Herunterladen Diese Seite drucken

Tekno Point EVOLVE EVO-09 Benutzer- Und Installationshandbuch

Innengerät - wandmontierter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVOLVE EVO-09:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE
Unità interna - Split a parete
USER AND INSTALLATION MANUAL
Indoor unit - Wall mounted
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Unité intérieure - Unité murale
BENUTZER- UND
INSTALLATIONSHANDBUCH
Innengerät - Wandmontierter
EVOLVE
EVO-09
EVO-12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tekno Point EVOLVE EVO-09

  • Seite 1 MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE Unità interna - Split a parete USER AND INSTALLATION MANUAL Indoor unit - Wall mounted MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Unité intérieure - Unité murale BENUTZER- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Innengerät - Wandmontierter EVOLVE EVO-09 EVO-12...
  • Seite 3 2004/108/CE 2006/95/CE 2003/108/CE 2011/65/CE 2012/2016/CE Marcon (VE), 24 maggio 2023 L’amministratore Rocco Bolgan TEKNO POINT ITALIA S.R.L. Via dell’Artigianato, 5 - 30020 Marcon (VE) - Italy Tel. 041 5020421 - Fax 041 5029514 commerciale@teknopoint.com www.teknopoint.com | www.climainvisibili.it...
  • Seite 4 INDICE-INDEX ITALIANO ................................8 Avvertenze ..............................9 Avvertenze sul refrigerante ........................9 Avvertenze generiche ..........................9 Avvertenze per l’utente ........................... 10 Avvertenze per l’installatore ........................11 Temperature di esercizio ......................... 12 Qualifiche richieste per l’ installazione e la manutenzione ..............12 Note per l’...
  • Seite 5 Warnings on the refrigerant ........................33 Generic warnings ............................. 33 Warnings for the user ..........................34 Warnings for the installer ........................34 Operating temperatures .......................... 36 Indoor unit installation ..........................36 Qualifications required for installation and maintenance ..............36 Installation notes ............................. 36 Notes for maintenance ..........................
  • Seite 6 Avertissements pour l'utilisateur ......................58 Avertissements pour l'installateur ......................59 Températures de fonctionnement ......................60 Installation de l'unité intérieure ........................60 Notes d'installation ..........................60 Qualifications requises pour l'installation et la maintenance ..............60 Notes pour l'entretien ..........................61 Soudage ..............................61 Charge de réfrigérant ..........................
  • Seite 7 Installationshinweise ..........................84 Hinweise zur Wartung ..........................85 Schweißen..............................85 Sicherheitsregeln für Lagerung und Transport ................... 86 Kältemittelfüllung ............................ 86 Installation des Innengeräts ........................86 Maßdiagramm für die Installation ......................86 Installationsanleitung ..........................87 Reinigung und wartung..........................94 Reinigung der inneneinheitstafel......................94 Reinigung von filtern..........................
  • Seite 8 ITALIANO ITALIANO ITALIANO MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 01.07.2020...
  • Seite 9 ITALIANO ITALIANO Avvertenze Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente il manuale. L’unità è caricata con gas infiammabile R32. Leggere il manuale dell’utente prima di utilizzare l'unità. Leggere il manuale di installazione prima di procedere con l’installazione dell'unità. Leggere il manuale di assistenza prima di effettuare interventi di assistenza sull’unità. Avvertenze sul refrigerante Per poter climatizzare l’ambiente l’unità, e quindi l’intero impianto, utilizza al suo interno uno speciale refrigerante.
  • Seite 10 ITALIANO ITALIANO Avvertenze per l’utente Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali se non sotto la supervisione di un adulto. L’unità non è un giocattolo non è possibile giocare con l’unità. Nel caso di installazioni con spina di alimentazione non collegare mai il condizionatore d'aria a prese di corrente multiple in quanto potrebbe essere causa di incendio.
  • Seite 11 ITALIANO ITALIANO Avvertenze per l’installatore L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da professionisti qualificati per non danneggiare o generare malfunzionamento delle unità o dell’intero impianto. Durante l’installazione è necessario seguire tutte le norme di sicurezza relativa agli impianti elettrici ed agli impianti con gas fluorurati.
  • Seite 12 ITALIANO ITALIANO Tutti i cavi di alimentazione e comunicazione elettrica devono essere installati da personale qualificatNel caso in cui il cavo di alimentazione sia di lunghezza insufficiente provvedere con la sostituzione con uno di lunghezza adeguata. Non fare mai giunzioni di più cavi. Nelle installazioni che non prevedono la spina di alimentazione deve essere disposto un sezionatore installato sulla linea.
  • Seite 13 ITALIANO ITALIANO Note per l’ installazione Non è consentito utilizzare il condizionatore d’aria in una stanza in cui si è verificato un incendio. − Non è consentito praticare fori o bruciare il tubo di collegamento. − Il condizionatore deve essere installato in una stanza tale da garantire la superficie minima. La −...
