Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN User manual
2
L 76679 FL
DE Benutzerinformation
33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L 76679 FL

  • Seite 1 EN User manual L 76679 FL DE Benutzerinformation...
  • Seite 2 13. INSTALLATION ............26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 3 ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 4 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maxi- mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
  • Seite 5 ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect pos- sible water leakage under the appli- • Make sure not to cause damage to the ance. Contact the Service to ensure water hoses. which accessories can be used. •...
  • Seite 6 Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1600 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Seite 7 ENGLISH 4.1 Accessories Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
  • Seite 8 • After 5 minutes from the end of the 5.2 Programme knob washing programme. Refer to 'At the end of programme'. Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. 5.3 Display The display shows: •...
  • Seite 9 ENGLISH • The programme time When the programme starts, the time decreases with steps of 1 mi- nute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time. • Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes. Re- fer to 'Troubleshooting' chapter.
  • Seite 10 10 www.aeg.com • To activate the function, press button Spin phase is off. and button at the same time until the display shows the symbol 'Rinse Hold' function is • To deactivate the function, press but- and button at the same time until the symbol goes off.
  • Seite 11 ENGLISH Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Katoen + Voor- White and coloured Prewash SPIN REDUC- was - Blanc/ cotton with heavy Wash TION Couleurs + soil. Rinses NO SPIN Prélavage max. 7 kg Long spin RINSE HOLD Cottons + Pre-...
  • Seite 12 12 www.aeg.com Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Spoelen - Rin- Hand washed items. Rinses SPIN REDUC- çage Long spin TION Rinse RINSE HOLD Outdoor - Waterproof, sports Wash SPIN REDUC- Blousons and outdoor cloth-...
  • Seite 13 ENGLISH STEAM PROGRAMMES Type of load Max. load Programme Cotton and synthetic up to 1.5 Kg Steam Opfrissen - Ra- items. fraîchir Refresh This cycle removes odours from the laundry. Steam does not re- move animal odours. Cotton and synthetic up to 1.5 Kg Steam Ontkreuk - Dé- items.
  • Seite 14 14 www.aeg.com Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remain- (Kg) consump- sumption mate pro- ing mois- tion (kWh) (litre) gramme ture (%) duration (minutes) Cottons 60 °C 1.25 Cottons 40 °C 0.78 Synthetics 40 0.47 °C Delicates 40 0.53 °C Wool/Hand 0.25...
  • Seite 15 ENGLISH 9.1 Loading the laundry fore you put them in the appliance. Make sure not to put too much laun- Open the appliance door. dry in the drum. Put the laundry in the drum, one Close the door. item at a time. Shake the items be- Make sure that no laundry stays between the seal and the door.
  • Seite 16 16 www.aeg.com Check the position of the flap Pull out the detergent dispenser un- til it stops. Press the lever down to remove the dispenser. To use powder detergent, turn the flap up. To use liquid detergent, turn the flap down.
  • Seite 17 ENGLISH 9.8 Cancel the delay start Press button to start the pro- gramme. The indicator of button Press button . The related indica- is on. tor flashes. The drain pump can operate for Press button again and again un- a short time when the appliance til the display shows 0’.
  • Seite 18 18 www.aeg.com When you activate the appliance – You must drain the water to open the again, the display show the end door. of the last set programme. Turn To drain the water: the programme knob to set a If necessary, decrease the spin new cycle.
  • Seite 19 ENGLISH • If you use liquid detergents, do not set To know the water hardness in your area, the prewash phase. contact your local water authority. Obey the instructions that you find on • If your appliance has not the deter- the packaging of the products.
  • Seite 20 20 www.aeg.com 11.4 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 11.5 Drum • Clean the drum with special product for stainless steel. Regularly examine the drum to prevent • Start a short programme for cotton at limescale and rust particles.
  • Seite 21 ENGLISH 11.7 Drain pump • The display shows an alarm code be- cause of the problem with water drain. Regularly examine the drain WARNING! pump and make sure that it is Disconnect the mains plug clean. from the mains socket. Clean the pump if: Do not remove the filter •...
  • Seite 22 22 www.aeg.com Remove fluff and objects from the pump. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not oc- cur, contact the service centre. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides.
  • Seite 23 ENGLISH Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45°...
  • Seite 24 24 www.aeg.com • • - The appliance does not drain - The anti-flood device is on. the water. WARNING! • - The appliance door is open or Deactivate the appliance before not closed correctly. you do the checks. Problem Possible cause...
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked. pump. Refer to 'Care and clean- ing'. Balance problems with Adjust manually the items in the the laundry load. tub and start the spin phase again.
  • Seite 26 26 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution You did not remove the Use special products to remove stubborn stains before the stubborn stains. you wash the laundry. Incorrect temperature Make sure that you set the cor- was set. rect temperature.
  • Seite 27 ENGLISH Remove the internal film. Open the door and remove all the items from the drum. Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it.
  • Seite 28 28 www.aeg.com Remove the power supply cable and the drain hose from the hose hold- ers. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag.
  • Seite 29 ENGLISH 13.3 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units •...
  • Seite 30 30 www.aeg.com • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Con- tact the service centre for the re- placement of the inlet hose.
  • Seite 31 ENGLISH • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm.
  • Seite 32 32 www.aeg.com 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
  • Seite 33 13. MONTAGE ..............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 34 34 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge- räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über- nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah- ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen...
  • Seite 35 DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge- rät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei- ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer- den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 36 36 www.aeg.com chen. Wenden Sie sich andernfalls an • Das Gerät ist für die Verwendung im eine Elektrofachkraft. Haushalt vorgesehen. • Das Gerät darf ausschließlich an eine • Nehmen Sie keine technischen Ände- ordnungsgemäß installierte Schutz- rungen am Gerät vor.
  • Seite 37 DEUTSCH 3. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 522 mm Gesamttiefe 540 mm Elektrischer Anschluss: Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen IPX4 das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz...
  • Seite 38 38 www.aeg.com Schraubfüße zum Ausrichten des Netzkabel Geräts Transportschrauben Wasserablaufschlauch Schraubfüße zum Ausrichten des Wassereinlassventil Geräts 4.1 Zubehörteile Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. Aqua-Safe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
  • Seite 39 DEUTSCH eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hö- • 5 Minuten nach dem Ende des Wasch- ren. programms. Siehe „Am Programmen- Die Funktion AUTO Stand-by schaltet de“. das Gerät in den folgenden Fällen auto- matisch aus, um den Energieverbrauch 5.2 Programmwahlschalter zu verringern: •...
  • Seite 40 40 www.aeg.com • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Mi- nutenschritten. • Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei- bende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
  • Seite 41 DEUTSCH • Verringern der maximalen Schleuder- 5.12 Funktion Kindersicherung drehzahl bei der Einstellung eines Pro- Diese Funktion verhindert, dass Kinder gramms. mit dem Bedienfeld spielen. Das Display zeigt nur die Schleu- • Drücken Sie zum Aktivieren der Funk- derdrehzahlen, die mit dem ein- tion die Tasten gleichzeitig gestellten Programm verfügbar...
  • Seite 42 42 www.aeg.com 6. PROGRAMME Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Katoen - Blanc/ Weiße und bunte Hauptwaschgang DREHZAHLRE- Couleurs Baumwolle, normal Spülgänge DUZIERUNG Koch-/Buntwä- verschmutzt. Langer Schleu- OHNE SCHLEU- sche Max. 7 kg dergang DERN 95 °C - Kalt SPÜLSTOPP...
  • Seite 43 DEUTSCH Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Wol / Zijde - Waschmaschinenfes- Hauptwaschgang DREHZAHLRE- te Wolle. Hand- Spülgänge DUZIERUNG Laine / Soie waschbare Wolle und Kurzer Schleuder- OHNE SCHLEU- Wolle - Seide Feinwäsche mit dem gang DERN 40 °C - Kalt „Handwäsche“-Pfle- SPÜLSTOPP gesymbol.
  • Seite 44 44 www.aeg.com 1) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zweimal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend. 2) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden.
  • Seite 45 DEUTSCH möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln! 7. VERBRAUCHSWERTE Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung.
  • Seite 46 46 www.aeg.com Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.48 Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung 1015/2010 der EU-Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Zum Aktivieren des Ablaufsystems Koch/Buntwäsche-Programm mit der füllen Sie 2 Liter Wasser in das höchsten Temperatur ein und star-...
