Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BELOVED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
BELOVED
stroller set 3in1
transformable seat
up to 22kg
www.kikkaboo.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KIKKA BOO BELOVED

  • Seite 1 BELOVED stroller set 3in1 transformable seat up to 22kg www.kikkaboo.com...
  • Seite 2 INSTRUCTIONS FOR USE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCCIONES DE USO ᲘᲜᲡᲢᲠᲣᲥᲪᲘᲐ ᲒᲐᲛᲝᲡᲐᲧᲔᲜᲔᲑᲚᲐᲓ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА STRUZZJONIJIET DWAR L-UŻU ISTRUZIONI PER L’USO ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA UPORABU ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE MODE D’EMPLOI NAVODILA ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJEET HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Seite 4 press press press press press press press press PRESS PRESS PRESS PRESS press press...
  • Seite 5 III. III.
  • Seite 6 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY! READ CAREFULLY! WARNING! Push the button that is positioned in the inferior part of the central budding clasp, then take out the belts. In order to adjust the belts slide the plastic rings on each side of the clasps either upwards or downwards until you obtain the wanted position.
  • Seite 7 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY! READ CAREFULLY! The instructions for use must be kept for the entire life of the universal belted enhanced child restraint system. I. CAR SEAT PARTS 1. Handle; 2. Headrest; 3. Shoulder straps; 4. Buckle; 5. Crotch pad; 6. Harness strap; 7. Canopy frame joint parts; 8. Chest pad; 9. Lap belt guide; 10. Crotch strap; 11. Inner cushion WARNING! (Child height: 40-60cm);...
  • Seite 8 ¡IMPORTANTE! ¡GUARDAR PARA FUTURAS ¡IMPORTANTE! ¡GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡LEA CUIDADOSAMENTE! CONSULTAS! ¡LEA CUIDADOSAMENTE! ¡ADVERTENCIA! 13. AFLOJAR EL ARNÉS Presione el botón que se encuentra en la parte inferior del cierre central y luego saque los cinturones. Para ajustar los cinturones deslice los anillos de plástico a 1.
  • Seite 9 ¡IMPORTANTE! ¡GUARDAR PARA FUTURAS ¡IMPORTANTE! ¡GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡LEA CUIDADOSAMENTE! CONSULTAS! ¡LEA CUIDADOSAMENTE! Las instrucciones de uso deben conservarse durante toda la vida útil del sistema de retención infantil mejorado con cinturón universal. I. PIEZAS DEL ASIENTO DEL COCHE 1.
  • Seite 10 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА ПО-КЪСНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ЗА ПО-КЪСНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 12. 5-ТОЧКОВА СИСТЕМА ЗА ЗАДЪРЖАНЕ С ПРЕДПАЗНИ КОЛАНИ 1. Никога не оставяйте детето без надзор. Вземете една от горните закопчалки, след това я поставете в централната закопчалка и след това я натиснете навътре, докато чуете звук от “щракване”, показващ, че пасва 2.
  • Seite 11 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА ПО-КЪСНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ЗА ПО-КЪСНО ИЗПОЛЗВАНЕ. Инструкциите за употреба трябва да се пазят през целия живот на универсалната подсилена система за обезопасяване на деца с колани. I. ЧАСТИ ЗА СТОЛЧЕТА ЗА КОЛА 1.
  • Seite 12 IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! con l’altro fermaglio superiore. (Foto 26-28) AVVERTIMENTO! 1. Non lasciare mai il bambino incustodito. 13. ALLENTAMENTO DEL CABLAGGIO 2. Questo prodotto è adatto dalla nascita al peso del bambino fino a 22 kg o 4 anni, a seconda di quale evento si verifichi Premere il pulsante che è...
  • Seite 13 IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! Le istruzioni per l’uso devono essere conservate per tutta la vita del sistema di ritenuta per bambini potenziato universale con cintura. I. PARTI DEL SEGGIOLINO AUTO 1.
  • Seite 14 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 11. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΒΟΥ (ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ 25) 1. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. 12. ΚΛΕΙΣΤΗΡΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ( 5 ΘΕΣΕΙΣ ) 2. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο από τη γέννηση έως το βάρος του παιδιού έως 22 κιλά ή 4 ετών, όποιο συμβεί πρώτο. Πάρτε...
  • Seite 15 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! Ι. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΘΙΣΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται για όλη τη διάρκεια ζωής του ενισχυμένου παιδικού καθίσματος γενικής χρήσης με ζώνη. 1. Λαβή. 2. Προσκέφαλο. 3. Ιμάντες ώμου. 4. Πόρπη? 5. Μαξιλάρι καβάλου. 6. Λουράκι πλεξούδας. 7. Μέρη άρθρωσης πλαισίου θόλου. 8. Επιθέματα στήθους. 9. Οδηγός ζώνης αγκαλιάς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 10.