  • Seite 14 ITALIANO ITALIANO Carica del refrigerante − Utilizzare gli apparecchi di riempimento del refrigerante specializzati per R32. Assicurarsi che diversi tipi di refrigerante non si contaminino tra loro. Il serbatoio del refrigerante deve essere tenuto in posizione verticale al momento del riempimento −...
  • Seite 15 ITALIANO ITALIANO Installazione dell’unità interna Diagramma dimensionale per l’installazione Nello scegliere il luogo di installazione dell’unità è necessario rispettare le distanze minime riportate nell’immagine seguente: Spazio dal muro Spazio dal muro Spazio dal pavimento MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 03.06.2020...
  • Seite 16 ITALIANO ITALIANO Istruzioni per l’installazione 1. Scegliere il sito di installazione Accordare un sito di installazione con il cliente che rispetti i distanziamenti sopra indicati, dopo aver ottenuto conferma, procedere con il passaggio successivo. 2. Installare la staffa per il montaggio a parete Per il fissaggio della staffa di supporto dell’unità...
  • Seite 17 ITALIANO ITALIANO Il foro praticato sulla parete di supporto deve avere pendenza verso l’esterno (lato opposto alla superficie di fissaggio dell’unità evaporante) con pendenza non inferiore a 5°-10°. Come indicato nella figura seguente. Interno Esterno (lato unità evaporante) Nota: Fare attenzione alla polvere e prendere le adeguate misure di sicurezza quando si esegue l’apertura del foro.
  • Seite 18 ITALIANO ITALIANO Aletta 5. Collegamento tubazione refrigerante all’unità Il collegamento delle tubazioni del gas refrigerante è una procedura molto importante e delicata poiché si deve garantire la tenuta in pressione e il funzionamento corretto dell’impianto di climatizzazione. 1. Realizzare la cartellatura 2.
  • Seite 19 ITALIANO ITALIANO 4. Stringere la forza i dadi con una chiave dinamometrica con coppie rispondenti alla seguente tabella. Per stringere il tubo avvalersi di una controchiave di tenuta. Controchiave Dado Chiave dinamometrica Tubo Tubo interno Diametro tubazione del dado esagonale Forza di torsione (Nm) 6 mm 15-20...
  • Seite 20 ITALIANO ITALIANO 6. Installazione del tubo di scarico della condensa 1. Collegare il tubo di scarico con il tubo già predisposto ed uscente dall'unità interna. 2. Fissare la giunzione con del un nastro isolante. Tubo esterno Tubo di drenaggio Tubo di drenaggio Nastro Isolante Tubo di drenaggio...
  • Seite 21 ITALIANO ITALIANO 3. Sguainare i cavi elettrici e collegare i cavi di alimentazione e comunicazione al morsetto corretto rispettando il colore. Stringere la vite e quindi fissare il cavo con l’apposito fermacavo presente nella morsettiera. 4. Riposizionare il coperchio del vano di cablaggio e quindi fissarlo stringendo la vite. Chiudere il pannello fonrtale Note: Tutti i collegamenti tra unità...
  • Seite 22 ITALIANO ITALIANO Tubo di Nastro Tubo di scarico collegamento Cavo di alimentazione 3. Avvolgere le tubazioni in maniera continua. 4. I tubi del refrigerante devono essere prevedere una isolamento separato nella parte conclusiva che va connessa all’unità condensante. Note: Il cavo di alimentazione e il filo di comunicazione non possono esseri invertiti. Il tubo di drenaggio deve essere isolato all’estremità...
  • Seite 23 ITALIANO ITALIANO Lo scarico non può avvenire in acqua Il tubo di drenaggio non può avere tratti in salita Pulizia e manutenzione Attenzione − Scollegare elettricamente l'apparecchio prima di pulirlo, al fine di evitare scosse elettriche. − Non pulire l'apparecchio con getti d'acqua, al fine di evitare scosse elettriche. −...
  • Seite 24 ITALIANO ITALIANO Pulizia Filtri 1. Aprire il pannello Tirare il pannello come mostrato in figura. 2. Rimuovere il filtro Rimuovere il filtro come mostrato in figura. 3.Pulire il filtro Utilizzare un’aspirapolvere per pulire il filtro. quando il filtro è molto sporco, utilizzare l'acqua tiepida (temperatura inferiore a 45°C) per pulirlo, e poi metterlo in un luogo ombreggiato e fresco ad asciugare prima di re-inserirlo.
  • Seite 25 ITALIANO ITALIANO 4. Inserire il filtro Inserire il filtro pulito e asciutto e chiudere il pannello. NOTE: Il filtro deve essere pulito ogni tre mesi. Se nel luogo di installazione dell’unità interna risulta particolarmente polveroso, la frequenza di pulizia deve essere maggiore. Dopo aver rimosso il filtro non toccare le alette onde evitare infortuni.
