Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TC15014
DE
Kühlschrank
FR
Réfrigérateur
IT
Frigorifero
EN
Refrigerator
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
17
32
47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TC15014

  • Seite 1 TC15014 Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Refrigerator User Manual...
  • Seite 2 10. TECHNISCHE DATEN................... 15 11. GARANTIE..................... 15 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 5 DEUTSCH 2.3 Gebrauch • Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, WARNUNG! wo es direktem Sonnenlicht Es besteht Verletzungs-, ausgesetzt sein könnte. Verbrennungs-, • Stellen Sie das Gerät nicht an zu Stromschlag- und feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
  • Seite 6 Reinigungsarbeiten durchgeführt • Trennen Sie das Gerät von der werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 7 DEUTSCH 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigen des Innenraums ACHTUNG! Verwenden Sie keine Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Reinigungsmittel oder beseitigen Sie den typischen Scheuerpulver, da diese die "Neugeruch" am besten durch Oberfläche beschädigen. Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Seite 8 • Nehmen Sie die Kälteakkus (falls Glasablage über der vorhanden) nicht aus dem Gemüseschublade. Gefrierkorb. • Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder 6.3 Hinweise für die Kühlung maximal zwei Tage auf diese Weise. • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte frischer Lebensmittel usw.: Diese sollten abgedeckt auf...
  • Seite 9 DEUTSCH 7.4 Stillstandszeiten Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Bei längerem Stillstand des Geräts Fremdkörpern sind. müssen Sie folgende Vorkehrungen 3. Spülen und trocknen Sie diese treffen: sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und 1. Trennen Sie das Gerät von der den Kompressor auf der Netzstromversorgung.
  • Seite 10 8.1 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netz‐ nicht richtig in die Steck‐ stecker richtig in die Steck‐...
  • Seite 11 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen geschlossen. der Tür“. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel auf Raumtemperatur zu hoch. abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden gleichzeitig zu Legen Sie weniger Leben‐...
  • Seite 12 Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Klima‐ Umgebungstemperatur klasse +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb 9.4 Aufstellungsort...
  • Seite 13 DEUTSCH 100 mm 15 mm 15 mm 9.5 Wechseln des Türanschlags 2. Schieben Sie die Arbeitsplatte nach WARNUNG! hinten und heben Sie sie an. Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. ACHTUNG! Die nachfolgend beschriebenen Schritte...
  • Seite 14 5. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an. 6. Befestigen Sie das Scharnier an der 10. Ziehen Sie das Scharnier fest. gegenüberliegenden Seite. 11. Platzieren Sie die Arbeitsplatte an 7. Schrauben Sie den rechten Standfuß...
  • Seite 15 DEUTSCH 9.6 Elektrischer Anschluss Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • Kontrollieren Sie vor der ersten sicherzustellen, dass: Benutzung des Geräts, ob die • Alle Schrauben fest Netzspannung und -frequenz Ihres angezogen sind. Hausanschlusses mit den auf dem • Die Magnetdichtung am Typenschild angegebenen Gerät anliegt.
  • Seite 16 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...
  • Seite 17 11. GARANTIE..................... 30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 19 FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 20 2.3 Utilisation • Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. • Attendez au moins 4 heures avant de AVERTISSEMENT! brancher l'appareil sur le secteur. Risque de blessures, de Cela permet à l'huile de refouler dans brûlures, d'électrocution ou le compresseur.
  • Seite 21 FRANÇAIS • Cet appareil contient des • Coupez le câble d'alimentation et hydrocarbures dans son circuit de mettez-le au rebut. réfrigération. L'entretien et la recharge • Retirez la porte pour empêcher les du circuit de réfrigération doivent être enfants et les animaux de s'enfermer effectués par un professionnel dans l'appareil.
  • Seite 22 4. PREMIÈRE UTILISATION 4.1 Nettoyage de l'intérieur ATTENTION! N'utilisez jamais de produits Avant d'utiliser l'appareil pour la première abrasifs ou caustiques car ils fois, nettoyez l'intérieur et tous les pourraient endommager le accessoires avec de l'eau tiède revêtement. savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les...
  • Seite 23 FRANÇAIS 6.3 Conseils pour la • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que réfrigération des aliments frais pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils Pour obtenir les meilleurs résultats : doivent être couverts et peuvent être •...
  • Seite 24 7.4 En cas de non-utilisation L'appareil doit être nettoyé régulièrement : prolongée 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de avec de l'eau tiède et un détergent longues périodes, prenez les précautions doux. suivantes : 2.
  • Seite 25 FRANÇAIS 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar‐ pas du tout. che. La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐...
  • Seite 26 Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré‐ Augmentez/réduisez la de l'appareil est trop glé correctement. température. basse/élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro‐...
  • Seite 27 FRANÇAIS 9.3 Mise de niveau Classe Température ambiante Lorsque vous installez l'appareil, veillez à clima‐ le placer de niveau. Servez-vous des tique deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à...
  • Seite 28 100 mm 15 mm 15 mm 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, 3. Dévissez le pied gauche. débranchez la fiche de la 4. Dévissez les vis de la charnière prise de courant. inférieure de la porte. Retirez la charnière.
  • Seite 29 FRANÇAIS 9. Retirez la charnière. Placez la AVERTISSEMENT! goupille dans le sens de la flèche. Remettez l'appareil en place, Mettez en place la charnière sur le mettez-le de niveau, côté opposé. attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant.
