Herunterladen Diese Seite drucken

Tekno Point EVOLVE EVO-09 Benutzer- Und Installationshandbuch

Außengerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVOLVE EVO-09:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE
Unità esterna
USER AND INSTALLATION MANUAL
Outdoor unit
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Unité extérieure
BENUTZER- UND
Außengerät
EVOLVE
EVO-09 (O)
EVO-12 (O)
USER'S MANUAL
Split Air Conditioner
MODEL:
SMVH09B-2A2A3NG(O) SMVH09B-2A2A3NH(O)
SMVH09D-1B1A3NA(O) SMVH09B-2B2A3NM(O)
SMVH09B-2A2A3NI(O)
SMVH12L-3A1A3NA(O)
SMVH12B-3A2A3NG(O) SMVH12B-2A2A3NH(O)
INSTALLATIONSHANDBUCH
SMVH09L-3A1A3NA(O)
SMVH12B-2B2A3NM(O)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tekno Point EVOLVE EVO-09

  • Seite 1 MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE Unità esterna USER AND INSTALLATION MANUAL Outdoor unit MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Unité extérieure BENUTZER- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Außengerät EVOLVE EVO-09 (O) EVO-12 (O) USER'S MANUAL Split Air Conditioner MODEL: SMVH09B-2A2A3NG(O) SMVH09B-2A2A3NH(O) SMVH09D-1B1A3NA(O) SMVH09B-2B2A3NM(O) SMVH09B-2A2A3NI(O) SMVH09L-3A1A3NA(O) SMVH12L-3A1A3NA(O) SMVH12B-2B2A3NM(O) SMVH12B-3A2A3NG(O) SMVH12B-2A2A3NH(O)
  • Seite 2 2004/108/CE 2006/95/CE 2003/108/CE 2011/65/CE 2012/2016/CE Marcon (VE), 26 maggio 2023 L’amministratore Rocco Bolgan TEKNO POINT ITALIA S.R.L. Via dell’Artigianato, 5 - 30020 Marcon (VE) - Italy Tel. 041 5020421 - Fax 041 5029514 commerciale@teknopoint.com www.teknopoint.com | www.climainvisibili.it...
  • Seite 3 INDICE-INDEX ITALIANO ................................6 Avvertenze ..............................7 Avvertenze sul refrigerante ........................7 Avvertenze generiche ..........................7 Avvertenze per l’utente ..........................8 Avvertenze per l’installatore ........................9 Temperature di esercizio ......................... 10 Operazioni di sicurezza relative al refrigerante R32 ..................10 Qualifiche richieste per l’...
  • Seite 4 Warnings for the installer ........................28 Operating temperatures .......................... 30 Safety operations related to the refrigerant ....................30 Qualifications required for installation and maintenance ..............30 Installation notes ............................. 30 Notes for maintenance ..........................30 Welding ..............................31 Refrigerant charge ........................... 31 Safety rules for storage and transportation ....................
  • Seite 5 Choix du lieu ............................50 Vérifier après l'installation ........................56 Connexion des tuyaux ..........................56 Instructions de signature ......................... 57 Codes d’erreur ............................. 58 Codes d'erreur dans les unités équipées d' écrans ou dans les écrans des télécommandes combinées avec les unités intérieures ........................58 Codes d'erreur mis en évidence sur les appareils dotés de DEL....
  • Seite 6 ITALIANO ITALIANO ITALIANO MUI_N-SMVHxxB-xA2A3NG(O)_Ita_Eng_Fra_Deu_Neutro/Rev.00/Data 08.07.2020...
  • Seite 7 ITALIANO ITALIANO Avvertenze Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente il manuale. L’unità è caricata con gas infiammabile R32. Leggere il manuale dell’utente prima di utilizzare l'unità. Leggere il manuale di installazione prima di procedere con l’installazione dell'unità. Leggere il manuale di assistenza prima di effettuare interventi di assistenza sull’unità. Avvertenze sul refrigerante Per poter climatizzare l’ambiente l’unità, e quindi l’intero impianto, utilizza al suo interno uno speciale refrigerante.
  • Seite 8 ITALIANO ITALIANO Avvertenze per l’utente Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali se non sotto la supervisione di un adulto. L’unità non è un giocattolo non è possibile giocare con l’unità. Nel caso di installazioni con spina di alimentazione non collegare mai il condizionatore d'aria a prese di corrente multiple in quanto potrebbe essere causa di incendio.