  • Seite 26 ITALIANO ITALIANO Note per lo smaltimento La maggior parte dei materiali di imballaggio sono riciclabili. Si prega di smaltirli seguendo le modalità di smaltimento vigenti nel vostro paese. Nel caso si voglia smaltire l’impianto di climatizzazione si prega di contattare personale qualificato per la rimozione dell’impianto e quindi contattare l’ente territoriale di gestione dei rifiuti per uno smaltimento corretto.
  • Seite 27 ITALIANO ITALIANO Spegnere l’impianto e Protezione riscaldamento ausiliario contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Compressore in stallo contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Avviamento impianto fallito contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Protezione corrente di picco contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Protezione RMS corrente di picco contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Protezione IPM...
  • Seite 28 ITALIANO ITALIANO Spegnere l’impianto e Protezione caduta di tensione linea DC contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Machine current detection circuit error contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Protezione eccessiva corrente contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Errore PFC corrente contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Protezione PFC contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e...
  • Seite 29 Fase della procedura configurazione wifi Completare la procedura Fase della procedura configurazione wifi Completare la procedura ITALIANO Codici di errore evidenziati sulle unità con led luminosi di funzionamento ITALIANO Riscaldamento (ROSSO) Funzionamento (VERDE) MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 01.07.2020 Ricevitore infrarossi Timer (GIALLO) ON-OFF Led di stato Funzionamento Timer...
  • Seite 30 ITALIANO ITALIANO Risoluzione dei problemi frequenti Fenomeni generali Si prega di consultare la tabella seguente prima di richiedere assistenza. Se il guasto persiste, contattare il fornitore o il centro assistenza qualificato. Fenomeno Verifiche Soluzioni Ci sono stati sbalzi di tensione? Togliere tensione all’apparecchio ed alimentarlo dopo un’attesa di almeno 180 sec...
  • Seite 31 ITALIANO ITALIANO tensione? ed alimentarlo dopo un’attesa di almeno 180 sec. L’impostazione del telecomando Verificare la corretta è corretta? impostazione del telecomando L’UI emette nebbiolina? La temperatura e l’umidità È un fenomeno naturale, al dell’ambiente sono alte? diminuire della temperatura e dell’umidità...
  • Seite 32 ENGLISH ENGLISH ENGLISH MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 01.07.2020...
  • Seite 33 ENGLISH ENGLISH Warnings Read the manual carefully before using the product. The unit is loaded with flammable R32 gas. Read the user manual before using the unit. Read the installation manual before proceeding with the installation of the unit. Read the service manual before servicing the unit. Warnings on the refrigerant In order to air-condition the room, the unit , and therefore the entire system, uses a special refrigerant inside .
  • Seite 34 ENGLISH ENGLISH Warnings for the user This device not be used by children aged under 8 years or p eople reduced physical sensory or mental if not under the supervision of an adult . The unit is not a toy it is not possible to play with the unit. For installations with power plug does not connect ever the air conditioner to multiple sockets as it may cause a fire.
  • Seite 35 ENGLISH ENGLISH need to follow the local safety standards and to provide for appropriate protection systems on power circuits electric . A magnetothermic switch of suitable size must be provided in order to protect the system from possible overloads and short circuits. At least one isolating switch of adequate size must be provided which sections each single phase and any neutral cable.
  • Seite 36 ENGLISH ENGLISH Indoor units must be securely attached to the wall or ceiling. The block or ceiling to which they are attached must be able to support the load generated by the units. Operating temperatures Indoor External Dry bulb/Wet bulb (°C) Dry bulb/Wet bulb (°C) Cooling mode max.
  • Seite 37 ENGLISH ENGLISH − It is mandatory to operate in an environment that respects the factory data and the data shown on the label − Ventilation of the working environment is essential to guarantee safety during installation. Check for fire sources. −...
  • Seite 38 ENGLISH ENGLISH Indoor unit installation Dimensional diagram for installation Choose the place of installation of the unit considering the minimum distances given in the following: Spazio dal muro Distance from the wall Distance from teh floor MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 01.07.2020...
  • Seite 39 ENGLISH ENGLISH Installation instructions 1. Choose the installation site Arrange an installation site with the customer that respects the distances indicated above , after obtaining confirmation , proceed with the next step . 2. Install the wall mount bracket To fasten the support bracket of the unit to the wall, follow the instructions below: 1.
  • Seite 40 ENGLISH ENGLISH The hole made on the supporting wall must have slope towards the outside (opposite side to the mounting surface of the evaporator unit) with pendant to not less than 5 ° -10 °. As shown in the following figure. Inside Outside Note:...
