Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
Seite 9
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing GENERAL POWER TOOL protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. SAFETY WARNINGS Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING Read all safety warnings, to power source and/or battery pack, picking up instructions, illustrations and specifications Carrying power tools with your...
Seite 10
Liquid ejected from the battery may cause irritation or k) Recharge only with the charger specified burns. by Worx. Do not use any charger other than Do not use a battery pack or tool that is damaged that specifically provided for use with the Damaged or modified batteries may or modified.
SYMBOLS Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for To reduce the risk of injury, user must read recycling advice. instruction manual Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating to ‘separate Warning collection’...
TECHNICAL DATA NOISE INFORMATION Type Designation WX820 WX820.X (82-designation of machinery, representative of Multi Sander) A weighted sound pressure : 77.6dB(A) WX820 WX820.X** A weighted sound power : 88.6dB(A) Charger Volt- 100-240V ~ 50/60Hz &K 3 dB(A) Wear ear protection. Voltage 20 V Max***...
OPERATING INSTRUCTIONS Using the Variable Speed Dial (Speed settings 1-6) NOTE: Before using the tool, read the instruction - The Variable Speed Dial can be used to set the book carefully. optimum speed according to the sanding plate used and the respective application. INTENDED USE: This machine is intended for dry sanding of wood, plastic, Sanding...
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany MAINTENANCE Declare that the product Description Worx Battery operated Multi Sanders Remove the battery pack from the tool before Type Designation WX820 WX820.X (82-designation of carrying out any adjustment, servicing or machinery, representative of Multi Sander) maintenance.
ALLGEMEINE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht ELEKTROWERKZEUGE vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko WARNUNG! Machen Sie sich mit allen eines elektrischen Schlages. Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die SICHERHEIT VON PERSONEN...
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss Elektrowerkzeug. Mit dem passenden zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im oder Feuer zur Folge haben. angegebenen Leistungsbereich.
Seite 17
Zellen oder das Verriegeln Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät Entriegeln vorgesehen ist.
KOMPONENTEN Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt. HYPERLOCK™ ZUBEHÖR-SPANNHEBEL EMPFOHLENE AKKUS UND EIN/AUS-SCHALTER LADEGERÄTE GRIFF HYPERLOCK™ ENTRIEGELUNGSTASTE Kategorie Modell Kapazität AKKUVERRIEGELUNG * WA3550 1.5Ah AKKUPACK * WA3551 2.0Ah 20V Akku PLATTENSCHNITTSTELLE WA3551.1 2.0Ah STUFENLOSE DREHZAHLREGELUNG WA3553 4.0Ah STAUBSACK WA3860 2.0A...
Seite 19
für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung MONTAGE verwendet werden. Montage und Wechsel der Schleifplatte WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen Hinweis: Lesen und verstehen Sie die bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs Anweisungen, bevor Sie die Schleifplatten können vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, montieren oder wechseln.
das Holz in Richtung seiner Maserung bearbeiten. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier. Anwendung der stufenlosen Wechseln Sie das Schleifpapier rechtzeitig, andernfalls Drehzahlregelung kann die Schleifplatte beschädigt werden. Der normale (Drehzahleinstellungen 1-6) Verschleiß der Schleifplatte wird nicht von der Garantie Mit der stufenlose Drehzahlregelung kann abgedeckt.
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble des mises Erklären hiermit, dass unser Produkt en garde, instructions, illustrations et Beschreibung Worx Batteriebetriebener Multi- spécifications fourni avec cet outil électrique. Schleifer pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous Typbezeichnung WX820 WX820.X (82-Bezeichnung...
Seite 22
électrique. De telles d’accessoires ou avant de ranger l’outil. mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. SÉCURITÉ DES PERSONNES Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée train de faire et faites preuve de bon sens dans des enfants et ne pas permettre à...
à un incendie ou à une température k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié L’exposition à un incendie ou une excessive. par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que température supérieure à 130 °C peut causer une celui spécifiquement fourni avec l’appareil. explosion.
SAC DE POUSSIÈRE Déverrouiller PLAQUE DE FINITION PLAQUE D’ORBITE ALÉATOIRE PLAQUE DE DÉTAIL Portez des gants de protection PLAQUE DE DOIGT PLAQUE DE CONTOUR Ne pas brûler PERFORATRICE * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Ne pas exposer à...
Seite 25
BATTERIES ET CHARGEURS utilisées lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions CONSEILLÉS de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de Catégorie Modèle Capacité...