  • Seite 9 ITALIANO ITALIANO Avvertenze per l’installatore L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da professionisti qualificati per non danneggiare o generare malfunzionamento delle unità o dell’intero impianto. Durante l’installazione è necessario seguire tutte le norme di sicurezza relativa agli impianti elettrici ed agli impianti con gas fluorurati.
  • Seite 10 ITALIANO ITALIANO Tutti i cavi di alimentazione e comunicazione elettrica devono essere installati da personale qualificato. Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia di lunghezza insufficiente provvedere con la sostituzione con uno di lunghezza adeguata. Non fare mai giunzioni di più cavi. Nelle installazioni che non prevedono la spina di alimentazione deve essere disposto un sezionatore installato sulla linea.
  • Seite 11 ITALIANO ITALIANO Carica gas <=1.2 1.3 (kg) Posiz. 14.5 16.8 19.3 22.0 24.8 27.8 31.0 34.4 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6 Superficie pavimento minima Posiz. A della 10.0 11.2 12.4 13.6 15 16.3 17.8 19.3 finestra stanza Posiz. A parete Posiz.
  • Seite 12 ITALIANO ITALIANO Regole di sicurezza per lo stoccaggio e il trasporto − Utilizzare il rilevatore di gas infiammabile per controllare prima di scaricare e aprire il contenitore. Non porre nelle vicinanze di fiamme libere o scintille, non fumare. − Rispettare le regole e le normative vigenti in materia di trasporto di gas refrigeranti infiammabili. −...
  • Seite 13 ITALIANO ITALIANO Scelta del luogo Requisiti di base L’installazione dell’unità nei seguenti ambienti può causare malfunzionamenti: Ambienti in cui siano presenti fonti di calore, gas esplosivo o infiammabile, in ambienti corrosivi o − eccessivamente polverosi. − Ambienti in cui ci siano emissioni di onde elettromagnetiche. −...
  • Seite 14 ITALIANO ITALIANO Requisiti di messa a terra − Il condizionatore ad aria è un apparecchio elettrico in classe A. La messa a terra deve essere effettuata con un dispositivo adatto. Assicurarsi che la messa a terra sia sempre efficiente, in modo da evitare scosse elettriche −...
  • Seite 15 ITALIANO ITALIANO Step 3: Fissare l’unità esterna 1. Posizionare l’unità esterna sul supporto. 2. Fissare i fori dei piedi dell’unità esterna con i bulloni. Step 4: Connettere i tubi dell’unità esterna e dell’unità interna 1. Rimuovere la vite sul coperchio alla destra dell’unità e rimuovere il coperchio. Coperchio 2.
  • Seite 16 ITALIANO ITALIANO Step 5: Collegamenti elettrici Rimuovere il coperchio della morsettiera; collegare il cavo dell’alimentazione e il cavo del segnale con apposite viti alla morsettiera. Alimentazione Collegamenti all’unità interna Note: − Dopo aver fissato la vite, tirare il cavo di alimentazione e verificare che sia fermo. −...
  • Seite 17 ITALIANO ITALIANO 5. Rimuovere il manometro, aprire l’anima della valvola del liquido e del gas completamente con una chiave esagonale. 6. Serrare le valvole e lo sfiato di ricarica del refrigerante. 7. Rimettere il coperchio Manometro Valvola del liquido Valvola del gas Cappucci Sfiato refrigerante Dado...
  • Seite 18 ITALIANO ITALIANO − Controlli dopo l’installazione Eventi da controllare Problemi connessi all’errata installazione L’installazione è corretta L’unità potrebbe cadere, vibrare o fare rumore Sono state controllate le perdite di gas? Raffrescamento o riscaldamento insufficienti L’isolamento termico dell’unità è sufficiente Si potrebbe generare condensa e cadute di gocce d’acqua L’alimentazione è...
  • Seite 19 ITALIANO ITALIANO − Basandosi sulla lunghezza standard dei tubi, seguire la tabella sotto riportata per aggiungere refrigerante. L’aggiunta di refrigerante per metro di lunghezza varia a seconda del diametro del tubo di liquido. VALORI AGGIUNTIVI DI CARICA DEL REFRIGERANTE R32 Tubo di liquido Tubo di gas (mm) Solo raffr.
