Herunterladen Diese Seite drucken
INVENTOR SUVI-12WFI/SUVO-12 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUVI-12WFI/SUVO-12:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BENUTZERHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
WALL MOUNTED UNIT
MODELS:
SUVI-09WFI/SUVO-09
SUVI-12WFI/SUVO-12
SUVI-18WFI/SUVO-18
SUVI-24WFI/SUVO-24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR SUVI-12WFI/SUVO-12

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BENUTZERHANDBUCH MODELS: SUVI-09WFI/SUVO-09 SUVI-12WFI/SUVO-12 SUVI-18WFI/SUVO-18 SUVI-24WFI/SUVO-24 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 2 Table of Contents Owner’s Manual Safety Precautions ............04 Unit Speci cations and Features ......06 SAFETY FIRST Manual Operation (Without Remote) ....11...
  • Seite 3 Care and Maintenance .............12 Troubleshooting ..............14 European Disposal Guidelines ........18 C au t i o n: Risk of fire/ flammable materials WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of ammable refrigerants.
  • Seite 4 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classi ed as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 5 ELECTRICAL WARNINGS • Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or certified service agent. • Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty plugs can cause fire or electric shock.
  • Seite 6 Unit Speci cations and Features Unit Parts Front Panel Power Cable (not available) Remote Control Remote Control Holder Louver Display window(A) Display window(B) Display window(C) fresh defrost run timer fresh defrost run timer “ fresh ” when Fresh feature is activated (some units) “...
  • Seite 7 Achieving Optimal Performance Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode...
  • Seite 8 • Wireless Control For a detailed explanation of each function, Wireless control allows you to control refer to the Remote Control Manual. your air conditioner using your mobile phone and a Wireless connection. Other Features For the USB device access, replacement, maintenance operations must be carried •...
  • Seite 9 Setting Angle of Air Flow • Setting horizontal angle of air ow The horizontal angle of the air ow must be set manually. Grip the de ector rod (See Fig.B) and manually adjust it to your preferred direction. For some units, the horizontal angle of the air ow can be set by remote control.
  • Seite 10 Sleep Operation • The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep.
  • Seite 11 Manual Operation (Without Remote) How to operate your unit without CAUTION the remote control The manual button is intended for testing In the event that your remote control fails to purposes and emergency operation only. Please work, your unit can be operated manually with do not use this function unless the remote control the MANUAL CONTROL button located on is lost and it is absolutely necessary.
  • Seite 12 Care and Maintenance Rinse the lter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening lter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger lter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
  • Seite 13 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the lter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 14 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 15 Issue Possible Causes A rushing air sound may occur when the louver resets its position. The indoor unit makes noises A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
  • Seite 16 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than ambient Lower the temperature setting room temperature The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is Clean the affected heat exchanger dirty Remove the lter and clean it...
  • Seite 17 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be Power failure restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are Replace batteries dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after...
  • Seite 18 European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Seite 19 - please also check your spam folder. sent to your email STEP 5 Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter Inventor's Newsletter * Required field...
  • Seite 20 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Εγχειρίδιο Χρήστη 0 Οδηγίες Ασφαλείας ...........04 1 Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας .. 07 SAFETY FIRST 2 Χειροκίνητη Λειτουργία ........ 12 (Χωρίς Τηλεχειριστήριο)
  • Seite 21 3 Φροντίδα και Συντήρηση ........13 4 Σφάλματα ..............15 5 Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης ..... 19 Προσοχή: Κίνδυνος πυρκαγιάς/ εύφλεκτα αέρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συντήρηση και η επισκευή του κλιματιστικού θα πρέπει να πραγματοποιείται βάσει των οδηγιών που ορίζει ο κατασκευαστής. Η συντήρηση και η επισκευή του κλιματιστικού θα πρέπει...
  • Seite 22 Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας Πριν την Εγκατάσταση Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές καταστροφές ή τραυματισμούς. Η σοβαρότητα πιθανών καταστροφών ή τραυματισμών αναφέρεται είτε ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είτε ως ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι η αγνόησή του μπορεί να προκαλέσει θάνατο...
  • Seite 23 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ • Χρησιμοποιήστε συγκεκριμένο καλώδιο παροχής ρεύματος. Αν είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από πιστοποιημένο κέντρο σέρβις. • Κρατήστε καθαρή τη πρίζα. Αφαιρέστε τη σκόνη και τη βρωμιά που έχει συγκεντρωθεί γύρω από τη πρίζα.