Seite 26
Montage et remplacement de la plaque Utilisation du bouton de vitesse de ponçage variable (réglages de vitesse de 1-6) Remarque: Lisez et comprenez les - Le bouton de vitesse variable peut être instructions avant d’assembler ou de utilisé pour régler la vitesse optimale en changer les plaques de ponçage.
Remplacez le papier de verre régulièrement pour maintenir une efficacité de Déclarons ce produit ponçage optimale. Description Ponceuse multifunction Worx à batterie Type Désignation WX820 WX820.X (82-désignation de la machine, représentative de ponceuse multifonction) ENTRETIEN Fonction Élimination de matériau de surface avec un...
Seite 28
elettriche. AVVISI GENERALI PER Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo LA SICUREZZA DEGLI umido, utilizzare una fonte di alimentazione L’uso di dotata di interruttore differenziale. UTENSILI A MOTORE un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche. AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze SICUREZZA DELLE PERSONE di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le È...
Seite 29
della gamma di potenza indicata. fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il Non utilizzare elettroutensili c on interruttori contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare Un elettroutensile che non si può più difettosi. con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare accendere o spegnere è...
Sblocca prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per Indossare guanti protettivi l’uso con l’apparecchiatura.
BATTERIE E CARICABATTERIE INTERFACCIA PIASTRE CONSIGLIATI SELETTORE DELLA VELOCITÀ SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE Categoria Modello Capacità PIASTRA PER FINITURA WA3550 1.5Ah PIASTRA ROTORBITALE WA3551 2.0Ah PIASTRA PER DETTAGLI 20V Batteria WA3551.1 2.0Ah PIASTRA PER DITO WA3553 4.0Ah PIASTRA PER CONTORNI WA3860 2.0A PUNZONE PER CARTA WA3883 4.0A...
Seite 32
dell’esposizione. Montaggio e sostituzione della piastra di levigatura AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore Nota: leggere e comprendere le istruzioni durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono prima di assemblare o cambiare le piastre differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui di levigatura.
venature. Uso del selettore di velocità Non iniziare la levigatura senza aver prima inserito la (impostazioni velocità 1-6) carta abrasiva. - Il selettore di velocità può essere usato Impedire l’usura eccessiva della carta abrasive, onde per impostare la velocità ottimale a evitare danni alla piastra di appoggio, fra altro non coperti seconda della piastra per levigatura usata da garanzia.
Seite 34
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y Dichiara che l’apparecchio Descrizione Levigatrici multifunzione a batteria Worx especificaciones que acompañan a esta herramienta Si no se respetan todas las instrucciones que se eléctrica.
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo (RCD). eléctrica. de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa SEGURIDAD PERSONAL fuera del alcance de los niños y no permita que Mantenerse alerta, poner atención en lo que personas no familiarizadas con la herramienta o está...
Seite 36
130 n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. °C puede provocar una explosión. No utilice ningún otro cargador que no sea el g) Respete todas las instrucciones de carga y específicamente proporcionado para el uso con...
BATERÍA * Bloquear INTERFAZ PARA LOS PLATOS MANDO DE VELOCIDAD VARIABLE BOLSA RECOGEPOLVO Desbloquear PLATO DE ACABADO PLATO ORBITAL ALEATORIO Utilizar guantes de protección PLATO DE AFINADO PLATO CON DEDO No quemar PLATO PERFILADA PERFORADOR PARA EL PAPEL * Los accesorios ilustrados o descritos pueden No exponer a la lluvia o al agua no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
Seite 38
BATERÍAS Y CARGADORES declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo RECOMENDADOS que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Seite 39
Instalación y sustitución del plato de lijado Uso del mando de velocidad variable NOTA:: Antes de instalar los platos de (ajustes de velocidad 1-6) lijado, lea las instrucciones y asegúrese - El mando de velocidad variable puede de que las comprende. utilizarse para ajustar la velocidad óptima de NOTA:: Siempre que quiera instalar acuerdo con el plato de lijado utilizado y la...
Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia del lijado y causará una Declaran que el producto Descripción Lijadora multifunción Worx a batería sobrecarga del motor. Sustituya regularmente el papel de lija para mantener un nivel óptimo de eficiencia de lijado.
Seite 41
A utilização de um dispositivo AVISOS GERAIS DE corrente residual. com protecção contra corrente residual reduz o risco SEGURANÇA DE de choque eléctrico. FERRAMENTAS ELÉCTRICAS SEGURANÇA DE PESSOAS Esteja atento, observe o que está a fazer e AVISO Leia todos os avisos de segurança, seja prudente sempre que trabalhar com instruções, ilustrações e especificações uma ferramenta eléctrica.
reparada. líquido entrar em contacto com os olhos, procure O líquido que escapa do Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova um auxílio médico. acumulador pode levar a irritações ou queimaduras o conjunto de pilhas, caso seja possível removê- da pele.