  • Seite 20 ITALIANO ITALIANO 5. Infilare i dadi fissatori dell’unità esterna e interna sul tubo Tubo 6. Cartellatura: Fissare saldamente il tubo di rame con un dado riferendosi alle dimensioni nella seguente tabella: Diametro esterno (mm) A (mm) Ø 6 – 6,35 (1/4”) Ø...
  • Seite 21 ITALIANO ITALIANO Protezione elevata temperatura in uscita dal Spegnere l’impianto e contattare l’installatore compressore Protezione di sovraccarico /Protezione di Spegnere l’impianto e contattare l’installatore surriscaldamento Protezione sovraccarico compressore/Protezione Spegnere l’impianto e eccessivo assorbimento contattare l’installatore Spegnere l’impianto e Protezione congelamento contattare l’installatore Spegnere l’impianto e Protezione sovrapressione impianto...
  • Seite 22 ITALIANO ITALIANO Errore di comunicazione tra unità interna ed unità Spegnere l’impianto e contattare l‘installatore esterna Errore di comunicazione tra unità esterna ed unità Spegnere l’impianto e contattare l‘installatore interna Errore di comunicazione tra unità interna e Spegnere l’impianto e filocomando contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e...
  • Seite 23 ITALIANO ITALIANO Spegnere l’impianto e Sensore temperatura tubo liquido danneggiato contattare l‘installatore Spegnere l’impianto e Sensore temperatura tubo gas danneggiato contattare l‘installatore Sensore temperatura scarico compressore Spegnere l’impianto e contattare l‘installatore danneggiato Spegnere l’impianto e Errore sensore temperatura filocomando contattare l‘installatore Fase della procedura configurazione wifi Completare la procedura Fase della procedura configurazione wifi...
  • Seite 24 ITALIANO ITALIANO Risoluzione dei problemi frequenti Fenomeni generali Si prega di consultare la tabella seguente prima di richiedere assistenza. Se il guasto persiste, contattare il fornitore o il centro assistenza qualificato. Fenomeno Verifiche Soluzioni Ci sono stati sbalzi di tensione? Togliere tensione all’apparecchio ed alimentarlo dopo un’attesa di almeno 180 sec...
  • Seite 25 ITALIANO ITALIANO dell’umidità il fenomeno si attenua. L’unità è in modalità AUTO La temperatura desiderata non può essere modificata in Non si può modificare la modalità AUTO. Modificare la temperatura desiderata modalità di funzionamento. È richiesta una temperatura oltre Impostare una temperatura il range di regolazione? all’interno del range: 16°...
  • Seite 26 ENGLISH ENGLISH ENGLISH MUI_N-SMVHxxB-xA2A3NG(O)_Ita_Eng_Fra_Deu_Neutro/Rev.00/Data 08.07.2020...
  • Seite 27 ENGLISH ENGLISH Warnings Read the manual carefully before using the product. The unit is loaded with flammable R32 gas. Read the user manual before using the unit. Read the installation manual before proceeding with the installation of the unit. Read the service manual before servicing the unit. Warnings on the refrigerant In order to air-condition the room, the unit, and therefore the entire system, uses a special refrigerant inside.
  • Seite 28 ENGLISH NGLISH Warnings for the user This device not be used by children aged under 8 years or people reduced physical sensory or mental if not under the supervision of an adult. The unit is not a toy it is not possible to play with the unit. For installations with power plug does not connect ever the air conditioner to multiple sockets as it may cause a fire.
  • Seite 29 ENGLISH ENGLISH A magnetothermic switch of suitable size must be provided in order to protect the system from possible overloads and short circuits. At least one isolating switch of adequate size must be provided which sections each single phase and any neutral cable.
  • Seite 30 ENGLISH NGLISH Operating temperatures Indoor External Dry bulb/Wet bulb (°C) Dry bulb/Wet bulb (°C) Cooling mode max. temperature 32/23 43/26 Heating mode max. temperature 27/- 24/18 The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling is -18 ℃ ~ 43℃; The heating NOTE: temperature range for the low temperature system model is -15 ℃...
  • Seite 31 ENGLISH ENGLISH − Ventilation of the working environment is essential to guarantee safety during installation. Check for fire sources. − During maintenance, do not use open flames in the room. Hang the non-smoking sign in the room where maintenance is being performed. −...