  • Seite 16 WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN! AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN! WARNUNG! 11. EINSTELLEN DES ÜBERDACHS (FOTO 25) 1. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. 12. SICHERHEITSGURT (5 POSITIONEN) 2. Dieses Produkt ist von der Geburt bis zum Gewicht des Kindes bis zu 22 kg oder 4 Jahren geeignet, je nachdem, was Nehmen Sie einen der oberen Verschlüsse, stecken Sie ihn in den zentralen Sprossverschluss und schieben Sie ihn dann nach innen, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören, das anzeigt, dass zuerst eintritt.
  • Seite 17 WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN! AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN! Die Gebrauchsanweisung muss für die gesamte Lebensdauer des universellen Kinderrückhaltesystems mit Gurt aufbewahrt werden. I. AUTOSITZTEILE 1. Griff; 2. Kopfstütze; 3. Schultergurte; 4. Schnalle; 5. Schrittpolster; 6. Gurtband; 7. Verbindungsteile des Baldachinrahmens; 8. Brustpolster; 9. Beckengurtführung; 10. Schrittgurt; WARNUNG! 11.
  • Seite 18 IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT! FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT! 1. Ne laissez jamais l’ e nfant sans surveillance. 13. DESSERRAGE DU HARNAIS 2. Ce produit convient de la naissance jusqu’au poids de l’ e nfant jusqu’à 22 kg ou 4 ans, selon la première éventualité. Appuyez sur le bouton qui se trouve dans la partie inférieure du fermoir bourgeonnant central, puis retirez les ceintures.
  • Seite 19 IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT! FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT! Les instructions d’utilisation doivent être conservées pendant toute la durée de vie du système de retenue pour enfants amélioré universel à ceinture. I. PIÈCES DE SIÈGE AUTO 1.
  • Seite 20 BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! LEES AANDACHTIG! REFERENTIE! LEES AANDACHTIG! 12. BEVEILIGINGSHARNAS (5 POSITIES) WAARSCHUWING! Neem een van de superieure sluitingen, plaats deze in de centrale knopsluiting en druk deze vervolgens naar binnen totdat u een klikgeluid hoort dat aangeeft dat 1.
  • Seite 21 BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! LEES AANDACHTIG! REFERENTIE! LEES AANDACHTIG! I. AUTOSTOELONDERDELEN De gebruiksaanwijzing moet gedurende de gehele levensduur van het universele, verbeterde kinderzitje met gordel worden bewaard. 1. Handvat; 2. Hoofdsteun; 3. Schouderbanden; 4. Gesp; 5. Kruiskussen; 6. Harnasriem; 7. Gezamenlijke onderdelen van het luifelframe; 8. Borstkussen; 9. Heupgordelgeleider; 10. Kruisriem; WAARSCHUWING! 11.
  • Seite 22 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN! TÄRKEÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN! LUE HUOLELLISESTI! LUE HUOLELLISESTI! VAROITUS! 13. VALJASTEN IRROTTAMINEN Paina painiketta, joka sijaitsee keskellä olevan orastavassa lukon alaosassa, ja ota sitten vyöt pois. Hihnojen säätämiseksi liu’uta kiinnikkeiden kummallakin puolella olevia muovirenkaita joko 1.
  • Seite 23 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN! TÄRKEÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN! LUE HUOLELLISESTI! LUE HUOLELLISESTI! Käyttöohjeet on säilytettävä yleiskäyttöisen parannetun lasten turvaistuimen koko käyttöiän ajan. I. AUTON ISTUIMEN OSAT 1. Kahva; 2. Niskatuki; 3. Olkahihnat; 4. Solki; 5. Haaratyyny; 6. Valjaiden hihna; 7. Katoksen rungon liitososat; 8. Rintatyyny; 9. Lantiovyön ohjain; 10. Haarahihna; 11. Sisätyyny (lapsen pituus: VAROITUS! 40-60 cm);...
  • Seite 24 IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE! CITEȘTE CU ATENȚIE! VITORIALE! CITEȘTE CU ATENȚIE! AVERTIZARE! 12. HAMAMENT DE SECURITATE ( 5 POZIȚII ) Luați una dintre clemele superioare, apoi puneți-o în clema centrală și apoi împingeți-o spre interior până când auziți un sunet de „clic” care indică că se potrivește 1.