  • Seite 41 ENGLISH ENGLISH Cut off the hole 5. Connecting the refrigerant piping to the unit The connection of the refrigerant gas pipes is a very important and delicate procedure to guarantee the pressure seal and the correct functioning of the air conditioning system. 1.
  • Seite 42 ENGLISH ENGLISH 4. Tighten the force of the nuts with a torque wrench with torques corresponding to the following table. To tighten the tube use a sealing counter-key. Open end wrench Torque wrench Pipe Indoor pipe Pipe dimaeter of the hex nut Torsional force (Nm) 6 mm 15-20...
  • Seite 43 ENGLISH ENGLISH 6. Installation of the drain hose 1. Connect the drain pipe with the pipe already prepared and coming out of the indoor unit. 2. Secure the joint with electrical tape. Outdoor pipe Drain hose Drain hose Tape Tape Drain hose Outlet pipe Note:...
  • Seite 44 ENGLISH ENGLISH 3. Unsheat the electrical cables and connect the power and communication cables to the correct terminal respecting the color . Tighten the screw and then secure the cable with the appropriate cable clamp on the terminal board. 4. Replace the wiring compartment cover and then secure or tighten the screw. 5.
  • Seite 45 ENGLISH ENGLISH Connection Drain Tape pipe hose Indoor power cord 7. Wind the pipes continuously. 8. The refrigerant pipes must be provided with a separate insulation in the final part which is connected to the condensing unit. Note: The power cable and the wire communication may not be the inverted. The drain hose must be isolated at the discharge end 9.
  • Seite 46 ENGLISH ENGLISH The drainage of water cannot take place in water in order to drain evenly. Drain hose can go into water Drain hose can’t go up Cleaning and maintenance Caution − Unplug the appliance before cleaning it to avoid electric shock. −...
  • Seite 47 ENGLISH ENGLISH Filters cleaning 1. Open the panel Pull the panel as shown in the figure. 2. Remove the filter Remove the filter as shown in the figure. 3. Clean the filter Use a vacuum cleaner to clean the filter. when the filter is very dirty, use lukewarm water ( temperature below 45 °...
  • Seite 48 ENGLISH ENGLISH 4. Insert the filter Insert the clean and dry filter and close the panel. NOTE: The filter should be cleaned every three months. If the location of the indoor unit is particularly dusty , the cleaning frequency must be higher . After removing the filter, do not touch the fins to avoid injury.
  • Seite 49 ENGLISH ENGLISH Notes for disposal Most of the packaging materials are recyclable. Please dispose of them according to the disposal methods in your country. If you wish to dispose of the air conditioning system please contact qualified personnel for the removal of the plant and then contact the ' local authority of management of waste for proper disposal.
  • Seite 50 ENGLISH ENGLISH Switch off the system and contact Compressor in deadlock the installer Switch off the system and contact Plant start -up failed the installer Switch off the system and contact Protection current of peak the installer Switch off the system and contact Protection RMS current of peak the installer Switch off the system and contact...
  • Seite 51 ENGLISH ENGLISH Switch off the system and contact Protection fall of voltage line DC the installer Switch off the system and contact Machine current detection circuit error the installer Switch off the system and contact Over current protection the installer Switch off the system and contact PFC error corrent the installer...
  • Seite 52 ENGLISH ENGLISH Switch off the system and contact PFC protection the installer Unit internal and units outside not Switch off the system and contact the installer compatible Mode of operation is not enabled. Conflict mode Of units in the multi split in conflict of mode.
  • Seite 53 ENGLISH ENGLISH Dehumidification Heating Ventilation Timer Indoor uni error Outdoo unit exterior Units with only status indication through operation LEDs can provide generic and unspecific error codes. In order to have more detail on the error highlighted by the unit, connect a remote control and view the Frequent troubleshooting General phenomena Please consult the following table before requesting assistance.
  • Seite 54 ENGLISH ENGLISH Lack of electricity? Wait until it is restored Plug detached? Check the insertion of the plug Tripping of automatic circuit Have the cause of the breakers or fuses? intervention checked by qualified personnel and restore. Damaged electrical wiring? Have it replaced by qualified The appliance does not work personnel...
  • Seite 55 ENGLISH...
  • Seite 56 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 01.07.2020...
  • Seite 57 FRANÇAIS FRANÇAIS Avvertissements Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser le produit. L'unité est chargée de gaz R32 inflammable. Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Lisez le manuel d'installation avant de procéder à l'installation de l'unité. Lisez le manuel d'entretien avant de réparer l'appareil. Avertissements sur le réfrigérant En vue de l'air conditionné...