  • Seite 32 ENGLISH NGLISH Outdoor unit installation Dimensional diagram Space from obstruction Space from obstruction At least 30cm At least 50cm Space from the wall Space from obstruction Space from obstruction Equipment Level Screwdriver Core drill Drill Flaring Vacuum cleaner Wrench Cutters Leak detector Vacuum pump Gauges...
  • Seite 33 ENGLISH ENGLISH Choice of place Basic requirements Installing the unit in the following environments can cause malfunctions: Environments with the following issues: heat source, explosive or flammable gas sources, in corrosive or excessively dusty environments. Environments where there are electromagnetic wave emissions. Environments where there is brackish air.
  • Seite 34 ENGLISH NGLISH Make sure that the power connections meet the conditioner requirements. Unstable power or incorrect wiring can cause malfunctions. Install a proper power circuit before using the air conditioner. Connect the phase, neutral and earth cables correctly. Make sure that the power supply is disconnected before proceeding with work related to electricity or safety.
  • Seite 35 ENGLISH ENGLISH Step 3: Secure the outdoor unit 3. Place the outdoor unit on the stand. 4. Secure the holes in the feet of the outdoor unit with the bolts. Step 4: Connect the pipes of the outdoor unit and the indoor unit 5.
  • Seite 36 ENGLISH NGLISH Step 5: Electrical connections Remove the terminal block cover; connect the power cable and the signal cable with appropriate screws to the terminal block. Power supply Indoor unit connections Note: − After fixing the screw, pull the power cable and check that it is still. −...
  • Seite 37 ENGLISH ENGLISH 12. Remove the pressure gauge, open the core of the liquid and gas valve completely with a hexagonal wrench. 13. Tighten the valves and the refrigerant refill vent. 14. Put the cover back on Piezometer Liquid valve Gas valve Valve cap Refrigerant changing vent Inner hexagon spanner...
  • Seite 38 ENGLISH NGLISH Check after installation Events to check Problems related to incorrect installation Installation is correct? The unit may drop, vibrate or make noise Have gas leaks been checked? Insufficient cooling or heating The termal insulation of the unit is sufficient? Condensation and drops of water could be generated Does the power supply comply with what is...
  • Seite 39 ENGLISH ENGLISH Ø 6 o 9,52 Ø 16 o 19 Ø 12 Ø 19 o 22,2 Ø 16 Ø 25,4 o 31,8 Ø 19 Ø 22.2 Flare instruction The main cause of refrigerant leaks is due to a defect in the flaring . Make the folders correctly according to the following indications.
  • Seite 40 ENGLISH NGLISH 12. Insert the fixing nuts of the outdoor and indoor unit on the pipe Tubo 13. Flagging: Fasten the copper pipe securely with a nut referring to the dimenions in the following table: Outer diameter(mm) A (mm) Ø 6 – 6,35 (1/4”) Ø...
  • Seite 41 ENGLISH ENGLISH High temperature protection at the Switch off the system and contact compressor outlet the installer Protection of overload / Protection of Switch off the system and contact the installer overheating Compressor overload protection / Excessive Switch off the system and contact absorption protection the installer Switch off the system and contact...
  • Seite 42 ENGLISH NGLISH Error of communication between units Switch off the system and contact inside and unit external the installer Error of communication between units Switch off the system and contact the installer external and unit internal Error of communication between units Switch off the system and contact inside and wired control the installer...
  • Seite 43 ENGLISH ENGLISH Switch off the system and contact PFC protection the installer Unit internal and units outside not Switch off the system and contact the installer compatible Mode of operation is not enabled. Conflict mode Of units in the multi split in conflict of mode.
  • Seite 44 ENGLISH NGLISH Dehumidification Heating Ventilation Timer Indoor uni error Outdoo unit exterior Units with only status indication through operation LEDs can provide generic and unspecific error codes. In order to have more detail on the error highlighted by the unit, connect a remote control and view the error on the remote control itself.
  • Seite 45 ENGLISH ENGLISH Tripping of automatic circuit Have the cause of the breakers or fuses? intervention checked by qualified personnel and restore. Damaged electrical wiring? Have it replaced by qualified personnel Was there a sudden surge in Remove voltage from the voltage? appliance and supply it after waiting for at least 180 sec.