Seite 43
Desbloquear desempenho máximo. k) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Usar luvas de proteção l) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento.
BATERIAS E CARREGADORES INDICADOR DE VELOCIDADE VARIÁVEL SUGERIDOS SACO DO PÓ PLACA DE ACABAMENTO Categoria Modelo Capacidade PLACA DE ÓRBITA ALEATÓRIA WA3550 1.5Ah PLACA DE DETALHES WA3551 2.0Ah PLACA DE DEDOS 20V Baterias WA3551.1 2.0Ah PLACA DE CONTORNO WA3553 4.0Ah PERFURADOR DE PAPEL WA3860 2.0A...
Seite 45
ferramenta é utilizada, especialmente no que se refere ao Instalação e substituição da placa de lixar tipo de peça de trabalho que é processada em função dos Nota: Leia e compreenda as instruções antes de seguintes exemplos e de outras variações sobre como a montar ou substituir as placas de lixar.
necessário, faça primeiro um teste numa peça de sucata. Utilize apenas papel de lixa de boa qualidade. Utilizar o indicador de velocidade variável É o papel de lixa que controla a eficiência de lixagem (regulações de velocidade 1-6) e não a força que aplica na ferramenta. Uma força - O Indicador de velocidade variável pode ser excessiva reduz a eficiência de lixagem e provoca utilizado para regular a velocidade ideal de acordo...
Declaramos que o produto Het niet opvolgen gereedschap werden meegeleverd. Descrição Multilixadoras a bateria Worx van alle onderstaande voorschriften kan tot een elektrische Designação do tipo WX820 WX820.X (designação 82 schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel leiden.
een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/ Het gebruik van een verlengsnoer dat Gereedschap buitenshuis. uitschakelaar niet functioneert. geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de dat niet kan worden bediend met behulp van kans op een elektrische schok.
Seite 49
Laad alleen op met een lader met de technische Gebruik geen accu of gereedschap dat gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader Beschadigde of beschadigd of aangepast is. dan de lader die specifiek voor dat doel met de aangepaste accu’s kunnen onvoorspelbaar reageren,...
ONDERDELENLIJST Geen handen insteken voor volledige stilstand HYPERLOCK™ HULPSTUKKLEMHENDEL AAN/UIT-SCHAKELAAR GREEP Vergrendelen HYPERLOCK™ ONTGRENDELKNOP ONTGRENDELKNOP ACCUPACK * Ontgrendelen ACCUPACK * PLAATAANSLUITING TOERENTALINSTELWIEL Draag beschermende handschoenen STOFZAK FIJNSCHUURPLAAT Niet verbranden EXCENTERSCHUURPLAAT DRIEHOEKPLAAT VINGERPLAAT Niet blootstellen aan regen of water CONTOURPLAAT PAPIERPONS Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen.
ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling ***Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning worden gebruikt. batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemissie die tijdens het gebruik van het gereedschap JAVASOLT AKKUMULÁTOROK optreden, kunnen verschillen van de opgegeven waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop het gereedschap ÉS TÖLTŐK wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt...
Seite 52
Monteren & vervangen van de Gebruik van het toerentalinstelwiel schuurplaat (toerentalinstellingen 1-6) Opmerking: De instructies lezen en - Het toerentalinstelwiel kan worden gebruikt begrijpen, voor het monteren of wisselen voor het instellen van de optimale snelheid van schuurplaten. op basis van de schuurplaat die wordt Opmerking: Open de Hyperlock-hendel gebruikt en de betreffende toepassing.
Vervang het schuurpapier Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany geregeld voor een optimale schuurefficiëntie. Verklaren dat het product Beschrijving Worx accu-multischuurmachines ONDERHOUD Typeaanduiding WX820 WX820.X (82-aanduiding van machines, representatief voor accu- Verwijder het accu uit het gereedschap voordat...
PRODUKTSIKKERHED 3) PERSONLIG SIKKERHED Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad GENERELLE man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har SIKKERHEDSINSTRUKSER nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter Få sekunders eller euforiserende stoffer. FOR EL-VÆRKTØJ uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
Seite 55
Hvis det alligevel skulle k) Genoplad kun med laderen specificeret af ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der Akku-væske kan give hudirritation kommer i øjnene. specifikt er beregnet til brug med udstyret.