  • Seite 58 FRANÇAIS FRANÇAIS Avertissements pour l'utilisateur Ce dispositif ne soit utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans ou p ersonnes réduite physique mentale ou sensorielle si pas sous la supervision d'un adulte . L'unité n'est pas un jouet, il n'est pas possible de jouer avec l'unité. Pour les installations avec prise d'alimentation, ne connectez jamais le climatiseur à...
  • Seite 59 FRANÇAIS FRANÇAIS Ne pas monter sur ou des objets lourds sur lieu l'unité que l'unité peut briser, des dommages ou un mauvais fonctionnement Avertissements pour l'installateur L'installation doit être effectuée sur exclusivement par des professionnels qualifiés afin de ne pas endommager ou générer un mauvais fonctionnement des unités ou du système entier .
  • Seite 60 FRANÇAIS FRANÇAIS L'interrupteur ou la prise d'alimentation de l'appareil doit toujours être facile à ccessibili par les utilisateurs à la conclusion . Tous les câbles d'alimentation et de communication doivent être installés par du personnel qualifié.Si le câble d'alimentation est de longueur insuffisante, remplacez-le par un de longueur adéquate. Ne raccordez jamais plus de câbles.
  • Seite 61 FRANÇAIS FRANÇAIS Tableau 1 Charge <= de gaz (kg) Pos. 14,5 16,8 19,3 22,0 24,8 27,8 31,0 34,4 37,8 41,5 45,4 49,4 53,6 plancher Surface minimale de la Pos. La 10,0 11,2 12,4 13,6 15 16,3 17,8 19,3 pièce fenêtre (m2) Pos.
  • Seite 62 FRANÇAIS FRANÇAIS − Ne pas trop remplir − À la fin du remplissage, effectuez la détection de fuite avant de démarrer la machine; une autre vérification de fuite doit être effectuée après la mise sous tension. Règles de sécurité pour le stockage et le transport Utilisez le détecteur de gaz inflammable pour vérifier avant de décharger et d'ouvrir le conteneur.
  • Seite 63 FRANÇAIS FRANÇAIS Instructions d'installation 1. Choisissez le site d'installation Convenez d'un site d'installation avec le client qui respecte les distances indiquées ci-dessus, après avoir obtenu la confirmation, passez à l'étape suivante. 2. Installez le support de montage mural Pour fixer le support de l'unité au mur, suivez les instructions ci-dessous: 4.
  • Seite 64 FRANÇAIS FRANÇAIS Le trou réalisé sur la paroi de support doit avoir une pente vers l'extérieur (côté opposé à la surface de fixation de l'unité d'évaporation) avec une pente d'au moins 5 ° -10 °. Comme le montre la figure suivante.
  • Seite 65 FRANÇAIS FRANÇAIS Aletta 5. Connexion de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité Le raccordement des tuyaux de gaz réfrigérant est une procédure très importante et délicate car l'étanchéité sous pression et le bon fonctionnement du système de climatisation doivent être garantis. 6.
  • Seite 66 FRANÇAIS FRANÇAIS 9. Serrer la force des écrous avec une clé dynamométrique avec des couples correspondant au tableau suivant. Pour serrer le tube, utilisez une contre-clé d'étanchéité. Controchiave Écrou Clé dynamométrique Tube Tube interne Diamètre du tuyau de l'écrou hexagonal Force de torsion (Nm) 6 mm 15-20...
  • Seite 67 FRANÇAIS FRANÇAIS 6. Installation du tuyau d'évacuation des condensats 3. Connectez le tuyau de vidange au tuyau déjà préparé et sortant de l'unité intérieure. 4. Fixez le joint avec du ruban électrique. Tube extérieur Tuyau de drainage Tuyau de drainage Ruban Isolant Tuyau de drainage...
  • Seite 68 FRANÇAIS FRANÇAIS 8. Débranchez les câbles électriques et connectez les câbles d'alimentation et de communication à la bonne borne en respectant la couleur. Serrez la vis, puis fixez le câble avec le serre-câble approprié sur le bornier. 9. Remettez en place le couvercle du compartiment de câblage, puis fixez-le en serrant la vis. 10.
  • Seite 69 FRANÇAIS FRANÇAIS Tube de Drainpi Ruban raccordement Cordon d'alimentation 11. Enroulez les tuyaux en continu. 12. Les tuyaux de réfrigérant doivent être pourvus d'une isolation séparée dans la partie finale qui est connectée à l'unité de condensation. Remarque: Le cordon d'alimentation et le câble de communication ne peuvent pas être inversés. Le tuyau de vidange doit être isolé...
  • Seite 70 FRANÇAIS FRANÇAIS La décharge ne peut pas avoir lieu dans l'eau Le tuyau de vidange ne peut pas avoir de sections en montée Nettoyage et entretien Mise en garde − Débranchez l'appareil avant de le nettoyer pour éviter les chocs électriques. −...