  • Seite 46 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS MUI_N-SMVHxxB-xA2A3NG(O)_Ita_Eng_Fra_Deu_Neutro/Rev.00/Data 08.07.2020...
  • Seite 47 FRANÇAIS FRANÇAIS Avvertissements Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser le produit. L'unité est chargée de gaz R32 inflammable. Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Lisez le manuel d'installation avant de procéder à l'installation de l'unité. Lisez le manuel d'entretien avant de réparer l'appareil. Avertissements sur le réfrigérant En vue de l'air conditionné...
  • Seite 48 FRANÇAIS FRANÇAIS Opérations de sécurité liées au fluide frigorigène Qualifications requises pour l'installation et la maintenance Tous les travailleurs qui installent des systèmes de réfrigération devraient avoir une certification valide délivrée par l'autorité compétente et une qualification pour le traitement du système de réfrigération reconnue par ce secteur.
  • Seite 49 FRANÇAIS FRANÇAIS Soudage S'il est nécessaire de couper ou de souder les tuyaux du système de climatisation pendant l'entretien, suivez les étapes ci-dessous: 13. Éteignez l'unité et coupez l'alimentation 14. Récupérer le gaz réfrigérant 15. Faites le vide 16. Nettoyez les tuyaux avec de l'azote 17.
  • Seite 50 FRANÇAIS FRANÇAIS Installation de l'unité extérieure Diagramme dimensionnel Espace libre des obstructions Espace libre obstructions Au moins 30 cm Au moins 50 L'espace du mur Espace libre obstructions Espace libre des obstructions Équipement Niveau Tournevis Carotteuse Percer torchage aspirateur Clé coupeurs Recherchez les fuites Pompe à...
  • Seite 51 FRANÇAIS FRANÇAIS − Environnements où il y a des émissions d'ondes électromagnétiques. − Environnements où il y a de l'air saumâtre − Environnements où il y a des huiles ou des fumées − Environnements acides. − Environnements non habitables en toute sécurité. −...
  • Seite 52 FRANÇAIS FRANÇAIS − La résistance de mise à la terre doit être conforme aux réglementations nationales de sécurité électrique. − L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche ne soit pas accessible. − Le bornier doit avoir les bornes à au moins 3 mm les unes des autres. Pour les modèles alimentés par une prise, assurez-vous qu'elle peut être atteinte après l'installation.
  • Seite 53 FRANÇAIS FRANÇAIS Étape 3: Fixez l'unité extérieure 5. Placez l'unité extérieure sur le support. 6. Fixez les trous dans les pieds de l'unité extérieure avec les boulons. Étape 4: connectez les tuyaux de l'unité extérieure et de l'unité intérieure 9. Retirez la vis du couvercle à droite de l'unité et retirez le couvercle. Couverture 10.
  • Seite 54 FRANÇAIS FRANÇAIS Étape 5: Connexions électriques Retirez le couvercle du bornier; connectez le câble d'alimentation et le câble de signal avec les vis appropriées au bornier. Connexions à l'unité Alimentation électrique intérieure Remarque: − Après avoir fixé la vis, tirez sur le câble d'alimentation et vérifiez qu'il est immobile. −...
  • Seite 55 FRANÇAIS FRANÇAIS 18. Fermez la pompe et attendez 1 à 2 minutes pour vérifier qu'il y a toujours une pression de -0,1 MPa. Sinon, il peut y avoir une fuite. 19. Retirez le manomètre, ouvrez complètement le noyau de la vanne de liquide et de gaz avec une clé hexagonale.
  • Seite 56 FRANÇAIS FRANÇAIS − Vérifier après l'installation Événements à vérifier Problèmes liés à une installation incorrecte L'installation est correcte L'appareil peut tomber, vibrer ou faire du bruit Les fuites de gaz ont-elles été vérifiées? Refroidissement ou chauffage insuffisant L'isolation thermique de l'unité est suffisante De la condensation et des gouttes d'eau pourraient être générées L'alimentation est-elle conforme à...
  • Seite 57 FRANÇAIS FRANÇAIS VALEURS DE CHARGE SUPPLÉMENTAIRES POUR RÉFRIGÉRANT R32 Tube de liquide Tuyau de gaz (mm) Refroidissement Refroidissement à. (mm) seulement (G / m) et chauffage Ø 6 Ø 9,52 ou 12 Ø 6 ou 9,52 Ø 16 ou 19 Ø...