Seite 56
SYMBOLER Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt For at undgå risikoen for personskader skal produktet til genbrug. Kontakt de lokale brugeren læse brugervejledningen myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Advarsel Lithium-ion batteri Dette produkt er mærket med et symbol i forbindelse med “separat indsamling”...
TEKNISK DATA A-vægtet lydeffektniveau : 88.6dB(A) Type WX820 WX820.X (82-betegnelse af maskinen, &K 3 dB(A) repræsentant for Multi Sander) Bær høreværn WX820 WX820.X** Opladningsspænding 100-240V ~ 50/60Hz VIBRATIONSINFORMATION Spænding 20 V Max*** Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841: Hastighed uden ladning 4000-10000 /min =3.731m/s...
Seite 58
BETJENINGSINSTRUKTION Brug af variabelt hurtigopkald (hastighedsindstillinger 1-6) Bemærk: Læs brugsanvisningen omhyggeligt, - Med regulatoren med variabel hastighed inden du bruger værktøjet. kan den optimale hastighed indstilles i henhold til den anvendte slibeplade og MULIG ANVENDELSE den respektive anvendelse. Denne maskine er designet til tør slibning af træ, plast, fyldstof og overtrukne overflader.
Regelmæssig udskiftning af slibepapir sikrer optimal Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany slibepræstation. erklærer herved, at produktet Beskrivelse Worx trådløs multisliper med batteridrift VEDLIGEHOLDELSE Type WX820 WX820.X (82-betegnelse af maskinen, repræsentant for Multi Sander) Fjern batteriet før du udfører justeringer, service Funktion Fjern overflademateriale med et eller vedligeholdelse.
Seite 60
PRODUKTSIKKERHET Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et GENERELLE ADVARSLER FOR elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol ELEKTROVERKTØY Et øyeblikks uoppmerksomhet eller medikamenter. ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, skader.
Seite 61
å oppnå maksimal ytelse. batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk brann. ikke andre ladere enn de som er levert for bruk d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet.
Litiumionbatteri Som er merket med Bruk hørselsvern symbolene knyttet til “separat samling” av alle batteripakker og batteripakker. Det blir deretter resirkulert eller fjernet for å redusere miljøbelastningen. Batteripakken kan være skadelig for miljøet Bruk vernebriller og menneskers helse fordi det inneholder skadelige stoffer.
Seite 63
VIBRASJONSINFORMASJON Nominell 4000-10000 /min Tomgangshastighet Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 62841: Tilfeldig orbit-2.5mm, Finish-1.8mm, Spordiameter Detail-1.8mm =3.731m/s Vibrasjonutsendingsverdi Usikkerhet K = 1.5m/s² Hastighetsinnstillinger Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte Maskinens vekt (Bare 1.5kg støyutslippsverdien er målt i henhold til en standard testmetode verktøy) og kan brukes for sammenligning av et verktøy med et annet.
Seite 64
MONTERING OG DRIFT HANDLING DIGITALT Bruk girskiven (hastighetsinnstilling 1-6) - Skifthjulet kan brukes til å stille inn den optimale hastigheten for den KOMPONENT anvendte sandskiven og den tilhørende applikasjonen. Installer & Sett ut sandbrettet Merk: Les og forstå instruksjonene før du monterer eller bytter ut sandpapir.
Seite 65
Sandpapir styrer slipeeffektiviteten, ikke mengden Erklærer at produktet kraft du bruker på verktøyet. For stor kraft vil redusere Beskrivelse Worx Batteridrevet Multi-slipemaskin slipeeffektiviteten og føre til at motoren blir overbelastet. Type WX820 WX820.X (82-betegnelse på maskiner, Regelmessige sandpapirendringer vil opprettholde representant for Multi-slipemaskin) optimal slipeeffektivitet.
Seite 66
GENERELLA ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller SÄKERHETSVARNINGAR FÖR påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. kort stund av ouppmärksamhet med strömförande ELVERKTYG verktyg kan resultera i allvarliga personskador. b) Använd säker utrustning. Använd alltid Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, Säkerhetsutrustning som skyddsglasögon.
Seite 67
När batteripaketet inte används ska det hållas borta från metallföremål som gem, mynt, k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt nycklar, skruvar och andra små metallföremål ska användas med det här batteriet.
Seite 68
Litiumjonbatteri, som har blivit märkt Använd hörselskydd med symbolerna i samband med “separat samling” av alla batteripack och Li-I on batteripaket. Det återvinns eller tas bort för att minska miljöpåverkan. Batterier kan vara Använd skyddsglasögon skadliga för miljön och människors hälsa eftersom de innehåller skadliga ämnen.