  • Seite 71 FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage des filtres 1. Ouvrez le panneau Tirez le panneau comme indiqué sur la figure. MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 03.06.2020...
  • Seite 72 FRANÇAIS FRANÇAIS 2. Retirez le filtre Retirez le filtre comme indiqué sur la figure. 3.Nettoyez le filtre Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre. lorsque le filtre est très sale, utilisez de l'eau tiède (température inférieure à 45 ° C) pour le nettoyer, puis placez-le dans un endroit ombragé...
  • Seite 73 FRANÇAIS FRANÇAIS Le filtre doit être nettoyé tous les trois mois. Si l'emplacement de l'unité intérieure est particulièrement poussiéreux, la fréquence de nettoyage doit être plus élevée. Après avoir retiré le filtre, ne touchez pas les ailettes pour éviter les blessures. N'utilisez pas de flammes ou de sèche-cheveux pour sécher le filtre après le nettoyage afin d'éviter la déformation du filtre lui-même ou les risques d'incendie.
  • Seite 74 FRANÇAIS FRANÇAIS Protection contre les surcharges / Protection Éteignez le système et contre la surchauffe contactez l'installateur Protection contre les surcharges du compresseur / Éteignez le système et Protection contre l'absorption excessive contactez l'installateur Éteignez le système et Protection contre le gel contactez l'installateur Éteignez le système et Protection contre la surpression du système...
  • Seite 75 FRANÇAIS FRANÇAIS Erreur de communication entre l'unité intérieure Éteignez le système et et l'unité extérieure contactez l'installateur Erreur de communication entre l'unité extérieure Éteignez le système et et l'unité intérieure contactez l'installateur Erreur de communication entre l'unité intérieure Éteignez le système et et la télécommande filaire contactez l'installateur Éteignez le système et...
  • Seite 76 FRANÇAIS FRANÇAIS Capteur de température du tuyau de l'unité Éteignez le système et extérieure endommagé contactez l'installateur Éteignez le système et Capteur de température IPM endommagé contactez l'installateur Capteur de température du tube de liquide Éteignez le système et endommagé contactez l'installateur Capteur de température du tuyau de gaz Éteignez le système et...
  • Seite 77 FRANÇAIS FRANÇAIS Vous venez d'allumer l'appareil Pour éviter les flux d'air froid, la en mode chauffage? ventilation n'est activée que lorsque l'échangeur est suffisamment chaud. Manque d'électricité? Attendez qu'il soit restauré Fiche détachée? Vérifier l'insertion de la fiche Déclenchement des disjoncteurs Faire vérifier la cause de automatiques ou des fusibles? l'intervention par du personnel...
  • Seite 78 FRANÇAIS FRANÇAIS L'interface utilisateur émet-elle La température et l'humidité de C'est un phénomène naturel, à du brouillard? la pièce sont-elles élevées? mesure que la température et l'humidité diminuent, le phénomène s'apaise. L'unité est en mode AUTO La température souhaitée ne peut pas être modifiée en mode AUTO.
  • Seite 79 FRANÇAIS FRANÇAIS Codes d'erreur mis en évidence sur les unités avec LED de fonctionnement lumineuses Chauffage (ROUGE) Fonctionnement (VERT) Récepteur Minuterie (JAUNE) ALLUMÉ ÉTEINT infrarouge Led d'état opération Minuteur Chauffage Couleur LED VERT JAUNE ROUGE Etre prêt Refroidissement Déshumidification Chauffage Ventilation Minuteur Erreur d'unité...
  • Seite 80 DEUTSCHE DEUTSCHE MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 01.07.2020...
  • Seite 81 DEUTSCHE Warnungen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Das Gerät ist mit brennbarem R32-Gas gefüllt. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie das Gerät benutzen. Lesen Sie das Installationshandbuch, bevor Sie mit der Installation des Geräts fortfahren.
  • Seite 82 DEUTSCHE DEUTSCHE Warnhinweise für den Benutzer Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Das Gerät ist kein Spielzeug, es ist nicht möglich, mit dem Gerät zu spielen. Bei Installationen mit Netzstecker darf das Klimagerät nicht an mehrere Steckdosen angeschlossen werden, da dies zu einem Brand führen kann.
  • Seite 83 DEUTSCHE DEUTSCHE Warnhinweise für den Installateur Die installation darf nur von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden, um eine Beschädigung oder Fehlfunktion der Geräte oder des gesamten Systems zu vermeiden. Bei der Installation sind alle Sicherheitsvorschriften zu beachten, die für elektrische Anlagen und Anlagen mit Gasversougung gelten.
  • Seite 84 DEUTSCHE Stellen Sie die Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren auf. Wenn es nicht möglich ist, die Geräte an sicheren Orten zu installieren, müssen Schutzvorrichtungen (Schutzgitter oder ähnliches) vorgesehen werden, die verhindern, dass Kinder oder Haustiere mit den Geräten in Berührung kommen.