  • Seite 58 FRANÇAIS FRANÇAIS Codes d’erreur Codes d'erreur dans les unités équipées d' écrans ou dans les écrans des télécommandes combinées avec les unités intérieures Les imp l' un nti et électronique des algorithmes de fonctionnement et l' utilisation des sondes de détection qui ne parviennent pas à...
  • Seite 59 FRANÇAIS FRANÇAIS Éteignez le système et Surchauffe IPM contactez l'installateur Éteignez le système et Erreur de phase du compresseur contactez l'installateur Éteignez le système et Perte de phase du compresseur contactez l'installateur Éteignez le système et Erreur du ventilateur de l'unité de condensation contactez l'installateur Erreur de courant du ventilateur de l'unité...
  • Seite 60 FRANÇAIS FRANÇAIS Éteignez le système et Protection PFC contactez l'installateur Unité intérieure et unité extérieure non Éteignez le système et Pennsylvanie compatibles contactez l'installateur Le mode de fonctionnement n'est pas activé. Mode conflit Ou conduisez en plusieurs divisions dans des modes conflictuels.
  • Seite 61 FRANÇAIS FRANÇAIS Codes d'erreur en surbrillance sur les appareils équipés de LED Chauffage (ROUGE) Fonctionnement (VERT) Récepteur Minuterie (JAUNE) ALLUMÉ ÉTEINT infrarouge Led d'état opération Minuteur Chauffage Couleur LED VERT JAUNE ROUGE Etre prêt Refroidissement Déshumidification Chauffage Ventilation Minuteur Erreur d'unité intérieure Erreur de l'unité...
  • Seite 62 FRANÇAIS FRANÇAIS La télécommande est-elle au- La distance maximale est de 8 m delà de la plage de distance maximale? Y a-t-il des obstacles entre la Retirez tous les obstacles télécommande et l'interface utilisateur? La télécommande est-elle Remplacez la télécommande et correctement dirigée vers le réessayez récepteur infrarouge?
  • Seite 63 FRANÇAIS FRANÇAIS L'interface utilisateur émet-elle La température et l'humidité de C'est un phénomène naturel, à du brouillard? la pièce sont-elles élevées? mesure que la température et l'humidité diminuent, le phénomène s'apaise. L'unité est en mode AUTO La température souhaitée ne peut pas être modifiée en mode AUTO.
  • Seite 64 DEUTSCHE DEUTSCHE DEUTSCH MUI_N-SMVHxxB-xA2A3NG(O)_Ita_Eng_Fra_Deu_Neutro/Rev.00/Data 08.07.2020...
  • Seite 65 DEUTSCHE EUTSCH Warnungen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Das Gerät ist mit brennbarem R32-Gas beladen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Lesen Sie das Installationshandbuch, bevor Sie mit der Installation des Geräts fortfahren. Lesen Sie das Servicehandbuch, bevor Sie das Gerät warten.
  • Seite 66 DEUTSCHE DEUTSCH Warnungen für den Benutzer Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkter körperlicher oder geistiger Verfassung verwendet werden, wenn es nicht unter Aufsicht eines Erwachsenen steht. Das Gerät ist kein Spielzeug. Es ist nicht möglich, mit dem Gerät zu spielen. Bei Installationen mit Netzstecker wird die Klimaanlage niemals an mehrere Steckdosen angeschlossen, da dies zu einem Brand führen kann.
  • Seite 67 DEUTSCHE EUTSCH Klettern Sie nicht auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, da das Gerät brechen, beschädigt oder fehlerhaft funktionieren kann. Warnungen für den Installer T.Die Installation darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, um die Geräte oder das gesamte System nicht zu beschädigen oder zu stören.
  • Seite 68 DEUTSCHE DEUTSCH Das gelbgrüne Kabel kennzeichnet das Erdungskabel und darf niemals für andere Zwecke verwendet werden. Der Erdungswiderstand muss den geltenden nationalen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit entsprechen. Der Schalter oder der Netzstecker des Geräts muss für den Benutzer am Ende immer leicht zugänglich sein. Alle Strom- und Kommunikationskabel müssen von qualifiziertem Personal installiert werden.