Använd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad. Använda den variabla Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och hastighetskontrollen håll det välsmort (där så behövs). (hastighetsinställning 1-6) Om verktyget ska användas regelbundet investera då i - Den variabla hastighetskontrollen kan antivibrations- och bullertillbehör.
Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns Förklarar att denna produkt ventileringsöppningar rena. Håll alla knappar fria Beskrivning Worx Batteridrivna multislipar från damm. Ibland ser du kanske att det slår gnistor i Typbeteckning WX820 WX820.X ventileringsöppningarna. Det är normalt och kommer inte (82-maskinbeteckning för multislip)
Seite 72
zmniejsza ryzyko porażenia prądem. OGÓLNE OSTRZEŻENIA Jeśli nie można uniknąć posługiwania DOTYCZĄCE się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego BEZPIECZEŃSTWA Stosowanie RCD zasilacza domowego (RCD). PODCZAS PRACY Z zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ELEKTRONARZĘDZIAMI BEZPIECZEŃSTWO OSÓB Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę...
Seite 73
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego wydostanie się cieczy z akumulatora. Należy włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym Elektronarzędzie, którego nie można włączyć kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo naprawione.
Seite 74
Blokada rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie Odblokowanie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci.
LISTA KOMPONENTÓW nie ma żadnych zmian związanych z bezpieczeństwem między tymi modelami. HYPERLOCK™ DŹWIGNIA DO MOCOWANIA *** Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20 V. WYPOSAŻENIA Napięcie nominalne wynosi 18 V. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK UCHWYT ZALECANE AKUMULATORY I ŁADOWARKI HYPERLOCK™...
Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych MONTAŻ wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą wykonywania badań i mogą być Montaż i wymiana płyty szlifierskiej stosowane do porównywania właściwości różnych Uwaga: Przed przystąpieniem do urządzeń. montażu lub wymiany płyt szlifierskich Deklarowana wartość...
powierzchni i drobnoziarnistego do wykończenia Używanie pokrętła do regulacji powierzchni. W razie konieczności należy przeprowadzić prędkości (ilość stopni prędkości 1-6) próbną obróbkę na zapasowym materiale. - Pokrętło do regulacji prędkości obrotowej Użycie nadmiernej siły doprowadzi do zmniejszenia może być użyte do ustawienia optymalnej wydajności pracy i przeciążenia silnika.
Positec Germany GmbH ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ΕΡΓΑΛΕΙΑ Deklarujemy, że produkt Opis Worx Wielofunkcyjne szlifierki akumulatorowe ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Oznaczenie typu WX820 WX820.X (82-oznaczenie υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες, urządzenia, szlifierki uniwersalnej) εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά...
Seite 79
Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο μην...
Seite 80
κίνδυνο πυρκαγιάς. οι μέγιστες επιδόσεις της. k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο 6) Σέρβις τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη a) Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από συντήρηση από εξειδικευμένο προσωπικό, αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση...
Seite 81
o) Όταν δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, πρέπει να την αφαιρείτε από τον εξοπλισμό. Απαγορεύεται η καύση. p) Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται με τον ενδεδειγμένο τρόπο. q) Μην αναμειγνύετε τις μπαταρίες ή διαφορετική κατασκευή, χωρητικότητα, μέγεθος ή τύπο μέσα Εάν...
Seite 82
WA3860 2.0A ΠΛΑΚΑ ΤΥΧΑΙΑΣ ΤΡΟΧΙΑΣ WA3883 4.0A ΠΛΑΚΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΩΝ Φορτιστής 20V WA3880 2.0A ΓΛΩΣΣΑ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΠΛΑΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Ανατρέξτε στη συσκευασία του ΔΙΑΤΡΗΤΟ ΧΑΡΤΟΝΙ αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος...
και την περίπτωση χρήσης αντικραδασμικών και Τοποθέτηση & Αντικατάσταση της πλάκας αντιθορυβικών εξαρτημάτων. τριβής Την ορθή χρήση του εργαλείου όπως αυτή προβλέπεται ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες από την κατασκευή του και τις οδηγίες που το προτού συναρμολογήσετε ή αλλάξετε τις πλάκες συνοδεύουν.
