Herunterladen Diese Seite drucken
RIDGID micro CA-25 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für micro CA-25:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

micro CA-25
Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious person al injury.
micro CA-25
Operator's Manual
Français – 11
Castellano – pág. 21
Deutsche – 31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID micro CA-25

  • Seite 1 CA-25 Operator’s Manual micro CA-25 Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this • Français – 11 tool. Failure to understand and follow the contents of • Castellano – pág. 21 this manual may result in •...
  • Seite 2 General Safety Information Work Area Safety ....................2 Electrical Safety ....................2 Personal Safety....................2 Equipment Use and Care...................2 Service.......................3 Specific Safety Information micro CA-25 Inspection Camera Safety ............3 Description, Specifications and Standard Equipment Description......................4 Specifications.....................4 Standard Equipment ..................4 Controls ......................4 FCC Statement .....................5 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............5...
  • Seite 3 CA-25 micro CA-25 Inspection Camera micro CA-25 Inspection Camera Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Seite 4 CA-25 Inspection Camera Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols .
  • Seite 5 This will help prevent contamination WARNING with toxic or infectious material. This section contains important safety in- • Do not operate the micro CA-25 In spec - formation that is specific to the inspec- tion camera. tion Camera if operator or device is stand ing in water.
  • Seite 6 The micro CA-25 Inspection Camera comes with the following items: – Contact your local RIDGID distributor. • micro CA-25 with Fixed 4' (1.2 m) 17mm – Visit RIDGID.com or RIDGID.eu to find Imager your local RIDGID contact point. • 3' (90 cm) RCA Cable –...
  • Seite 7 To connect, hold the imager head as shown in Changing/Installing Batteries Figure 5. Slip the semicircle end of the acces - he micro CA-25 is supplied without batteries sory over the flats of the imager head as installed. If the power status light is red, the shown in Figure 5.
  • Seite 8 Set up the micro CA-25 In spec tion Cam - era and work area according to these 5. Inspect the camera head lens for con- procedures to reduce the risk of injury densation.
  • Seite 9 CA-25 Inspection Camera • Clear, level, stable, dry place for opera- 3. Make sure the micro CA-25 Inspec tion tor. Do not use the inspection camera Camera has been properly inspect ed. while standing in water. 4. Install the correct accessories for the ap- 2.
  • Seite 10 RIDGID tools are warranted to be free of de- cluded RCA cable. Open the rubber cover on fects in workmanship and material. Should...
  • Seite 11 CA-25 Inspection Camera For EC Countries: Do not dispose of elec trical equipment with house- hold waste! According to the European Guide - line 2012/ 19/EU for Waste Elec trical and Electronic Equipment and its imple men tation into national legislation, elec-...
  • Seite 12 CA-25 Inspection Camera 999-999-425.10_REV. F...
  • Seite 13 Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect Caméra d’inspection micro CA-25 des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’in- Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 14 Sécurité électrique ...................13 Sécurité individuelle ..................13 Utilisation et entretien du matériel..............14 Service après-vente ..................14 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la caméra d’inspection micro CA-25 ..........14 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description.......................15 Caractéristiques techniques................15 Equipements de base ..................16 Commandes.....................16...
  • Seite 15 Caméra d’inspection micro CA-25 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Seite 16 • N’introduisez jamais la caméra d’inspec - tretenus. tion micro CA-25 dans un endroit sus- • Lors de l’utilisation de cet appareil et de ceptible d’être sous tension. Cela aug- ses accessoires, respectez le mode menterait les risques de choc électrique.
  • Seite 17 • Respectez les consignes d’hygiène ap- est équipée d’une tête de caméra de plicables. Après chaque manipulation ou pouces (17 mm). utilisation de la micro CA-25 pour l’in - spection des canalisations ou autres élé- Caractéristiques techniques ments susceptibles de renfermer des bac- téries, lavez vos mains et autres parties du...
  • Seite 18 électrostatiques sans provoquer de parasites électromagnétiques dans le matériel environ- nant. La caméra d’inspection AVIS IMPORTANT RIDGID micro CA-25 est conforme à l’en - semble des normes EMC. Cependant, il existe toujours une possibilité d’interférence avec Indicate d’autres appareils. ur de...
  • Seite 19 1. Poussez le verrou du couvercle du loge- Accessoire ment de piles vers le centre (Figure 3) afin de retirer le logement de la caméra d’inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le cas échéant, enlevez ses piles. Figure 5 – Montage des accessoires Inspection préalable AVERTISSEMENT Figure 3 –...
  • Seite 20 2.Examinez les lieux ou l’endroit que vous devez inspecter afin de vous assurer que la caméra d’inspection micro CA-25 est l’appareil qu’il vous faut. Figure 6 – Etiquette de sécurité • Etablissez les points d’accès à l’endroit 8.
  • Seite 21 4. Prévoyez les accessoires adaptés à l’ap- moin est vert, les piles de la caméra d’in- plication. spection micro CA-25 sont en bon état. Si le témoin de charge est vert, c’est que les piles de la micro CA-25 sont chargées. Si Consignes d’utilisation...
  • Seite 22 Visualisation Le câble RCA livré avec la caméra d’inspection Révisions et réparations micro CA-25 permet son raccordement à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou AVERTISSEMENT enregistrer les images à distance. Ouvrez le La sécurité d’emploi de la caméra d’in- cache en caoutchouc qui se trouve sur le flanc spection RIDGID micro CA-25 dépend...
  • Seite 23 Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cámara de inspección micro CA-25 eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encuentra en la placa de características.
  • Seite 24 Seguridad en la zona de trabajo..............23 Seguridad eléctrica..................23 Seguridad personal..................23 Uso y cuidado del equipo ................24 Servicio......................24 Información de seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-25 ........24 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ......................25 Especificaciones ....................25 Equipo estándar....................26 Mandos ......................26 Comunicado de la FCC ..26...
  • Seite 25 Cámara de inspección micro CA-25 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Seite 26 - • No ponga la Cámara de inspección zará. Cuando se emplea un aparato para micro CA-25 en sitios donde haya pie - efectuar trabajos que no le son propios, se zas en movimiento. Podría engancharse crean situaciones peligrosas.
  • Seite 27 Descripción bacterias u otras materias que podrían re- sultar tóxicas, infecciosas, o causar que- La Cámara de inspección micro CA-25 mues- tra en directo las imágenes en colores siendo maduras u otras lesiones. Al hacer fun- cionar este equipo, siempre deben u- captadas por un sensor de imágenes y fuente...
  • Seite 28 Instalación y reemplazo de las pilas Comunicado de la FCC La micro CA-25 viene con sus pilas instala- das. Si el indicador de la carga de las pilas se Este equipo se ha sometido a pruebas y se muestra en rojo, las pilas deben reemplazar - esti ma en conformidad con los límites esta -...
  • Seite 29 Cámara de inspección micro CA-25 CA-25 (ver Figura 4). Retire las pilas us- Accesorio adas de su caja, si es necesario reempla - zar las. Figura 5 Inspección previa al funcionamiento ADVERTENCIA Figura 3 – Tapa del compartimiento de las pilas 2.
  • Seite 30 Si cualquiera de estos combusti - bles está presente, no trabaje en la zo - na hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-25 no es a prueba de explosión y puede ge - nerar chispas.
  • Seite 31 Menos nuevamente en movimiento. las pilas luminosidad Si la cámara de inspección micro CA-25 no es Más luminosidad la herramienta adecuada para cumplir la tarea Rotación de que se propone, Ridge Tool ofrece múltiples Encendido la imagen equipos de inspección.
  • Seite 32 Visualización a distancia La Cámara de inspección micro CA-25 puede Servicio y reparaciones conectarse –mediante el cable RCA incluido- a un televisor u otro monitor externo tan to pa - ADVERTENCIA ra ver como grabar las imágenes que trans-...
  • Seite 33 Lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Bei Nichtbefolgung des In- micro CA-25 Inspektionskamera halts dieses Handbuchs kann es zu elektrischem Schlag, Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt- Seriennummer auf dem Typenschild.
  • Seite 34 Sicherheit im Arbeitsbereich .........................33 Elektrische Sicherheit ..........................33 Sicherheit von Personen ..........................33 Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät .....................34 Wartung ................................34 Spezielle Sicherheitshinweise........................34 micro CA-25 Inspektionskamera Sicherheit ..................34 Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung ..........35 Beschreibung ...............................35 Technische Daten ............................35 Standardausstattung ..........................36 Bedienelemente ............................36 FCC- Erklärung ...............................36...
  • Seite 35 CA-25 Inspektionskamera Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beach- ten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Seite 36 Zubehörteile wechseln oder onskamera gelten. das Gerät lagern. Durch solche Vor- sichtsmaßnahmen wird das Risiko von Lesen Sie vor dem Gebrauch der micro CA-25 Inspektionskamera diese Sicherheitshinweise Verletzungen verringert. sorgfältig durch, um die Gefahr eines Strom- • Bewahren Sie unbenutzte Geräte au- schlags oder ernsthafter Verletzungen zu ver- ßerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 37 Wasser noch Regen aus. Dies Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID® Produkt erhöht die Stromschlaggefahr. haben: • Legen Sie die micro CA-25 Inspektions- – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen kamera nicht im Bereich Strom führen- RIDGID Händler. der Gegenstände ab. Dies erhöht die –...
  • Seite 38 Standardausstattung chenden Schutz gegen schädliche Störein- flüsse in Wohngebäuden gewährleisten. Im Lieferumfang der micro CA-25 Inspekti- onskamera sind folgende Teile enthalten: Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkstrah- lung und kann diese abstrahlen; es kann da- • m icro CA-25 mit festem 3' (90 cm) 17 mm...
  • Seite 39 CA-25 Inspektionskamera Wechseln/Einlegen der Batterien Anbau von Zubehör Die Batterien der micro CA-25 sind bei der Die drei mitgelieferten Zubehörteile (Spie- Werksauslieferung noch nicht eingelegt. gel, Haken und Magnet) (Abbildung 1) wer- Wenn die Statusanzeige ROT leuchtet, müs- den alle auf die gleiche Weise am Kamera- sen die Batterien gewechselt werden.
  • Seite 40 8 Falls bei der Inspektion Mängel gefun- Raum, der inspiziert werden soll, und den werden, darf die Inspektionskamera stellen Sie fest, ob die micro CA-25 In- so lange nicht verwendet werden, bis spektionskamera für die Aufgabe geeig- diese vollständig beseitigt wurden.
  • Seite 41 3 Kabel vorformen: Wenn für den zu in- lich. Eine komplette Liste der RIDGID Produk- spizierenden Bereich erforderlich, kann te finden Sie im RIDGID Katalog, online auf das Kabel vorgeformt werden. Versu- RIDGID.com oder RIDGID.eu. chen Sie nicht, Radien von weniger als 3 Stellen Sie sicher, dass die CA-25 Inspek- 2"...
  • Seite 42 Gerät abzuschalten. Das Gerät schal- nen Bereich außer Reichweite von Kindern tet sich 30 Minuten nach dem letzten und Personen, die mit der micro CA-25 In- Tastendruck oder wenn die Batterien zu spektionskamera nicht vertraut sind. schwach werden, automatisch ab.
  • Seite 43 CA-25 Inspektionskamera Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Entsorgung von Akkus/ Batterien Für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2012/19/EU müssen defekte oder verbrauch- te Batterien recycelt werden. 999-995-425.10_REV. F...
  • Seite 44 CA-25 Inspektionskamera 999-995-425.10_REV. F...
  • Seite 45 CA-25 Inspektionskamera 999-995-425.10_REV. F...
  • Seite 46 CA-25 Inspektionskamera 999-995-425.10_REV. F...
  • Seite 47 EC Declaration RIDGID ® micro CA-25 Inspection Camera DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...
  • Seite 48 ©2011, 2022 Ridge Tool Company. All rights reserved. Printed 3/22 999-999-425.10 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. ECN000501 REV. F Any other trademarks belong to their respective holders.