Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L 76460 TL
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
29

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L 76460 TL

  • Seite 1 L 76460 TL EN WASHING MACHINE USER MANUAL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 5 ENVIRONMENT CONCERNS 6 PRODUCT DESCRIPTION 6 ACCESSORIES 7 CONTROL PANEL 10 WASHING PROGRAMMES 13 BEFORE FIRST USE 13 USING THE APPLIANCE 13 LOADING THE LAUNDRY 14 USING THE DETERGENT AND ADDITIVES 14 SETTING AND STARTING A PROGRAMME 15 AT THE END OF PROGRAMME 16 HELPFUL HINTS AND TIPS 17 CARE AND CLEANING...
  • Seite 3: Accessories And Consumables

    ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read • Obey the safety instructions on the this manual carefully: detergent packaging to prevent burns to eyes, mouth and throat. • For your safety and the safety of your property • Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
  • Seite 5: Environment Concerns

    ENGLISH have the necessary space between • Do not use multiple plugs and exten- the appliance and the carpet. sion cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains Water connection cable. Contact the service centre. •...
  • Seite 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Control panel Mains cable Water inlet valve Lid button Water drain hose Filter access door Transit bolts Lever to move the appliance Feet for the appliance level Adjustable feet ACCESSORIES Plastic cap To close the hole on the rear side of the cabinet, after the removal of the transit bolt.
  • Seite 7: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL On/Off button Extra rinse button Programme knob Stain button Display Spin button Start/Pause button Temperature button Delay start button Time saving button ON/OFF BUTTON Press button to activate the appli- ance again. Press this button to activate or deacti- •...
  • Seite 8: Start/Pause Button

    • The default spin speed of the programme. • 'No Spin' and 'Rinse Hold' symbols. • The display symbols. Symbols Description Washing phase Rinse phases Spin phase Child lock You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
  • Seite 9: Child Lock Function

    ENGLISH TIME SAVE BUTTON Spin phase is off. Press the button to decrease the 'Rinse Hold' function is programme duration. • Press one time to set 'Shortened du- ration' for items with daily soil. TEMPERATURE BUTTON • Press two times to set 'Extra Quick' for items with almost no soil.
  • Seite 10: Washing Programmes

    PERMANENT EXTRA RINSE • To deactivate the function press but- and button at the same FUNCTION time until the indicator of button With this function you can keep the ex- is off. tra rinse function permanently on when you set a new programme. •...
  • Seite 11 ENGLISH Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Wool/Silk Machine washable Wash SPIN REDUCTION (Wol/Zijde / wool. Hand washable Rinses RINSE HOLD Laine/Soie) wool and delicate Short spin 40° - Cold fabrics with «hand washing» care sym- bol.
  • Seite 12: Consumption Values

    8) Set this programme to have a good washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing programme is extended. STEAM PROGRAMMES Type of load Max. load Programme Steam Refresh Cotton and synthetic items. up to 1 Kg (Stoom Opfrissen / Rafraîchir Do not set the Steam pro- Vapeur)
  • Seite 13: Before First Use

    ENGLISH Energy consump- Water consump- Programme tion (KWh) tion (litre) Super eco 0,15 Economy 90°C 1,80 1,02 Economy 60°C 0,70 Economy 40°C The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature.
  • Seite 14: Using The Detergent And Additives

    USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase and the soak pro- gramme. The detergent compartment for the washing phase. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch). The mark is the maximum level for the quantity liquid additives. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
  • Seite 15: At The End Of Programme

    ENGLISH 2. Press button To open the lid: , the appliance starts the countdown of the delay 1. Press button . You can open the start. lid 2 minutes after the appliance stops. The door lock symbol in the When the countdown is completed, display goes off.
  • Seite 16: Helpful Hints And Tips

    The appliance drains and spins automatically after approximate- ly 18 hours. HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD Special stain removers are available. Use the special stain remover that is ap- • Divide the laundry in: white, col- plicable to the type of stain and fabric. oured, synthetics, delicates and wool.
  • Seite 17: Care And Cleaning

    ENGLISH • Clarke degrees. Water hardness table Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke soft 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
  • Seite 18 DRAIN FILTER WARNING! • Disconnect the mains plug Regularly examine the drain fil- from the mains socket. ter and make sure that it is • Do not remove the filter while clean. the appliance operates. Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Seite 19: Trouble Shooter And Service

    ENGLISH 4. Remove the inlet hose behind the appliance. 5. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. 6. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. 7. Open the water tap. 90˚...
  • Seite 20 With some problems, the acoustic • - The appliance door is open or signals operate and the display not closed correctly. shows an alarm code: • - The anti-flood device is on. • - The appliance does not fill WARNING! with water.
  • Seite 21 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked. pump. Refer to 'Care and clean- ing'. Balance problems with Adjust manually the items in the the laundry load. tub and start the spin phase again.
  • Seite 22: Technical Information

    Problem Possible cause Possible solution You did not remove the Use special products to remove stubborn stains before the stubborn stains. you wash the laundry. Incorrect temperature Make sure that you set the cor- was set. rect temperature. Too much laundry load. Decrease the laundry load.
  • Seite 23: Installation

    ENGLISH 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. INSTALLATION UNPACKING 1. Remove the external film. If neces- sary, use a cutter. 2. Remove the polystyrene packaging materials. 3. Tilt the appliance backwards. 4. Turn the appliance on one of the corners to remove the protection from the bottom.
  • Seite 24 7. Remove the detergent dispenser. 8. Remove the polystyrene piece. 9. Replace the detergent dispenser. Open the drum and remove all the items. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose hold- ers. Remove the three bolts. Remove the plastic piece.
  • Seite 25: Positioning And Levelling

    ENGLISH To install the appliance at the same level as neighbouring furniture, cut these plastic pieces. WARNING! We recommend that you keep Remove all the packaging and the packaging and the transit the transit bolts before you in- bolts for when you move the ap- stall the appliance.
  • Seite 26 • The appliance must be level and sta- ble. CAUTION! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the lev- THE INLET HOSE 1. Connect the hose to the appliance. Loose the ring nut to set it in the correct position.
  • Seite 27: Water Drainage

    ENGLISH Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault . If this occur, close the water tap and contact the service centre to replace the hose.
  • Seite 28 Without the plastic hose guide. • To a sink spigot. Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remain- ing particles go in the appliance from the sink.
  • Seite 29: Kundendienst

    DEUTSCH INHALT 31 SICHERHEITSHINWEISE 32 UMWELTTIPPS 33 GERÄTEBESCHREIBUNG 34 ZUBEHÖR 34 BEDIENFELD 38 WASCHPROGRAMME 41 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 41 GEBRAUCH DES GERÄTES 41 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 42 VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN 42 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 43 AM PROGRAMMENDE 44 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 45 REINIGUNG UND PFLEGE 48 FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST...
  • Seite 30: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- • Nehmen Sie keine technischen Än- dung sorgfältig dieses Handbuch: derungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Gerät kann beschädigt werden. Ihres Eigentums. •...
  • Seite 32: Entsorgung Des Geräts

    an einer Netzsteckdose angeschlos- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ge- sen ist. erdet ist. • Die elektrische Installation, die • Stellen Sie sicher, dass die elektri- Klempnerarbeiten und die Montage schen Daten auf dem Typenschild des Geräts dürfen nur von einer qua- den Daten Ihrer Stromversorgung lifizierten Fachkraft ausgeführt wer- entsprechen.
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Stellen Sie zum Waschen normal ver- dass dieses Produkt nicht als normaler schmutzter Wäsche ein Programm Haushaltsabfall zu behandeln ist, ohne Vorwäsche ein. sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und • Waschen Sie immer mit der angege- elektronischen Geräten abgegeben benen maximalen Beladung.
  • Seite 34: Zubehör

    ZUBEHÖR Kunststoffkappe Zum Verschließen der Öffnung auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschraube. Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablauf- schlauchs an einer Waschbecken- kante. Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste Extra Spülen-Taste Programmwahlschalter Flecken-Taste Display Schleuderdrehzahl-Taste Start-/Pause-Taste Temperatur-Taste Zeitvorwahl-Taste...
  • Seite 35 DEUTSCH PROGRAMMWAHLSCHALTER Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro- gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. DISPLAY Im Display erscheint: • Die maximale Temperatur des Programms • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • „Kein Schleudergang“ und „Spülstopp“-Symbole. • Die Display-Symbole Symbol Beschreibung Hauptwaschgang Spülgänge...
  • Seite 36: Zeitvorwahl-Taste

    • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minu- tenschritten. • Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei- bende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe „Fehlersuche“.
  • Seite 37: Funktion Kindersicherung

    DEUTSCH SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drü- cken und wenn eine Störung Drücken Sie diese Taste zum: vorliegt. • Verringern der maximalen Schleuder- drehzahl bei der Einstellung eines FUNKTION Programms. KINDERSICHERUNG Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit Diese Funktion verhindert, dass Kinder...
  • Seite 38: Waschprogramme

    WASCHPROGRAMME Programm Wäscheart Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Koch-/Buntwä- Weiße und bunte Waschgang DREHZAHLREDU- sche Baumwolle, normal Spülgänge ZIERUNG (Katoen / Blanc/ verschmutzt. Langer Schleuder- SPÜLSTOPP Couleurs) Max. 6 kg gang FLECKEN 95 °C - Kalt EXTRA SPÜLEN ZEITSPAR-FUNK- TION Koch-/Buntwä- Weiße und bunte...
  • Seite 39 DEUTSCH Programm Wäscheart Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Kissen Einzelne Decke aus Waschgang DREHZAHLREDU- (Dekens / Cou- Synthetik, Bettdecke, Spülgänge ZIERUNG ette) Bettlaken usw. Kurzer Schleuder- 60° - 30° Max. 2,5 kg gang Schleudern/Ab- Alle Gewebe Abpumpen des DREHZAHLREDU- pumpen Die maximale Bela- Wassers...
  • Seite 40 6) Die Zusatzfunktion Extra Spülen wird automatisch aktiviert. 7) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten. 8) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird verlängert. DAMPFPROGRAMME Wäscheart Max.
  • Seite 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Energieverbrauch Wasserverbrauch Programm (kWh) (Liter) Schleudern/Abpumpen 0,05 Spülgang 0,10 Jeans 60 °C 0,90 20 min. 3 kg 30 °C 0,35 Super Eco 0,15 Energiesparen 90 °C 1,80 1,02 Energiesparen 60 °C 0,70 Energiesparen 40 °C Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
  • Seite 42: Verwendung Von Wasch- Und Pflegemitteln

    Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen. VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm. Waschmittelfach für die Waschphase. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel. Halten Sie sich immer an die An- weisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
  • Seite 43: Ändern Einer Funktion

    DEUTSCH ÄNDERN EINER FUNKTION 3. Drücken Sie die Taste . Das Pro- gramm startet. Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt wer- ÖFFNEN DES DECKELS den. 1. Drücken Sie die Taste Während ein Programm oder die Zeit- . Die Kon- vorwahl aktiv ist, ist der Deckel verrie- trolllampe blinkt.
  • Seite 44: Praktische Tipps Und Hinweise

    • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Abpumpen des Wassers: Gerät. Vergewissern Sie sich, dass 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Trommel leer ist. die Schleuderdrehzahl. • Lassen Sie die Tür offen, damit sich 2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste kein Schimmel und keine unange- .
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe wir die Verwendung eines Enthärters für nicht mehr als die angegebene Waschmaschinen. In Gegenden mit Waschmittelmenge. weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. • Halten Sie sich an die Anweisungen Wenden Sie sich an Ihr örtliches Was- auf der Verpackung dieser Produkte.
  • Seite 46 Sie regelmäßig einen Waschgang zur Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch- Pflege der Maschine durch: programm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen • Entnehmen Sie die Wäsche aus der und unangenehme Gerüche entwei- Trommel. chen zu lassen. •...
  • Seite 47: Zulaufschlauchfilter Und Ventilfilter

    DEUTSCH 2. Stellen Sie einen Behälter unter die Abdeckung, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drehen Sie den Filter, bis er senkrecht steht. 3. Drehen Sie den Filter vollständig und nehmen Sie ihn heraus. 4. Entfernen Sie Flusen und Fremdkör- per. 5.
  • Seite 48: Notentleerung

    6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wie- der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. 7. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 90˚ NOTENTLEERUNG sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. Das Gerät kann aufgrund einer Funkti- 3.
  • Seite 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Was- Der Wasserhahn ist ge- Drehen Sie den Wasserhahn auf. ser in das Gerät. schlossen. Der Wasserzulauf- Vergewissern Sie sich, dass der schlauch ist beschädigt. Wasserzulaufschlauch nicht be- schädigt ist. Die Filter im Wasserzu- Reinigen Sie die Filter.
  • Seite 50 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Unwuchtprobleme durch Verteilen Sie die Wäschestücke die Beladung. mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Programm Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Netzstecker in startet nicht. nicht richtig in der Steck- die Steckdose.
  • Seite 51: Wartung

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Waschergeb- Sie haben zu wenig oder Erhöhen Sie die Waschmittel- nisse sind nicht zu- ein falsches Waschmittel menge oder benutzen Sie ein an- friedenstellend. verwendet. deres Waschmittel. Sie haben hartnäckige Verwenden Sie zur Entfernung Flecken nicht vor dem hartnäckiger Flecken Spezialpro- Waschgang entfernt.
  • Seite 52: Montage

    Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kaltes Wasser Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kg Schleuderdrehzahl Maximale Drehzahl 1400 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. MONTAGE AUSPACKEN 1. Entfernen Sie die äußere Folie. Be- nutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
  • Seite 53 DEUTSCH 5. Öffnen Sie den Deckel. 6. Entfernen Sie das rote Teil und die Kunststofffolie. 7. Nehmen Sie die Waschmittelschub- lade heraus. 8. Entfernen Sie das Styropor-Stück. 9. Setzen Sie die Waschmittelschubla- de wieder ein. Öffnen Sie die Trommel und ent- nehmen Sie alles, was sich darin be- findet.
  • Seite 54: Aufstellen Und Ausrichten

    Entfernen Sie das Kunststoffteil. Ersetzen Sie den Kunststoff-Ab- standshalter durch die Kunststoff- kappe. Diese Kappe finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanwei- sung. Kürzen Sie diese Kunststoffteile so, um das Gerät auf gleicher Höhe zu den benachbarten Möbelstücken einzubauen. WARNUNG! Wir empfehlen, Verpackungs- Entfernen Sie vor der Montage material und Transportschrau-...
  • Seite 55: Wasserzulaufschlauch

    DEUTSCH 3. Stellen Sie das Gerät auf einen ebe- nen, festen Boden. 4. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirku- lation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Ma- schine weder die Wand noch ande- re Geräte berührt.
  • Seite 56: Aquastopp-Einrichtung

    2. Schließen Sie den Wasserzulauf- schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die An- schlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlänge- rungsschlauch, falls der Zulauf- schlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
  • Seite 57 DEUTSCH • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunst- stoff-Führung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie des- wegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöff- nung. Orientieren Sie sich an der Abbil- dung.
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 108590000-A-482010...

Inhaltsverzeichnis