  • Seite 24 Λάμπα UV-C Αυτή η συσκευή περιέχει λάμπες UV-C. Διαβάστε τις οδηγίες συντήρησης πριν ανοίξετε τη συσκευή. 1. Μην λειτουργείτε τις λάμπες UV-C εκτός της συσκευής. 2. Συσκευές που έχουν εμφανώς υποστεί ζημιά δεν πρέπει να λειτουργούν. 3. Η ακούσια χρήση της συσκευής ή η βλάβη του περιβλήματος μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη διαφυγή...
  • Seite 25 Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας Μέρη Μονάδας Μπροστινό Πάνελ Καλώδιο Παροχής Ρεύματος (δεν διατίθεται) Τηλεχειριστήριο Θήκη Τηλεχειριστηρίου Περσίδα Οθόνη Ενδείξεων (A) Οθόνη Ενδείξεων (B) Οθόνη Ενδείξεων (Γ) fresh defrost run timer fresh defrost run timer όταν η λειτουργία Fresh ενεργοποιηθεί (ορισμένα μοντέλα). “...
  • Seite 26 ΓΙΑ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΨΥΞΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ Θερμοκρασία 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ Δωματίου (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) ΣΩΜΑΤΑ Όταν η εξωτερική 0°C - 50°C θερμοκρασία είναι κάτω (32°F - 122°F) από...
  • Seite 27 • Λειτουργία WiFi ελέγχου Για λεπτομερή επεξήγηση κάθε λειτουργίας, Η σύνδεση με WiFi με την μονάδα σας επιτρέπει ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του τηλεχειριστηρίου. να μπορείτε να ελέγχεται ασύρματα με το κινητό τηλέφωνο σας το κλιματιστικό. Άλλες λειτουργίες Για την πρόσβαση στη συσκευή USB, οι διαδικασίες...
  • Seite 28 • Ρυμθίζοντας τη γωνία διάχυσης του αέρα Ρυθμίζοντας οριζόντια γωνία διάχυσης του αέρα Η οριζόντια διάχυση του αέρα πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα. Μετακινήστε τον μοχλό εκτροπής (Βλέπε Εικ. Β) και χειροκίνητα προασαρμόστε το στην επιθυμητή κατεύθυνση. Για κάποιες μονάδες, η οριζόντια γωνία διάχυσης μπορεί...
  • Seite 29 • Λειτουργία Ύπνου Η λειτουργία SLEEP χρησιμοποιείτε για να μειώνει την κατανάλωση ενέργειας κατά τη διάρκεια του ύπνου (και δεν χρειάζεται τις ίδιες ρυθμίσεις θερμοκρασίας για άνετο περιβάλλον). Αυτή η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο από το τηλεχειριστήριο. Πιέστε το πλήκτρο SLEEP όταν είστε έτοιμοι να...
  • Seite 30 Χειροκίνητη λειτουργία (Χωρίς τηλεχειριστήριο) Πώς να λειτουργήσετε τη μονάδα ΠΡΟΣΟΧΗ χωρίς τηλεχειριστήριο Στη περίπτωση που το τηλεχειριστήριο Το κουμπί manual στοχεύει σε έλεγχο δεν δουλεύει, το κλιματιστικό μπορεί να και έκτακτης ανάγκης λειτουργία μόνο. λειτουργήσει και χειροκίνητα με το MANUAL Παρακαλείσθε...
  • Seite 31 Καθαρισμός και Συντήρηση 6. Καθαρίστε το φίλτρο με φρέσκο νερό, μετά Καθαρισμός Εσωτερικής Μονάδας κουνήστε το για να διώξετε το νερό. 7. Στεγνώστε το σε ψυχρό, χωρίς υγρασία δωμάτιο ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ και αποφύγετε την έκθεσή του στον ήλιο. Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 8.
  • Seite 32 Συντήρηση­ ΠΡΟΣΟΧΗ Μεγάλες Περίοδοι Μη ­Χρήσης • Πριν αλλάξετε τα φίλτρα ή τα καθαρίσετε, Αν σχεδιάζετε να μην χρησιμοποιήσετε το απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε κλιματιστικό για μεγάλο διάστημα, ακολουθήστε από τη παροχή ρεύματος. τα παρακάτω: • Όταν μετακινείτε τα φίλτρα, μην αγγίζετε τα...