  • Seite 69 DEUTSCHE EUTSCH − Verpflichtung zur Überprüfung auf Undichtigkeiten nach der Installation. Tabelle 1 Gasladung <= (kg) Pos. 14.5 16.8 19.3 22.0 24.8 27.8 31.0 34.4 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6 Fußboden Mindestfläche Pos. des Raumes 10.0 11.2 12.4 13.6 fünfzehn 16.3 17.8 19.3 Fenster (m2) Pos.
  • Seite 70 DEUTSCHE DEUTSCH − Nicht überfüllen − Führen Sie am Ende der Befüllung die Lecksuche durch, bevor Sie die Maschine starten. Nach dem Einschalten sollte eine weitere Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. Sicherheitsregeln für Lagerung und Transport Überprüfen Sie vor dem Entladen und Öffnen des Behälters den Detektor für brennbare Gase. −...
  • Seite 71 DEUTSCHE DEUTSCH Wahl des Standorts Grundlegende Anforderungen Die Installation des Geräts in folgenden Umgebungen kann zu Fehlfunktionen führen: Umgebungen mit folgenden Problemen: Wärmequelle, explosive oder brennbare Gasquellen, in korrosiven oder übermäßig staubigen Umgebungen. Umgebungen mit elektromagnetischen Wellenemissionen. Umgebungen mit Brackluft. Umgebungen, in denen Öle oder Dämpfe vorhanden sind.
  • Seite 72 DEUTSCHE EUTSCH Erdungsanforderungen Die elektrische Sicherheitsvorschrift muss bei der Installation des Geräts beachtet werden. Ein geeigneter Stromversorgungskreis muss gemäß der aktuellen Sicherheitsvorschrift verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Stromanschlüsse den Anforderungen des Conditioners entsprechen. Instabile Stromversorgung oder falsche Verkabelung können zu Fehlfunktionen führen. Installieren Sie einen geeigneten Stromkreis, bevor Sie die Klimaanlage verwenden.
  • Seite 73 DEUTSCHE Schritt 3: Befestigen Sie das Außengerät 1. Setzen Sie die externe Einheit auf den Ständer. 2. Sichern Sie die Fußlöcher des Außengeräts mit Bolzen. Schritt 4: Verbinden Sie die Leitungen der Außen- und Innengeräte 1. Entfernen Sie die Schraube an der Abdeckung auf der rechten Seite des Geräts und nehmen Sie die Abdeckung ab.
  • Seite 74 DEUTSCHE ITALIANO Schritt 5: Elektrische Anschlüsse Entfernen Sie den Klemmenkastendeckel; schließen Sie das Stromversorgungskabel und das Signalkabel mit Schrauben an den Klemmenkasten an. Stromversorgung Anschlüsse an das Innengerät Hinweis: Ziehen Sie nach dem Festziehen der Schraube das Netzkabel und prüfen Sie, ob es fest sitzt. −...
  • Seite 75 DEUTSCHE ITALIANO 5. Entfernen Sie das Manometer, öffnen Sie den Flüssigkeits- und Gasventileinsatz vollständig mit einem Sechskantschlüssel. 6. Ziehen Sie die Ventile und die Entlüftung für die Kältemittelbefüllung an. 7. Die Abdeckung wieder anbringen Manometer Flüssigkeitsventil Gasventil Kappen Skühlender Atem Daten Schließen Sie öffnet...
  • Seite 76 DEUTSCHE ITALIANO − Kontrollen nach der Installation Zu überwachende Ereignisse Probleme im Zusammenhang mit einer fehlerhaften Installation Die Installation ist korrekt Das Gerät kann herunterfallen, vibrieren oder Geräusche machen Wurden die Gaslecks überprüft? Unzureichende Kühlung oder Heizung Die Wärmedämmung des Geräts ist ausreichend Kondenswasser und fallende Wassertropfen können entstehen Entspricht das Netzgerät den Angaben auf...
  • Seite 77 DEUTSCHE ITALIANO − Beziehen Sie sich bei der Zugabe von Kältemittel auf Standardrohrlängen und folgen Sie der nachstehenden Tabelle. Die Zugabe von Kältemittel pro Meter Länge variiert je nach dem Durchmesser des Flüssigkeitsrohrs. ZUSÄTZLICHE WERTE FÜR DIE R32-KÄLTEMITTELFÜLLUNG Flüssigkeitsleitung Gasleitung Nur ref.(g/m) Kühlung und Heizung (mm)
  • Seite 78 DEUTSCHE ITALIANO 5. Schieben Sie die Befestigungsmuttern des Außen- und Innengeräts auf das Rohr Rohrleitung 6. Befestigen Sie das Kupferrohr fest mit einer Mutter, wobei Sie sich an die Abmessungen in der Tabelle unten halten: Äußerer Durchmesser (mm) A (mm) Ø...