  • Seite 85 DEUTSCHE DEUTSCHE Tabelle 1 <= Ladun g (kg) Pos. 14.5 16.8 19.3 22.0 24.8 27.8 31.0 34.4 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6 Boden Mindestfläche Pos. des Raums 10.0 11.2 12.4 13.6 15 16.3 17.8 19.3 Fenster (m2) Pos. Wand Pos. am Decke Hinweise zur Wartung Prüfen Sie, ob der Aufstellungsbereich oder die Raumoberfläche den auf dem Etikett angegebenen Anforderungen...
  • Seite 86 DEUTSCHE Kältemittelfüllung -Verwenden Sie spezielle Kältemittelfüllgeräte für R32. Achten Sie darauf, dass sich verschiedene Kältemittelarten nicht gegenseitig verunreinigen. -Der Kühlmittelbehälter muss beim Einfüllen des Kühlmittels aufrecht gehalten werden -Etikett nach Beendigung der Befüllung (oder auch wenn diese nicht abgeschlossen werden konnte) am System anbringen.
  • Seite 87 DEUTSCHE Installationsanleitung 1. Wählen Sie den Installationsort Vereinbaren Sie mit dem Kunden einen Aufstellungsort, der die oben angegebenen Abstände einhält, und fahren Sie nach Bestätigung mit dem nächsten Schritt fort. 2. Montieren Sie die Wandhalterung Um die Halterung des Geräts an der Wand zu befestigen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: 1.
  • Seite 88 DEUTSCHE Das Loch in der Stützwand muss eine Neigung nach außen haben (gegenüber der Montagefläche des Verdampfers), die mindestens 5-10° betragen muss. Wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Inner Außerh halb Anmerkung: Achten Sie auf Staub und treffen Sie geeignete Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie das Loch öffnen. 2.
  • Seite 89 DEUTSCHE Das Loch abschneiden 5. Anschluss der Kältemittelleitungen an das Gerät Der Anschluss der Kältemittelleitungen ist ein sehr wichtiger und heikler Vorgang, um die Druckdichtigkeit und das einwandfreie Funktionieren der Klimaanlage zu gewährleisten. 1. Erzeugen Sie das Streulicht mit dem Streuungswerkzeug 2.
  • Seite 90 DEUTSCHE 4. Ziehen Sie die Muttern mit einem Drehmomentschlüssel mit den in der folgenden Tabelle angegebenen Drehmomenten an. Zum Festziehen des Rohrs einen Dichtungsgegenschlüssel verwenden. Gabelschlüssel Nuss Drehmomentschlüssel Rohrleitung Innenrohr Rohrdimeter der Torsionskraft (Nm) Sechskantmutter 6 mm 15-20 9,52 mm 30-40 12 mm 45-55...
  • Seite 91 DEUTSCHE 6. Installation des Abflussschlauchs 1. Verbinden Sie das Abflussrohr mit dem bereits vorbereiteten Rohr, das aus dem Innengerät kommt. 2. Sichern Sie die Verbindung mit Isolierband. Außenrohr Ablassschla Ablassschla Kleb eban Klebeband Ablassschlauch Auslassrohr Anmerkung: Wickeln Sie das Rohr mit Isoliermaterial ein, um die Bildung von Kondenswasser außerhalb des Rohrs zu verhindern. 7.
  • Seite 92 DEUTSCHE 3. Ziehen Sie die elektrischen Kabel ab und schließen Sie die Strom- und Kommunikationskabel unter Beachtung der Farbe an die richtige Klemme an. Ziehen Sie die Schraube an und befestigen Sie das Kabel mit der entsprechenden Kabelklemme am Klemmbrett. 4.
  • Seite 93 DEUTSCHE Ablas Klebeband Anschlussle sschl itung auch Netzkabel für den Innenbereich 7. Wickeln Sie die Rohre kontinuierlich auf. 8. Die Kältemittelleitungen müssen im letzten Teil, der mit dem Verflüssigungssatz verbunden ist, mit einer separaten Isolierung versehen sein. Anmerkung: Das Stromkabel und die Kabelverbindung dürfen nicht verkehrt herum verlegt werden.
  • Seite 94 DEUTSCHE Der Wasserabfluss kann nicht in Wasser erfolgen, um gleichmäßig abzulaufen. Abflussschlauch kann ins Wasser gehen Abflussschlauch kann nicht hochgehen Reinigung und Wartung Vorsicht -Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker, um einen Stromschlag zu vermeiden. -Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. -Reinigen Sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten, die sehr flüchtig sind.