  • Seite 33 Σφάλματα ΟΔΗΓΕΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν κάποια από τις ακόλουθες συνθήκες συμβαίνει, απενεργοποιήστε το κλιματιστικό σας αμέσως! • Το καλώδιο παροχής είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε μια περίεργη μυρωδιά • Η μονάδα βγάζει θόρυβο ή ασυνήθιστους ήχους • Καίγεται συχνά η ασφάλεια ή πέφτει ο ασφαλειοδιακόπτης •...
  • Seite 34 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Ήχος από τον αέρα μπορεί να προκληθεί όταν η περσίδα επαναρυθμίζει τη θέση της. Η εσωτερική μονάδα Έντονος ήχος μπορεί να προκληθεί αφότου λειτουργήσει η μονάδα σε κάνει θόρυβο κατάσταση ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ λόγω της επέκτασης και συστολής των πλαστικών μερών...
  • Seite 35 ΣΦΑΛΜΑΤΑ Όταν συμβεί κάποιο σφάλμα, παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα πριν επικοινωνήσετε με την εταιρία επισκευής. Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Η ρύθμιση της θερμοκρασίας Ρύθμιση χαμηλότερης μπορεί να είναι υψηλότερη θερμοκρασί από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος Ο εναλλάκτης θερμότητας στην Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας εσωτερική...
  • Seite 36 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Διακοπή Ρεύματος Αναμονή να επανέλθει το ρεύμα Αποσύνδεση από το ρεύμα Επανεσύνδεση με το ρεύμα Καμμένη ασφάλεια Αντικατάσταση Ασφάλειας Η μονάδα Έχουν τελειώσει οι μπαταρίες Αντικαταστήστε τις μπαταρίες δεν δουλεύει Η 3 λεπτών προστασία της Περιμένετε 3 λεπτά αφότου μονάδας...
  • Seite 37 Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης Αυτή η συσκευή εμπεριέχει ψυκτικό και άλλα πιθανώς επικίνδυνα υλικά. Όταν απορρίπτετε τη συσκευή, ο νόμος προϋποθέτει ειδική περισυλλογή και μεταχείριση. Μην απορρίπτετε το προϊόν σαν οικιακά ή μη διαχωρισμένα αστικά απορρίματα. Όταν απορρίπτεπε τη συσκευή, έχετε τις ακόλουθες περιπτώσεις: •...
  • Seite 38 Διεύθυνση email* κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 ώ στο newsletter της Inventor Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor πεδίο * Απαραίτητο πεδίο ς τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
  • Seite 39 Cuprins Owner’s Manual 0 Precauții privind siguranța ........04 1 Specificații și caracteristici ale aparatului ..07 SIGURANȚA PRIMEAZĂ 2 Operare manuală (fără telecomandă) ......... 12...
  • Seite 40 3 Îngrijire și mentenanță ........... 13 4 Rezolvarea problemelor ..........15 5 Indicații europene pentru eliminare ....19 Atentie: PERICOL DE INCENDIU/ materiale inflamabile ATENTIE: Lucrarile de service vor fi efectuate conform instructiunilor producatorului. Lucrarile de mentenanta si reparatie vor fi efectuate sub supravegherea persoanelor autorizate pentru lucrari cu agenti frigorifici inflamabili.
  • Seite 41 Precauții privind siguranța Citiți precauțiile privind siguranța înainte de instalare Instalarea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate cauza daune însemnate sau vătămare corporală. Însemnătatea daunelor sau vătămărilor posibile se clasifică fie care AVERTIZARE fie ca ATENȚIONARE. Acest simbol indică faptul că ignorarea instrucțiunilor poate duce la deces sau vătămare gravă.
  • Seite 42 AVERTIZĂRI LEGATE DE ELECTRICITATE • Utilizați doar cablul de alimentare indicat. Dacă acest cablu de alimentare este avariat, el trebuie înlocuit de către producător sau de către un agent de service autorizat. • Mențineți ștecherul curat. Îndepărtați praful sau murdăria ce se adună pe sau în jurul ștecherului. Ștecherele murdare pot duce la incendiu sau electrocutare.