  • Seite 25 IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE! CITEȘTE CU ATENȚIE! VITORIALE! CITEȘTE CU ATENȚIE! Instrucțiunile de utilizare trebuie păstrate pe toată durata de viață a sistemului universal de reținere pentru copii îmbunătățit cu centură. I. PIESE SCAUN AUTO 1.
  • Seite 26 IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! LEIA CUIDADOSAMENTE! FUTURA! LEIA CUIDADOSAMENTE! AVISO! superior. (Foto 26-28) 13. SOLTAR O ARNÊS 1. Nunca deixe a criança sozinha. Aperte o botão que está posicionado na parte inferior do fecho central e retire os cintos. Para ajustar os cintos deslize os anéis de plástico de cada lado dos fechos para cima ou para baixo até 2.
  • Seite 27 IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! LEIA CUIDADOSAMENTE! FUTURA! LEIA CUIDADOSAMENTE! As instruções de uso devem ser mantidas durante toda a vida útil do sistema de retenção infantil aprimorado com cinto universal. I. PEÇAS DE ASSENTO DE CARRO 1.
  • Seite 28 IMPORTANTI! ŻOMM GĦAL REFERENZA FUTUR! IMPORTANTI! ŻOMM GĦAL REFERENZA FUTUR! AQRA B’ATTENZJONI! AQRA B’ATTENZJONI! 12. ARNESS TA’ SIGURTÀ (5 POŻIZZJONIJIET) TWISSIJA! Ħu wieħed mill-clasps superjuri, imbagħad poġġiha fil-clasp ċentrali li jibża u mbagħad imbottaha lejn ġewwa sakemm tisma ħoss “ikklikkja” li jindika li jaqbel sew. 1.
  • Seite 29 IMPORTANTI! ŻOMM GĦAL REFERENZA FUTUR! IMPORTANTI! ŻOMM GĦAL REFERENZA FUTUR! AQRA B’ATTENZJONI! AQRA B’ATTENZJONI! I. PARTIJIET TAS-SEDILI TAL-KAROZZI L-istruzzjonijiet għall-użu għandhom jinżammu għall-ħajja kollha tas-sistema universali tat-trażżin għat-tfal imsaħħa b’ ċ intorin. 1. Manku; 2. Headrest; 3. Ċineg ta ‘l-ispalla; 4. bokkla; 5. Crotch pad; 6. Ċinga ta ‘l-arness; 7. Partijiet konġunti tal-qafas tal-kanupew; 8. Kuxxinett tas-sider; 9. Gwida taċ-ċinturin tal-ħoġor; 10. TWISSIJA! Ċinga tal-koxox;...
  • Seite 30 WAŻNY! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! WAŻNY! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE! OSTRZEŻENIE! 11. REGULACJA DASZKA (FOT. 25) 12. UPRZĄŻ BEZPIECZEŃSTWA (5 POZYCJI) 1. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Weź jedno z górnych zapięć, następnie włóż je do centralnego zapięcia pączkowego, a następnie wciśnij je do środka, aż usłyszysz dźwięk „kliknięcia” wskazujący, że 2.
  • Seite 31 WAŻNY! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! WAŻNY! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE! Instrukcję użytkowania należy przechowywać przez cały okres użytkowania uniwersalnego wzmocnionego fotelika dziecięcego zapinanego pasem. I. CZĘŚCI DO FOTELIKÓW SAMOCHODOWYCH 1. Uchwyt; 2. Zagłówek; 3. Paski naramienne; 4. Klamra; 5. Podkładka w kroku; 6. Pasek uprzęży; 7. Elementy łączące ramy czaszy; 8. Nakładka na klatkę piersiową; 9. Prowadnica pasa OSTRZEŻENIE! biodrowego;...
  • Seite 32 ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ! ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ! УПОЗОРЕЊЕ! 12. СИГУРНОСНИ ПОЈАС (5 ПОЗИЦИЈА) Узмите једну од супериорних копчи, затим је ставите у централну копчу за пупање, а затим је гурните ка унутра све док не чујете звук „клик“ који показује да 1.
  • Seite 33 ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ! ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ! Упутства за употребу се морају чувати током целог века трајања универзалног побољшаног безбедносног система за децу са појасом. I. ДЕЛОВИ АУТОСЕДИШТА 1. Хандле; 2. Наслон за главу; 3. Нараменице; 4. Буцкле; 5. Међуножје; 6. Каиш за појас; 7. Спојни делови оквира надстрешнице; 8. Подлога за груди; 9. Вођица за крилни УПОЗОРЕЊЕ! појас;...