  • Seite 95 DEUTSCHE Reinigung von Filtern 1. Öffnen Sie das Bedienfeld Ziehen Sie die Platte wie in der Abbildung gezeigt. 2. Entfernen Sie den Filter Entfernen Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt. 3. Reinigen Sie den Filter Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Filter zu reinigen. Wenn der Filter stark verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit lauwarmem Wasser (Temperatur unter 45°...
  • Seite 96 DEUTSCHE 4. Einsetzen des Filters Setzen Sie den sauberen und trockenen Filter ein und schließen Sie die Klappe. HINWEIS: Der Filter sollte alle drei Monate gereinigt werden. Wenn der Standort des Innengeräts besonders staubig ist, muss die Reinigungshäufigkeit höher sein. Berühren Sie nach dem Entfernen des Filters nicht die Lamellen, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 97 DEUTSCHE Hinweise zur Entsorgung Die meisten Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte entsorgen Sie sie entsprechend den in Ihrem Land geltenden Entsorgungsvorschriften. Wenn Sie die Klimaanlage entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal für den Ausbau der Anlage und anschließend an die ' örtliche Behörde für Abfallwirtschaft für eine ordnungsgemäße Entsorgung.
  • Seite 98 DEUTSCHE Schalten Sie das System aus und Überdruckschutzsystem kontaktieren Sie das Installationsprogramm Schalten Sie das System aus und Schutz unter Druck System kontaktieren Sie das Installationsprogramm Schalten Sie das System aus und Verlust von Kühlmittel / Ausdehnung des kontaktieren Sie Schutzventils das Installationsprogramm Schalten Sie das System aus und...
  • Seite 99 Fehler im Ventilatorstrom des wenden Sie sich an Verflüssigungssatzes den Installateur Schalten Sie das System aus und DEUTSCHE Betriebsfehler des Innengeräts wenden Sie sich an den Installateur Schalten Sie das System aus und Karten-Jumper-Fehler wenden Sie sich an den Installateur Schalten Sie das System aus und Fehler elektrischer Ventilator wenden Sie sich an...
  • Seite 100 DEUTSCHE Schalten Sie das System aus und PFC-Schutz kontaktieren Sie den Installateur Einheit innen und Einheiten außen nicht Schalten Sie das System aus und kompatibel kontaktieren Sie den Installateur Die Betriebsart ist nicht aktiviert. Konflikt-Modus der Einheiten im Multi Split in Konflikt des Modus.
  • Seite 101 DEUTSCHE DEUTSCHE Heizung (ROT) Betrieb (GRÜN) MUI_N-SMVHxxA-x2C1A3NG(I)_Ita_Eng_Fra_Deu/Rev.00/Data 01.07.2020 Infrarot-Empfänger Zeitschaltuhr ON-OFF (GELB) Status geführt Operation Zeitscha Heizung ltuhr Led Farbe GRÜN GELB Bereitschaft Kühlung Entfeuchtung Heizung Belüftung Zeitschaltuhr Fehler in der Inneneinheit Outdoo-Einheit außen...
  • Seite 102 DEUTSCHE DEUTSCHE Geräte, deren Status nur über die Betriebs-LEDs angezeigt wird, können allgemeine und unspezifische Fehlercodes liefern. Um genauere Informationen über den vom Gerät angezeigten Fehler zu erhalten, schließen Sie eine Fernbedienung an und sehen Sie sich die Häufige Fehlerbehebung Allgemeine Phänomene Bitte beachten Sie die folgende Tabelle, bevor Sie Hilfe anfordern.
  • Seite 103 DEUTSCHE Mangel an Elektrizität? Warten, bis es wiederhergestellt ist Stecker abgetrennt? Prüfen Sie das Einstecken des Steckers Auslösung von Lassen Sie die Ursache des Sicherungsautomaten oder Eingriffs von einem qualifizierten Sicherungen? Personal und Wiederherstellung. Das Gerät funktioniert nicht Beschädigte elektrische Lassen Sie es durch eine Verkabelung? qualifizierte Person ersetzen...
  • Seite 104 DEUTSCHE Kommt der Dampf aus dem Ist der Heizbetrieb aktiv? Es ist ein normales Phänomen während Außeneinheit? Entfrosten Ist das Gerät gerade erst Inneren eingeschaltet worden? Wärmetauschers kommt es zu Geräusch ähnlich einem Glucksen einer Zustandsänderung der Flüssigkeit. Dies normales Phänomen, insbesondere unmittelbar nach der Zündung.
  • Seite 105 DEUTSCHE...
  • Seite 108 Dal 1992 TEKNO POINT produce e distribuisce sistemi di climatizzazione, riscaldamento e ventilazione. Con l’obbiettivo di offrire comfort e qualità della vita per tutti i tipi di ambienti, TEKNO POINT sviluppa HEADQUARTER soluzioni innovative di climatizzazione applicabili ad edifici storici e di nuova progettazione.

Diese Anleitung auch für:

Evolve evo-12