  • Seite 43 Lampa UV-C Acest aparat contine o lampa UV-C. Cititi instructiunile de intretinere inainte de a folosi aparatul. 1. Nu folositi lampa UV-C in exteriorul aparatului. 2. Aparatele care sunt evident deteriorate nu trebuie utilizate. 3. Utilizarea nejustificata a aparatului sau deteriorarea carcasei poate duce la emiterea radiatiilor periculoase UV-C.
  • Seite 44 Specificații și caracteristici ale aparatului Componente ale aparatului Panou frontal Cablu de alimentare (nu e disponibil) Telecomandă Suport telecomandă Fante de oscilare Ecran afișaj (C) Ecran afișaj (A) Ecran afișaj (B) fresh defrost run timer fresh defrost run timer atunci cand functia Fresh este activa (valabil doar la anumite unitati) “...
  • Seite 45 Atingerea Performanței optime Performanța optimă pentru modulele RĂCIRE, ÎNCĂLZIRE și DEZUMIDIFICARE poate fi atinsă în următoarele intervale de temperatură. Atunci când aparatul de aer condiționat este folosit în afara acestor intervale, anumite funcții de protecție a siguranței se vor activa iar aparatul va funcționa mai puțin eficient. Invertor de tip split Modul Modul...
  • Seite 46 • Control Wi­Fi Pentru explicații detaliate ale fiecărei funcții, Controlul Wi-Fi vă permite să controlați aparatul consultați manualul telecomenzii. de aer condiționat folosind telefonul mobil și o conexiune Wi-Fi. Alte funcții Inlocuirea moduluui Wi-Fi sau lucrari de mentenanta la acesta, contactati departamentul •...
  • Seite 47 • Setarea unghiului pentru fuxul de aer Setarea unghiului orizontal pentru fluxul de aer Unghiul orizontal al fluxului de aer trebuie setat manual. Apucați tija deflectorului (Fig. 2.3) și potriviți manual direcția conform preferințelor dvs. În funcție de model, unghiul orizontal al fluxului de aer poate fi setat prin telecomandă.
  • Seite 48 • Funcționarea în modul în așteptare Funcția ÎN AȘTEPTARE este utilizată pentru a scădea consumul de energie în timp ce dormiți (și nu aveți nevoie de aceeași setare de temperatură pentru a vă simți confortabil). Această funcție poate fi activată doar cu ajutorul telecomenzii.
  • Seite 49 Operarea manuală (fără telecomandă) Cum să operați aparatul dvs. fără AVERTIZARE telecomandă În cazul în care telecomanda dvs. nu mai Butonul manual este destinat scopurilor funcționează, aparatul poate fi operat manual de testare și funcționării în caz de urgență. cu ajutorul butonului de control manual de Vă...
  • Seite 50 Îngrijire și mentenanță 6. Clătiți filtrul cu apă curată apoi scuturați Curățarea unității interioare excesul de apă. 7. Uscați-l într-un loc răcoros și uscat și nu îl ÎNAINTE DE CURĂȚARE SAU expuneți în lumina directă a soarelui. MENTENANȚĂ 8. Dupa uscare, atasati filtrul pentru OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA SISTEMUL DE improspatarea aerului de filtrul de aer si apoi AER CONDIȚIONAT ȘI SCOATEȚI DIN...
  • Seite 51 Mentenanță – ATENȚIONARE Perioade lungi de neutilizare • Înainte de a schimba sau curăța filtrul, opriți Dacă plănuiți să nu utilizați aparatul de aer aparatul și scoateți-l din priză. condiționat pe o perioadă mai mare de timp, luați • La îndepărtarea filtrului, nu atingeți părțile următoarele măsuri: metalice din aparat.
  • Seite 52 Rezolvarea problemelor PRECAUȚII PRIVIND SIGURANȚA Dacă apare ORICARE din următoarele condiții, opriți aparatul imediat! • Cablul de alimentare este avariat sau anormal de cald • Simțiți un miros de ars • Unitatea scoate zgomote puternice sau anormale • Se arde o siguranță sau întrerupătorul se declanșează frecvent •...
  • Seite 53 Problemă Cauze posibile Un zgomot de circulare a aerului poate apărea la resetarea poziției fantei de oscilare. Unitatea interioară Un sunet de scârțâit poate apărea la funcționarea aparatului în modul scoate zgomot ÎNCĂLZIRE datorită dilatării și contracției părților din plastic ale aparatului.