βάση. Η εγγύηση δεν καλύπτει την βάση λόγω φθοράς Χρήση του ρυθμιστή ταχύτητας (Ρυθμίσεις από το γυαλόχαρτο. ταχύτητας 1-6) Χρησιμοποιείτε τραχύ γυαλόχαρτο για άγριες - Ο ρυθμιστής ταχύτητας μπορεί να χρησιμοποιείται επιφάνειες, γυαλόχαρτο με μέτριους κόκκους για για τη ρύθμιση της βέλτιστης ταχύτητας σύμφωνα απαλές...
BIZTONSÁGOS Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany HASZNÁLATÁVAL δηλώνουμε ότι το προϊόν KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS Περιγραφή Πολυτριβεία μπαταρίας Worx Τύπος WX820 WX820.X (82-χαρακτηρισμός FIGYELMEZTETÉSEK μηχανήματος, αντιπροσωπ Πολυτριβείο ) Λειτουργιών Απομακρύνετε το επιφανειακό υλικό με FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez az τη...
A sérült ahhoz, hogy egy figyelmetlen mozdulat súlyos éles peremektől vagy mozgó részektől. vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés sérüléshez vezessen. kockázatát. Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS üzemelteti, használjon külső használatra KARBANTARTÁSA A külső használatra alkalmas hosszabbítót.
Seite 87
és előreláthatatlan következményekkel jár, mert ezek lemerítse. felgyulladhatnak, felrobbanhatnak vagy személyi k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. sérüléseket okozhatnak. Kizárólag a készülékhez való használatra Óvja az akkucsomagot és a szerszámot a tűztől mellékelt töltőt használja.
KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB Gondoskodjon arról, hogy az akkumulá- tort eltávolította az alkatrészek cseréjét FOGANTYÚ megelőzően HYPERLOCK™ KIOLDÓ GOMB AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB * Tilos a kezek behelyezése a mozgó részek teljes leállása előtt! AKKUMULÁTOR * TALPMOZGATÓ TENGELY SEBESSÉGMÓDOSÍTÓ TÁRCSA Zár PORZSÁK FINOMMEGMUNKÁLÁSI TALP Nyit ORBITÁLIS MOZGÁSÚ...
Seite 89
feszültsége maximum 20 volt. A névleges feszültség 18 volt. FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális használatakor mérhető vibráció és zajkibocsátási értékek eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban függnek a szerszám használati módjától és a megmunkált JAVASOLT AKKUMULÁTOROK alkatrész típusától. Íme néhány példa és eltérő érték a szerszám használatától függően: ÉS TÖLTŐK Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak...
Seite 90
A csiszolótalp felszerelése & cseréje A sebességmódosító tárcsa használata Megjegyzés: A csiszolótalpak felszerelése (Sebességi fokozatok 1-6) vagy cseréje előtt, olvassa el és értse meg az - A sebességmódosító tárcsát az adott utasításokat. alkalmazáshoz használt csiszolótalp megfelelő Megjegyzés: Teljesen nyissa meg a Hyperlock sebességének a beállítására lehet használni.
Kijelenti, hogy a termék akkumulátort. Leírás Worx akkus multifunkcionális csiszológép A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható Típus Megnevezés WX820 WX820.X (82 – a gép alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi megnevezése, azaz a Multifunkcionális csiszológépé)
Folosirea AVERTISMENTE GENERALE cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. DE SIGURANŢĂ PENTRU SIGURANŢA PERSONALĂ UNELTE ELECTRICE Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă FIGYELMEZTETÉSEK electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările de O clipă...
Seite 93
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat explozii sau leziunilor corporale. de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară Evitaţi expunerea la foc şi la temperaturi Maşină de şlefuit 5 în 1...
Seite 94
de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute Deblocare pentru utilizarea cu acest echipament. m)Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor. n) Păstraţi documentaţia originală a produsului pentru consultări ulterioare. Purtaţi mănuşi de protecţie o) Scoateţi acumulatorul din echipament dacă...
Seite 95
LISTĂ DE COMPONENTE **X = 1-999, A-Z, M1-M9 sunt destinate doar clienților diferiți, nu există modificări legate de siguranță între aceste modele. MANETĂ HYPERLOCK™ PENTRU FIXAREA ACCESORIILOR ***Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a bateriei ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF atinge maximum 20 volţi. Tensiunea nominală este de 18 volţi.
Seite 96
ASAMBLARE ŞI OPERARE =3.731m/s Valoare emisii de vibraţii ACŢIUNE FIGURA Marjă de eroare K = 1.5m/s² ASAMBLARE Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru zgomot Montarea & Înlocuirea tălpii de a fost măsurată în concordanţă cu metoda de testare şlefuire standard şi poate fi utilizată...
Seite 97
Aplicarea unei forţe excesive va reduce eficienţa de lucru Utilizarea discului de reglare a vitezei şi va cauza suprasolicitarea motorului.Înlocuirea regulată (Trepte de viteză între 1-6) a accesoriului va ajuta la menţinerea unei eficienţe - Discul de reglare a vitezei poate fi utilizat optime de lucru.
Nedodržení jakýchkoliv níže uvedených pokynů nářadím. Descriere Maşină de şlefuire multifuncţională cu může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik acumulator marca Worx požáru nebo vážného úrazu. Tip Denumire WX820 WX820.X (82 – de- numirea maşinii, respectiv a Maşinii de şlefuit Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí...
Seite 99
redukuje riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. Mnoho úrazů vzniká proto, že je použitím opravit. elektrické ruční nářadí špatně udržováno. Správně OSOBNÍ BEZPEČNOST Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. udržované řezné nástroje s ostrými řezacími hranami jsou Buďte soustředěni, sledujte co děláte a při práci méně...
Seite 100
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte Zamknout jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením.
TECHNICKÉ ÚDAJE Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí Typové označení WX820 WX820.X (82- označení stro- recyklujte ve sběrnách k tomu účelu jního zařízení, zástupce pro víceúčelové brusky) zřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u WX820 WX820.X** prodejce.
ÚDAJE O HLUKU A skutečnosti neprovádí žádnou práci. Doba působení vibrací tak může být během celkové pracovní doby značně VIBRACÍCH zkrácena. Pomáhá minimalizovat riziko působení vibrací a hluku. VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Naměřená hladina akustického Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a : 77.6dB(A) zajistěte jeho řádné...
Seite 103
PRACOVNÍ DOPORUČENÍ Připojení prachového sáčku Upozornění: PRO VAŠI VÍCEÚČELOVOU Abyste zabránili zasažení vašeho BRUSKU obličeje nebo zraku prachem nebo cizím Viz Obr. C tělesem, nikdy se nepokoušejte používat Zahřeje-li se Vaše nářadí příliš, nastavte maximální otáčky brusku bez řádně nasazeného prachového a nechte motor běžet naprázdno 2-3 minuty.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Akumulátorové multifunkční brusky Worx Typové označení WX820 WX820.X (82- označení stro- jního zařízení, zástupce pro víceúčelové brusky) Funkce Odstranění povrchu materiálu použitím abrazivní...
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického UPOZORNENIA šoku. VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci a technickými údajmi dodanými s týmto elektrickým s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom.
Seite 106
Poškodené alebo alebo upravené, nepoužívajte. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je upravené akumulátory môžu mať nepredvídateľné špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte chovanie s následkom požiaru, explózie alebo s inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná nebezpečenstvom úrazu. na použitie s týmto zariadením Akumulátor alebo náradie nevyhadzujte do oh a...
Seite 107
m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. Používajte ochranné rukavice o) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho batériu. p) Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. q) V zariadení nekombinujte batériové články Nevystavujte ohňu rôzneho dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu.
ZOZNAM SÚČASTÍ medzi týmito modelmi nie sú žiadne zmeny týkajúce sa bezpečnosti. ***Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. HYPERLOCK™ UPÍNACIA PÁKA PRÍSLUŠENSTVA Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 20 Voltov. Nominálne napätie je 18 Voltov. SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF RUKOVÄŤ ODPORÚČANÉ BATÉRIE A HYPERLOCK™...
Seite 109
Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň vytváraného hluku môžu byť tiež použité na predbežné Upevnenie & Výmena brúsneho nástavca stanovenie doby práce s náradím. Poznámka: Pred montážou alebo výmenou brúsnych nástavcov si prečítajte pokyny a dôkladne VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom sa s nimi zoznámte použití...
Na hrubé povrchy použite brúsny papier s hrubším Pomocou Spínača s reguláciou otáčok zrnom, na hladké povrchy nasaďte strednú veľkosť zrna a (nastavenie rýchlosti 1-6) záverečné dobrúsenie povrchu robte s jemným zrnom. Ak - Otočný regulátor otáčok môžete použiť je to potrebné, brúsny papier odskúšajte na kuse odpadu. na nastavenie optimálnej rýchlosti podľa Používajte iba kvalitný...
Seite 111
Vyhlasujeme, že tento výrobok Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do orodja. Popis Akumulátorové multifunkčné brúsky Worx električnega udara in/ali resnih poškodb. Typové označenie WX820 WX820.X (82- označenie strojového zariadenia, zástupcu pre viacúčelové Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v brúsky)
orodja. Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil Trenutek nepazljivosti med uporabo ali zdravil.