  • Seite 30 à celles de votre réglementations en vigueur, en réseau électrique domestique. consultant un électricien spécialisé. • L'appareil doit être relié à la terre. La • Le fabricant décline toute fiche du cordon d'alimentation est responsabilité en cas de non-respect fournie avec un contact à...
  • Seite 31 FRANÇAIS Notre garantie couvre les frais de mains originales, d’erreurs de maniement ou d’œuvres et de déplacement, ainsi que d’installation dues à l’inobser-vation du les pièces de rechange. Les conditions mode d’emploi, et pour des dommages de garantie ne sont pas valables en cas causés par des influences extérieures ou d’intervention d’un tiers non autorisé, de de force majeure.
  • Seite 32 10. DATI TECNICI....................45 11. GARANZIA..................... 45 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 33 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 34 Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Seite 35 ITALIANO 2.3 Utilizzo consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore. • Non installare l'apparecchiatura in ATTENZIONE! prossimità di radiatori, fornelli, forni o Rischio di lesioni, scottature piani cottura. o scosse elettriche. • La superficie posteriore • Non apportare modifiche alle dell'apparecchiatura deve essere specifiche di questa apparecchiatura.
  • Seite 36 L’unità deve essere ricaricata ed • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. ispezionata esclusivamente da • Rimuovere la porta per evitare che personale qualificato. bambini e animali domestici • Controllare regolarmente lo scarico rimangano chiusi all’interno dell'apparecchiatura e, se necessario, dell’apparecchiatura.
  • Seite 37 ITALIANO 4. PRIMO UTILIZZO 4.1 Pulizia dell'interno AVVERTENZA! Non usare detergenti Prima di utilizzare l'apparecchiatura per corrosivi o polveri abrasive la prima volta, lavare l'interno e gli che possano danneggiare la accessori con acqua tiepida e sapone finitura. neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
  • Seite 38 6.3 Consigli per la • La carne conservata in questo modo deve essere consumata entro uno o refrigerazione dei cibi freschi due giorni. • Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: Per ottenere risultati ottimali: devono essere coperti e possono • non introdurre alimenti o liquidi caldi essere disposti su qualsiasi ripiano.
  • Seite 39 ITALIANO 7.4 Periodi di non utilizzo con un panno umido tracce di sporco e residui. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata 3. Risciacquare e asciugare per un lungo periodo, adottare le accuratamente. seguenti precauzioni: 4. Pulire il condensatore e il compressore sul retro 1.
  • Seite 40 Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita cor‐ Inserire correttamente la rettamente nella presa di spina nella presa di ali‐ alimentazione. mentazione. Assenza di tensione nella Collegare alla presa di ali‐ presa di alimentazione. mentazione un'altra appa‐...
  • Seite 41 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli ali‐ Prima di introdurre gli ali‐ menti è troppo alta. menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti Introdurre gli alimenti un alimenti contemporanea‐ poco alla volta. mente. Il coperchio viene aperto Aprire la porta solo se nec‐...
  • Seite 42 In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza 9.4 Ubicazione...
  • Seite 43 ITALIANO 9.5 Possibilità di invertire la porta ATTENZIONE! Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZA! Per effettuare le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura.
  • Seite 44 9. Rimuovere la cerniera. Inserire il ATTENZIONE! perno nella direzione della freccia. Riposizionare Installare la cerniera sul lato opposto. l'apparecchiatura, livellarla, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • tutte le viti siano serrate.
  • Seite 45 ITALIANO corrispondano a quelle dell'impianto vigore, rivolgendosi a un elettricista domestico. qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di • Il produttore declina ogni una messa a terra. La spina del cavo responsabilità qualora le suddette di alimentazione è dotata di un precauzioni di sicurezza non vengano apposito contatto.
  • Seite 46 Garanzia Per ogni prodotto concediamo viaggio e del materiale. Dalla copertura una garanzia di 2 anni a partire dalla sono esclusi il logoramento ed i danni data di consegna o dalla sua messa in causati da agenti esterni, intervento di funzione.
  • Seite 47 11. GUARANTEE ....................59 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 48 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 49 ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 50 • Connect the mains plug to the mains household appliances. Do not use it socket only at the end of the for house lighting. installation. Make sure that there is 2.5 Care and cleaning access to the mains plug after the installation.
  • Seite 51 ENGLISH To operate the appliance, proceed as • how often the lid is opened follows: • the quantity of food stored • turn the Temperature regulator • the location of the appliance. towards lower settings to obtain the If the ambient temperature is minimum coldness.
  • Seite 52 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator The following sounds are normal during • do cover or wrap the food, particularly operation: if it has a strong flavour •...
  • Seite 53 ENGLISH compartment every time the motor The accessories and parts of compressor stops, during normal use. the appliance are not The defrost water drains out through a suitable for washing in a trough into a special container at the dishwasher. back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Seite 54 Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
  • Seite 55 ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The door has been opened Open the door only if nec‐ often. essary. There is no cold air circula‐ Make sure that there is tion in the appliance.
  • Seite 56 9.2 Rear spacers ensure best performance, if the appliance is positioned below an In the bag with the documentation, there overhanging wall unit, the minimum are two spacers which must be fitted as distance between the top of the cabinet shown in the figure.
  • Seite 57 ENGLISH 5. Unscrew and install the screw on the opposite side. 6. Install the hinge on the opposite side. 7. Screw the right foot. 8. Unscrew the screws of the door top hinge. 2. Push back the top and lift it. 9.
  • Seite 58 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 59 ENGLISH Depth Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information are situated in the rating plate on the external right side of the appliance and in the energy label. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
  • Seite 60 For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Seite 61 ENGLISH...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 ENGLISH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...