  • Seite 54 Rezolvarea problemelor Atunci când apar probleme, vă rugăm verificați următoarele puncte înainte de a contacta compania pentru reparații. Problemă Cauze posibile Soluție Setarea temperaturii poate fi Scădeți setările de temperatu. mai mare decât temperatura ambientală. Schimbătorul de căldură de pe Curățați schimbătorul de căldură...
  • Seite 55 Problemă Cauze posibile Soluție Cădere de curent Așteptați revenirea electricității Alimentarea este oprită. Porniți aparatul. Siguranța s-a ars. Înlocuiți siguranța. Aparatul nu Bateriile telecomenzii sunt Înlocuiți bateriile. funcționează terminate. Așteptați trei minute după Este activată protecția de 3 minute a aparatului. repornirea aparatului.
  • Seite 56 Indicații europene pentru eliminare Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale cu potențial periculos. Atunci când eliminați acest aparat, legea prevede o colectare și tratare specială. Nu eliminați acest produs ca și deșeu menajer sau deșeu municipal nesortat. La eliminarea acestui aparat, aveți la dispoziție următoarele opțiuni: •...
  • Seite 57 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare Abonati-va la Newsletter-ul Inventor PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! * Camp obligatoriu Newsletter-ul Inventor Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
  • Seite 58 INHALTSVERZEICHNIS Benutzerhandbuch 0 Sicherheitshinweise ..........04 1 Merkmale und Funktionen des Geräts ....07 SAFETY FIRST 2 Manueller Betrieb ..12 (ohne Fernbedienung) ƒPage 2 „...
  • Seite 59 3 Pflege und Wartung ............13 4 Problemlösung ..............15 5 Europäische Richtlinien bezüglich der Entsorgung ..19 Vorsicht: Brandgefahr / Entflammbare Materialien WARNUNG: Wartung und Reparatur der Klimaanlage dürfen nur nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Wartung und Reparatur müssen von Fachpersonal unter der Aufsicht des für die Verwendung entzündlicher Kältemittel zuständigen Technikers durchgeführt werden.
  • Seite 60 Sicherheitshinweise Vor Beginn der Installationsarbeiten, bitte sorgfältig die Sicherheitshinweise lesen Unsachgemäße Installation durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad möglicher Schäden oder Verletzungen wird angegeben entweder als WARNUNG oder VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 61 WARNHINWEISE ZUR ELEKTRIK • Verwenden Sie nur das vorgeschriebene Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden. • Halten Sie den Netzstecker sauber. Entfernen Sie Staub und Schmutz, die sich darauf und um den Stecker herum ansammeln können.
  • Seite 62 UV-C-Lampe Dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. Lesen Sie vor dem Öffnen des Gerätεs die Wartungsanleitung. 1. Betreiben Sie die UV-C-Lampe nicht außerhalb des Gerätεs. 2. Geräte, die offensichtlich beschädigt sind, dürfen nicht in Betrieb genommen werden. 3. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes oder bei Beschädigung des Gehäuses kann es zum Austritt gefährlicher UV-C-Strahlung kommen.
  • Seite 63 Merkmale und Funktionen des Geräts Geräteteile Frontblende Netzkabel (nicht verfügbar) Fernbedienung Fernbedienungshalterung Luftklappe Display (A) Display (B) Display (C) fresh defrost run timer fresh defrost run timer wenn die Funktion FRESH aktiviert ist. “ fresh ” wenn die Defroster-Funktion aktiviert ist. defrost “...
  • Seite 64 So optimieren Sie die Leistung Ihres Geräts Um die Leistung Ihres Geräts im COOL-, HEAT- und DRY-Modus zu optimieren, müssen Sie unbedingt in den folgenden Temperaturbereichen arbeiten. Wenn Ihr Gerät außerhalb der empfohlenen Temperatureinstellungen arbeitet, werden bestimmte Sicherheitsfunktionen ausgelöst und führen zu einer schlechten Leistung des Geräts.
  • Seite 65 Für eine ausführliche Beschreibung der einzelnen • WiFi­Steuermodus Funktionen konsultieren Sie bitte das Handbuch Wenn Sie mit Ihrem Gerät eine WLAN-Verbindung der Fernbedienung. herstellen, können Sie die Klimaanlage drahtlos mit Ihrem Mobiltelefon steuern. Andere Funktionen Bei Zugriffen auf das USB-Gerät sollten Austausch- und Wartungsarbeiten von •...