Seite 113
Po dlhodobom uložení budete možno musieť vykonať niekoľko cyklov nabíjania a vybíjania, aby batéria dosiahla svoj maximálny výkon. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte Nosite zaščitne rokavice inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá...
TEHNIČNI PODATKI Prepovedano sežiganje Oznaka vrste WX820 WX820.X (82 - oznaka naprave, predstavnik večnamenske brusilke) WX820 WX820.X** Ne izpostavljajte dežju ali vodi Napetost 100-240V ~ 50/60Hz polnilnika Odpadnih električnih naprav ne smete Napetost 20 V Max*** zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
NAVODILA ZA UPORABO Vrednotena raven zvočne moči : 88.6dB(A) OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. &K 3 dB(A) NAMEN UPORABE Uporabljajte zaščito za ušesa Naprava je namenjena za brušenje lesa, plastike, polnil ter ometanih površin. Brusilke ne uporabljajte za odstran- jevanje oznak.
osnovne plošče. Uporaba gumba za nastavitev hitrosti Za brušenje grobih površin uporabljate grob brusni papir, (nastavitve hitrosti 1–6) za gladke površine srednje grobega, za finalno obdelavo - Z gumbom za nastavitev hitrosti lahko pa fin brusni papir. Če je treba, najprej preverite delovanje nastavite optimalno hitrost za brusilno na testnem kosu.
Positec Germany GmbH Positec Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Akumulatorske večnamenske brusilke Worx Oznaka vrste WX820 WX820.X (82 - oznaka naprave, predstavnik večnamenske brusilke) Funkcija Površinsko odstranjevanje materiala z abrazivnim medijem skladen z naslednjimi direktivami:...
ОБЩИЕ ПРАВИЛА электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ электроинструмента, а также не ПРИ РАБОТЕ С тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно...
Seite 119
f) Одевайтесь надлежащим образом. заточенным и чистым. При поддержании Не надевайте свободную одежду или режущих инструментов в надлежащем украшения. Держите волосы, одежду и состоянии и с острыми режущими кромками перчатки на расстоянии от движущихся вероятность их заклинивания уменьшается и частей. Свободную одежду, украшения или ими...
f) Не подвергайте аккумуляторную Если жидкость контактировала с телом, батарею или инструмент воздействию промойте пораженный участок обильным огня или чрезмерной температуры. количеством воды и обратитесь за Воздействие огня или температуры выше медицинской помощью. 130°C может привести к взрыву. f) Держите аккумулятор в чистоте и сухом g) Следуйте...
Носите защиту органов слуха Не выбрасывайте батареи. Верните разряженные батареи в местный пункт сбора или переработки. Носите защиту органов зрения Носите пылезащитную маску Горячо! Не прикасаться Перед заменой аксессуаров убедитесь в том, что аккумуляторная батарея извлечена. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ Не подставлять руки до остановки движущихся...
Seite 122
Напряжение Измеренная мощность шума : 88,6дБ(A) зарядного 100-240B ~ 50/60Гц устройства 3,0дБ(A) pA и Напряжение Макс.*** Носите защиту органов слуха Скорость без 4000-10000 /min нагрузки Диск - 2,5мм, финишная отделка Размер зоны ИНФОРМАЦИЯ О - 1,8мм, профильная отделка - шлифования 1,8мм...
оператора за весь рабочий период, позволяя Установка и замена шлифовальной минимизировать опасность воздействия вибрации и накладки шума. Примечание: Прочитайте все Всегда используйте заточенные лезвия, сверла и инструкции перед сборкой или заменой резцы. шлифовальных пластин. Обслуживайте этот инструмент в соответствии с Примечание: Полностью...
Seite 124
шлифовкой и выключайте ее только после того, Использование регулятора скорости как вы прекратили шлифование. Для достижения (настройки скорости 1-6) лучших результатов работы шлифуйте вдоль - Регулятор скорости можно использовать структуры материала. для настройки оптимальной скорости Не начинайте шлифовку без закрепленной инструмента...
Seite 125
центр утилизации для надлежащей переработки. Обратитесь к местным органам управления или Заявляет, что изделие продавцу за рекомендациями по утилизации. Описание Аккумуляторная виброшлифмашина WORX Модели WX820 WX820.X (82- обозначение прибора, модель виброшлифмашины) Назначение Удаление поверхностного слоя материала абразивной пластиной Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65EU&(EU)2015/863...
Seite 126
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, таж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, таж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...