Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN - Hold the frame when opening/closing the steam cart. Make sure that the steam
Generator and the iron are correctly placed on the steam cart. Do not leave fabric
in prolonged contact with the iron.
FR - Assurez-vous que la centrale vapeur ne puisse pas tomber. Maintenez la structure
lorsque vous déployez et rangez le support. Assurez-vous que la centrale vapeur
et le fer sont correctement positionnés sur le support. Ne pas laisser le textile en
contact prolongé avec le fer.
DE - Halten Sie den Rahmen fest, wenn Sie den Steam Cart öffnen/schließen.
Vergewissern Sie sich, dass die Dampfbügelstation und das Bügeleisen richtig
auf dem Steam Cart platziert sind. Setzen sie das Gewebe keinem längeren
Kontakt mit dem Bügeleisen aus.
IT - Mantenere ferma la struttura quando la si apre o la si chiude. Verificare che
la caldaia e il ferro siano posizionati correttamente sulla struttura di supporto.
Non lasciare i tessuti a contatto con il ferro da stiro per un tempo prolungato.
ES - Sujete la estructura al abrir/cerrar el soporte. Asegúrese de que el generador
de vapor y la plancha están colocados correctamente en el soporte. Evite un
contacto prolongado de la plancha con el tejido.
NL - Houd bij het openen/sluiten van de stoomkar het frame vast. Zorg dat de
stoomgenerator en het strijkijzer goed op de stoomkar staan. Houd het strijkijzer
niet langdurig tegen het textiel aan.
PT - Segure na estrutura ao abrir/fechar o suporte do Gerador de vapor. Certifique-se
de que o Gerador de vapor e o ferro estão corretamente colocados no suporte.
Não deixar o tecido em contacto prolongado com o ferro.
CN - 开关蒸汽架时,请握住框架。确保蒸汽发生器与熨斗正确放置于蒸汽架上。
请勿让布料与熨斗长时间接触。
CN - 開關蒸汽架時,請握住框架。確保蒸汽產生器與熨斗正確放置於蒸汽架上。
請勿讓布料與熨斗長時間接觸。
KR - 프레임을 잡은 상태에서 스팀 카트를 조작하십시오. 스팀 제너레이터와
다리미가 스팀 카트에 올바르게 놓였는지 확인하십시오. 직물이 다리미에
오랜 시간 동안 접촉하지 않도록 유의하십시오.
RU - Придерживайте основу подставки парогенератора, когда
меняете ее высоту. Убедитесь в том, что парогенератор и утюг
правильно установлены на подставке. Избегайте
продолжительного контакта одежды с подошвой утюга.
AR - ‫راخبلا د ل ّوم نأ نم او د ّكأت .راخبلا ةاوكم ةبرع قلغ وأ حتف دنع راطإلاب اوكسمأ‬
‫تحت جوسنملا كرت مدع ءاجرلا .حيحص لكشب ةبرعلا ىلع نا ت ّبثم ةاوكملاو‬
‫. ًالوطم ةاوكملا طغض‬
COMPATIBLE WITH* LAURASTAR LIFT / LIFT PLUS / LIFT XTRA
*KOMPATIBEL MIT / COMPATIBLE AVEC / COMPATIBILE CON / COMPATIBEL MET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LauraStar STEAM CART

  • Seite 1 EN - Hold the frame when opening/closing the steam cart. Make sure that the steam Generator and the iron are correctly placed on the steam cart. Do not leave fabric in prolonged contact with the iron. FR - Assurez-vous que la centrale vapeur ne puisse pas tomber. Maintenez la structure lorsque vous déployez et rangez le support.
  • Seite 2 max. 2 kg (4,4 l bs)