  • Seite 66 • Einstellen des horizontalen Luftstromwinkels Einstellen des horizontalen Luftstromwinkels Der horizontale Luftstrom muss manuell eingestellt werden. Bewegen Sie den Ablenkhebel (siehe Abb. Β) und stellen Sie ihn manuell in die gewünschte Richtung ein. Bei einigen Geräten kann der horizontale Luftstromwinkel mit der Fernbedienung eingestellt werden.
  • Seite 67 • SLEEP­Funktion Die SLEEP-Funktion wird verwendet, um den Energieverbrauch zu reduzieren, während Sie schlafen (und nicht die gleichen Temperatureinstellungen für eine angenehme Umgebung benötigen). Diese Funktion kann nur von der Fernbedienung aus aktiviert werden. Drücken Sie die SLEEP-Taste, wenn Sie Schlafen gehen wollen.
  • Seite 68 Manueller Betrieb (Ohne Fernbedienung) Wie Sie das Gerät ohne Fernbedienung VORSICHT bedienen können Wenn Ihre Fernbedienung nicht funktioniert, Die Manual-Taste dient nur zur Steuerung kann das Gerät manuell mit der Taste MANUAL und zum Notbetrieb. Bitte benutzen Sie diese CONTROL am Innengerät bedient werden. Funktion nur, wenn Sie die Fernbedienung Beachten Sie, dass der manuelle Modus keine verloren haben und dies unbedingt...
  • Seite 69 Reinigung und Wartung 6. Reinigen Sie den Filter mit frischem Wasser und Reinigung der Inneneinheit schütteln Sie ihn, um das Wasser abzulassen. 7. An einem kühlen, trockenen Platz VOR DER REINIGUNG ODER austrocknen lassen; vermeiden Sie direkte WARTUNG Sonneneinstrahlung. VOR DER REINIGUNG UND WARTUNG 8.
  • Seite 70 Wartung ­ Große Stillstandszeiten VORSICHT Wenn Sie vorhaben, die • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie Klimaanlage längere Zeit nicht zu verwenden, es von der Stromversorgung, bevor Sie die beachten Sie folgendes: Filter wechseln oder reinigen. • Beim Bewegen der Filter, die Metallteile des Geräts nicht berühren.
  • Seite 71 Fehler SICHERHEITSHINWEISE Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihre Klimaanlage sofort aus! • Das Netzkabel ist beschädigt oder ungewöhnlich heiß • Sie riechen einen seltsamen Geruch • Das Gerät macht Lärm oder ungewöhnliche Geräusche • Die Sicherung brennt ist oft durch oder der Sicherungsschalter öffnet sich häufig •...
  • Seite 72 Problem Mögliche Ursache Luftgeräusch kann verursacht werden, wenn die Luftklappe ihre Position zurücksetzt. Innen­ gerät Wenn sich das Gerät im HEIZ-Modus befindet, kann es zu starken macht Lärm Geräuschen kommen, wenn sich die Kunststoffteile des Geräts ausdehnen und zusammenziehen. Geräuscharmes Pfeifen während des Betriebs: Dies ist normal und wird durch das in den Innen- und Außengeräten strömende Kältemittel verursacht.
  • Seite 73 FEHLER Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an das Reparaturunternehmen wenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatureinstellung Niedrigere ist möglicherweise höher Temperatureinstellung als die Temperatur der Umgebung Der Wärmetauscher im Reinigen Sie den verschmutzten Innen- oder Außengerät Wärmetauscher.
  • Seite 74 Problem Mögliche Ursache Lösung Stromausfall Warten Sie bis der Strom zurückkommt Von der Stromversorgung Wieder an die Stromversorgung trennen anschließen Durchgebrannte Sicherung Sicherung ersetzen Das Gerät Die Batterien sind verbraucht Ersetzen Sie die Batterien arbeitet nicht Der 3-Minuten-Schutz des Warten Sie 3 Minuten, nachdem Geräts ist aktiviert Sie das Gerät neu gestartet haben Der Timer wurde...
  • Seite 75 Europäische Richtlinien bezüglich der Entsorgung Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Stoffe. Für die Entsorgung dieses Geräts sind spezielle Sammel- und Aufbereitungsverfahren gesetzlich vorgeschrieben. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als Hausmüll oder ungetrennten Sperrmüll. Um dieses Gerät entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 77 NOTES...
  • Seite 80 “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only). INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac...