Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AWH9470BM
it
cAppA
EN cooker Hood
dE dUNSTABZUGSHAUBe
fr HoTTe de cUISINe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AWH9470BM

  • Seite 1 AWH9470BM cAppA EN cooker Hood dE dUNSTABZUGSHAUBe fr HoTTe de cUISINe...
  • Seite 2 LIBreTTo dI USo .....................3 EN USer MANUAL ........................12 dE GeBrAUcHSANLeITUNG ..................21 fr MANUeL d’UTILISATIoN ..................30...
  • Seite 3 AcceSSorI e prodoTTI dI coNSUMo All’interno del webshop AeG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AeG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Seite 4 coNSIGLI e SUGGerIMeNTI Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparec- chio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIoNe • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
  • Seite 5 ITALIAN cArATTerISTIcHe ingombro Componenti rif. Q.tà Componenti di Prodotto 14.1 corpo cappa completo di: comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 7.2.1 camino Telescopico formato da: 2.1 1 camino Superiore 2.2 1 camino Inferiore Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 10a 1 Flangia con Valvola di non ritorno 10b 1 Anello di maggiorazione 120-125...
  • Seite 6 INSTALLAZIoNe foratura Parete e fissaggio Staffe 7.2.1 Tracciare sulla parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura. •...
  • Seite 7 italian MoNTAGGIo corpo cAppA • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del corpo cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. •...
  • Seite 8 UScITA ArIA VerSIoNe FILTrANTe • Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo 14.1 sul raccordo 15. 14.1 Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di Sostegno • 7.3 fissandolo con una Vite. • Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccor- do 14.1 risulti in corrispondenza delle bocchette del camino sia in orizzontale che in verticale.
  • Seite 9 italian Quadro comandi tAStO fUNZiONi t1 Motore Spegne il Motore. t2 Velocità Acceso Accende il Motore alla Prima velocità. t3 Velocità Acceso Accende il Motore alla Seconda velocità. t4 Velocità Fisso Premuto brevemente Accende il Motore alla Terza velocità. Lampeggiante premuto per 2 Secondi .
  • Seite 10 MANUTeNZIoNe fiLtri ANtigrASSO mEtALLiCi PULiZiA fiLtri ANtigrASSO mEtALLiCi AUtOPOrtANti • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e ne- cessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli ver- so la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
  • Seite 11 For perFecT reSULTS Thank you for choosing this AeG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 12 recoMMeNdATIoNS ANd SUGGeSTIoNS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. iNStALLAtiON • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in-correct or improper installation.
  • Seite 13 english cHArAcTerISTIcS dimensions Components ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: controls, 14.1 Light, Blower, Filters Telescopic chimney comprising: 7.2.1 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section Reducer Flange ø 150-120 mm 10a 1 dumper 10b 1 Adapting ring ø 120-125 mm 14.1 2 Air outlet connection extension Air outlet connection...
  • Seite 14 INSTALLATIoN Wall drilling and bracket fixing 7.2.1 Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. •...
  • Seite 15 english Hood Body MoUNTING • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten the support screws 12a. • Adjust the screws Vr to level the hood body. coNNecTIoNS dUcTed VerSIoN AIr eXHAUST SySTeM...
  • Seite 16 recIrcULATIoN VerSIoN AIreoUT- 14.1 • Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connection 15. • Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it with a screw. • Make sure that the outlet of the extension pieces 14.1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets.
  • Seite 17 english Control panel bUttON fUNCtiONS t1 Motor Turns the motor off. t2 Speed Turns the Motor on at Speed one. t3 Speed Turns the Motor on at Speed two. t4 Speed Fixed When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three. Flashing pressed for 2 Seconds.
  • Seite 18 MAINTeNANce mEtAL grEASE fiLtErS CLEANiNg tHE SELf-bEAriNg mEtAL grEASE fiLtErS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dish- washer. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time.
  • Seite 19 FÜr perFekTe erGeBNISSe danke, dass Sie sich für dieses AeG produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 20 eMpFeHLUNGeN UNd HINWeISe Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. fÜr dEN KÜCHENmÖbEL-mONtEUr • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Mon- tage zurückzuführen sind.
  • Seite 21 german cHArAkTerISTIkeN Platzbedarf Komponenten bez. menge Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, 14.1 Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter Teleskopkamin bestehend aus: 7.2.1 2.1 1 oberer kaminteil 2.2 1 unterer kaminteil Reduzierflansch ø 150-120 mm 10a 1 Flansch mit ruckstauklappe ø 150 mm 10b 1 Anschlussflansch ø...
  • Seite 22 MoNTAGe Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 7.2.1 Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • Eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll; • Eine horizontale Linie: mit einem minimalen Abstand von 650 mm zur Kochfläche.
  • Seite 23 german MoNTAGe deS HAUBeNkÖrperS • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper- Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten.
  • Seite 24 ANScHLUSS IN UMLUFTVerSIoN • Die Verlängerungen 14.1 beim Anschluss 15 14.1 seitlich einfügen. • Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und mit einer Schraube fixieren. • Überprüfen, ob die Verlängerungen 14.1 mit den entsprechen-den Kaminstutzen sowohl horizontal wie auch vertikal über-einstimmen. •...
  • Seite 25 german BedIeNUNG Schalttafel tAStE fUNKtiONEN t1 Motor Stellt den Motor ab. t2 Betriebsgeschwindigkeit eingeschaltet Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwin digkeit ein. t3 Betriebsgeschwindigkeit eingeschaltet Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwin digkeit ein. t4 Betriebsgeschwindigkeit Bleibend Schaltet den Motor durch kurzes drücken bei der drit ten Betriebsgeschwindigkeit ein.
  • Seite 26 WArTUNG mEtALLfEttfiLtEr rEiNigUNg dEr SELbSttrAgENdEN mEtALLfEttfiLtEr • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden. •...
  • Seite 27 AcceSSoIreS eT coNSoMMABLeS dans la boutique en ligne d’AeG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 28 coNSeILS eT SUGGeSTIoNS La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. iNStALLAtiON • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Seite 29 french cArAcTerISTIQUeS Encombrement Composants réf. Q.té Composants du produit 14.1 corps Hotte équipé de: comandes, Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres 7.2.1 cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 cheminée Supérieure 2.2 1 cheminée Inférieure Flasque de Réduction ø 150-120 mm 10 a 1 Buse avec clapet 10 b 1 Anneau de raccord Ø...
  • Seite 30 INSTALLATIoN Perçage du mur et fixation des équerres 7.2.1 Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. •...
  • Seite 31 french MoNTAGe corpS HoTTe • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. •...
  • Seite 32 SorTIe AIr VerSIoN FILTrANTe • Insérer latéralement les rallonges raccord 14.1 sur le raccord 15. 14.1 • Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien 7.3 en le fixant avec une vis. • S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal qu’en ver- tical.
  • Seite 33 french UTILISATIoN tableau de commandes tOUCHE VOYANt fONCtiONS t1 Moteur Éteint le moteur. t2 Vitesse Allumé Met le moteur en marche en première vitesse. t3 Vitesse Allumé Met le moteur en marche en seconde vitesse. t4 Vitesse Fixe Appuyé brièvement, met le moteur en troisième vitesse. clignotant Appuyé...
  • Seite 34 eNTreTIeN fiLtrES ANti-grAiSSE NEttOYAgE fiLtrES ANti-grAiSSE mEtALLiQUES AUtOPOrtEUrS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés envi-ron tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particuliè- rement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simulta-nément vers le bas.
  • Seite 36 436005621_02 - 120207...