  • Seite 79 DEUTSCHE DEUTSCH Felhercodes Fehlercodes in den mit Displays ausgestatteten Geräten oder in den Displays der Fernbedienungen in Kombination mit den Innengeräten Die Systeme und die Elektronik verwenden Betriebsalgorithmen und Erkennungssonden, die Betriebsanomalien identifizieren können. Die Tabelle mit allen Fehlercodes, die auf dem zweistelligen Display des Innengeräts hervorgehoben werden können, wird angezeigt.
  • Seite 80 DEUTSCHE EUTSCH Schalten Sie das System aus und Schutz unter Drucksystem wenden Sie sich an den Installateur Schalten Sie das System aus und Verlust der Kühlmittel- / wenden Sie sich an den Schutzventilausdehnung Installateur Schalten Sie das System aus und 4-Wege-Ventilstörung wenden Sie sich an den Installateur...
  • Seite 81 DEUTSCHE DEUTSCH Schalten Sie das System aus und Maldunzioneamento elektrischer Ventilator wenden Sie sich an den uinità verdunstet Installateur Schalten Sie das System aus und Fehler Lüftereinheiten verdampfen wenden Sie sich an den Installateur Schalten Sie das System aus und Kommunikationsfehler zwischen Einheiten wenden Sie sich an den innerhalb und außerhalb der Einheit...
  • Seite 82 DEUTSCHE EUTSCH Schalten Sie das System aus und PFC-Schutz wenden Sie sich an den Installateur Schalten Sie das System aus und Gerät intern und Geräte außerhalb nicht wenden Sie sich an den kompatibel Installateur Die Betriebsart ist nicht aktiviert. Konfliktmodus Von Einheiten im Multi-Split im Moduskonflikt.
  • Seite 83 Hervorgehobene Fehlercodes DEUTSCHE bei Geräten mit LEDs Operation (GRÜN) Heizung (ROT) Infrarotempfänger Timer (GELB) AN AUS Status geführt Betrieb Timer Heizung LED-Farbe GRÜN GELB Bereithalten Kühlung Entfeuchtung Heizung Belüftung Timer Indoor Uni Fehler Outdoo-Einheit außen Geräte mit nur Statusanzeige über Betriebs-LEDs können generische und unspezifische Fehlercodes bereitstellen.
  • Seite 84 DEUTSCHE EUTSCH Ist die Fernbedienung richtig auf Ersetzen Sie die Fernbedienung den Infrarotempfänger und versuchen Sie es erneut gerichtet? Ist die Anzeige unregelmäßig? Überprüfen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie gegebenenfalls Die Fernbedienung scheint richtig Kontaktieren Sie den Lieferanten positioniert zu sein, aber die Benutzeroberfläche empfängt das Signal nicht...
  • Seite 85 DEUTSCHE DEUTSCH Versorgungsspannung zu Überprüfen Sie die niedrig? Versorgungsspannung Ist der Filter verschmutzt? Überprüfen und reinigen Sie es (siehe Seite 14). Kühlen oder Heizen sind nicht Wurde die eingestellte Verifizieren effektiv Temperatur erreicht? Gibt es offene Türen oder Verifizieren Fenster, Wärmequellen oder Wärmebrücken? Trockener Kondensatablass- Gib etwas Wasser in die...
  • Seite 86 DEUTSCHE...
  • Seite 87 Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore in cui è...
  • Seite 88 Dal 1992 TEKNO POINT produce e distribuisce sistemi di climatizzazione, riscaldamento e ventilazione. Con l’obbiettivo di offrire comfort e qualità della vita per tutti i tipi di ambienti, TEKNO POINT sviluppa HEADQUARTER soluzioni innovative di climatizzazione applicabili ad edifici storici e di nuova progettazione.

Diese Anleitung auch für:

Evolve evo-09oEvolve evo-12Evolve evo-12o