  • Seite 47 DEUTSCH 9.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einwei- chen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
  • Seite 48 48 www.aeg.com Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden. Klappe in der unteren Position: – Verwenden Sie keine Ge- lwaschmittel oder Flüssig- waschmittel mit dicker Konsis- tenz.
  • Seite 49 DEUTSCH 9.5 Abbrechen eines So öffnen Sie die Gerätetür: Programms Drücken Sie die Taste . Das Tür- verriegelungssymbol im Display er- Drücken Sie die Taste , um das lischt. Programm abzubrechen und das Öffnen Sie die Tür des Geräts. Gerät auszuschalten. Schließen Sie die Tür des Geräts Drücken Sie die Taste erneut, um...
  • Seite 50 50 www.aeg.com Das Waschprogramm ist beendet, Drücken Sie die Start/Pause-Taste aber es steht Wasser in der Trommel: . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. – Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu ver- Wenn das Programm beendet ist meiden.
  • Seite 51 DEUTSCH tet, geben Sie das Flüssigwaschmittel Halten Sie sich an die Anweisungen auf in eine Dosierkugel. der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser- härte: 10.4 Wasserhärte • Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungs- • Französische Wasserhärtegrade (°TH). wassers hoch oder mittel ist, empfehlen •...
  • Seite 52 52 www.aeg.com 11.4 Türdichtung Überprüfen Sie regelmäßig die Türdich- tung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus. 11.5 Trommel • Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich • Starten Sie ein kurzes Programm für kein Kalk und keine Rostpartikel in der Koch-/Buntwäsche mit der maximalen...
  • Seite 53 DEUTSCH 11.7 Ablaufpumpe WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker Kontrollieren Sie regelmäßig die aus der Netzsteckdose. Ablaufpumpe und sorgen Sie da- Entfernen Sie den Filter für, dass sie sauber ist. nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie die Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Ablaufpumpe nicht, wenn Fällen: das Wasser im Gerät heiß...
  • Seite 54 54 www.aeg.com Entfernen Sie Flusen und Gegen- stände aus der Pumpe. Vergewissern Sie sich, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen kann. Wenn dies nicht möglich ist, wen- den Sie sich an den Kundendienst. Reinigen Sie den Filter unter fließ- endem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen...
  • Seite 55 DEUTSCH Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch. Bringen Sie den Zulaufschlauch wie- der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
  • Seite 56 56 www.aeg.com 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Gerätetür steht offen oder das Problem zu finden (siehe Tabelle).
  • Seite 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür Schließen Sie die Tür richtig. steht offen oder ist nicht richtig ge- schlossen. Die Aquasafe-Ein- • Schalten Sie das Gerät aus. richtung ist aktiv. • Schließen Sie den Wasser- hahn. • Wenden Sie sich an den Kun- dendienst.
  • Seite 58 58 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät verur- Das Gerät ist nicht aus- Richten Sie das Gerät waag- sacht ein unge- gerichtet. recht aus. Siehe hierzu „Monta- wöhnliches Ge- ge“. räusch. Sie haben die Verpa- Entfernen Sie die Verpackungs-...
  • Seite 59 DEUTSCH 13.2 Auspacken Verwenden Sie Handschuhe. Entfer- nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppich- messer. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. Entfernen Sie die innere Folie. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Gegenstände, die sich in der Trommel befinden.
  • Seite 60 60 www.aeg.com Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so- dass es wieder aufrecht steht.
  • Seite 61 DEUTSCH Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin- den Sie im Beutel mit der Ge- brauchsanleitung. – Wir empfehlen, Verpackungs- material und Transportschrau- ben für einen späteren Trans- port aufzubewahren. – Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustem- peraturen ausgeliefert, so stel- len Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtempera-...
  • Seite 62 62 www.aeg.com • Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. 13.4 Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts.
  • Seite 63 DEUTSCH Aquastopp-Einrichtung Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch na- türliche Alterung auftreten könnten, ver- hindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was- serhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu er- neuern.
  • Seite 64 64 www.aeg.com Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit ei- ner Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen be- schreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
  • Seite 65 DEUTSCH...
  • Seite 66 66 www.aeg.com...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...