
Para evitar que o enchimento se desloque e manter a sua elasticidade original, o colchão
deve ser insuflado regularmente.
•
Per mantenere il materasso e il suo rivestimento in buone condizioni, è essenziale pulirli e
IT
curarli regolarmente.
•
Per la cura quotidiana, i peli di cane possono essere rimossi con una spazzola per tap-
pezzeria.
•
Il rivestimento deve essere lavato a mano al rovescio.
•
Ciclo delicato a 30 gradi al massimo.
•
Non asciugare in asciugatrice, non candeggiare e non stirare.
•
Dopo il lavaggio, il materasso deve essere asciugato all'aria.
•
Per evitare che l'imbottitura si sposti e mantenere l'elasticità originale, il materasso deve
essere gonfiato regolarmente.
•
Um die Matratze und ihren Bezug gut zu erhalten, ist es unbedingt erforderlich, dass sie
DE
regelmäßig gereinigt und gepflegt werden.
•
Für die tägliche Pflege können Hundehaare mit einer Polsterbürste entfernt werden.
•
Der Bezug sollte auf links gedreht von Hand gewaschen werden.
•
Schonwaschgang bei maximal 30 Grad.
•
Nicht im Trockner trocknen , nicht bleichen und nicht bügeln.
•
Nach dem Waschen sollte die Matratze an der Luft getrocknet werden.
•
Um ein Verrutschen der Füllung zu verhindern und ihre ursprüngliche Elastizität zu erhalten,
muss die Matratze regelmäßig aufgepumpt werden.
07/11/2023
7