  • Seite 34 ВАЖНО! ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА! ВАЖНО! ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 11. ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА НАСТАНАТА (ФОТО 25) 12. БЕЗБЕДНОСНИ СЕГА ( 5 ПОЗИЦИИ ) 1. Никогаш не го оставајте детето без надзор. Земете една од супериорните спојки, потоа ставете ја во централната спојка со пупки и потоа турнете ја кон внатрешноста додека не слушнете звук „клик“ 2.
  • Seite 35 ВАЖНО! ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА! ВАЖНО! ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО! Упатствата за употреба мора да се чуваат во текот на целиот век на универзалниот зајакнат систем за врзување деца со појас. I. ДЕЛОВИ ЗА АВТОМОБИЛСКИ СЕДИШТА 1.
  • Seite 36 E RËNDËSISHME! MBANI PËR REFERENCA TË E RËNDËSISHME! MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME! LEXO ME KUJDES! ARDHSHME! LEXO ME KUJDES! PARALAJMËRIM! 11. RREGULLIMI I KULËS (FOTO 25) 12. MBAJTJA E SIGURISË ( 5 POZICIONET ) 1. Mos e lini kurrë fëmijën pa mbikëqyrje. Merrni një...
  • Seite 37 E RËNDËSISHME! MBANI PËR REFERENCA TË E RËNDËSISHME! MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME! LEXO ME KUJDES! ARDHSHME! LEXO ME KUJDES! Udhëzimet për përdorim duhet të mbahen gjatë gjithë jetës së sistemit universal të fiksimit të fëmijëve me rrip. I. PJESË TË SEDILJEVE TË MAKINËS 1.
  • Seite 38 BITAN! ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! BITAN! ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! ČITAJTE PAŽLJIVO! ČITAJTE PAŽLJIVO! UPOZORENJE! 13. OTPUŠTANJE OPREMA Pritisnite dugme koje se nalazi u donjem delu centralne kopče, a zatim izvadite pojaseve. Kako biste podesili pojaseve, povucite plastične prstenove sa svake strane kopči prema gore ili prema 1.
  • Seite 39 BITAN! ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! BITAN! ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! ČITAJTE PAŽLJIVO! ČITAJTE PAŽLJIVO! Uputstva za upotrebu se moraju čuvati tokom čitavog vijeka trajanja poboljšanog sigurnosnog sistema za djecu sa univerzalnim pojasom. I. DIJELOVI AUTOSJEDALICE 1. Handle; 2. Naslon za glavu; 3. Naramenice; 4. Buckle; 5. Međunožje; 6. Remen za pojas; 7. Spojni dijelovi okvira nadstrešnice; 8. Podloga za grudi; 9. Vodilica za trbušni pojas; 10. UPOZORENJE! Remen za prepone;...
  • Seite 40 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! 2. ᲔᲡ ᲞᲠᲝᲓᲣᲥᲢᲘ ᲨᲔᲡᲐᲤᲔᲠᲘᲡᲘᲐ ᲓᲐᲑᲐᲓᲔᲑᲘᲓᲐᲜ 22 ᲙᲒ-ᲛᲓᲔ ᲐᲜ 4 ᲬᲚᲐᲛᲓᲔ ᲑᲐᲕᲨᲕᲘᲡ ᲬᲝᲜᲐᲛᲓᲔ, ᲠᲐᲪ ᲞᲘᲠᲕᲔᲚᲘ ᲘᲥᲜᲔᲑᲐ. 12. უსაფრთხოების აღკაზმულობა (5 პოზიცია) 12. უსაფრთხოების აღკაზმულობა (5 პოზიცია) 3. ᲒᲐᲛᲝᲧᲔᲜᲔᲑᲐᲛᲓᲔ ᲓᲐᲠᲬᲛᲣᲜᲓᲘᲗ, ᲠᲝᲛ ᲧᲕᲔᲚᲐ ᲡᲐᲙᲔᲢᲘ ᲛᲝᲬᲧᲝᲑᲘᲚᲝᲑᲐ ᲩᲐᲠᲗᲣᲚᲘᲐ. ᲐᲘᲦᲔᲗ...
  • Seite 41 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! შენიშვნა ᲒᲐᲛᲝᲧᲔᲜᲔᲑᲘᲡ ᲘᲜᲡᲢᲠᲣᲥᲪᲘᲐ ᲣᲜᲓᲐ ᲘᲜᲐᲮᲔᲑᲝᲓᲔᲡ ᲣᲜᲘᲕᲔᲠᲡᲐᲚᲣᲠᲘ ᲥᲐᲛᲐᲠᲘᲐᲜᲘ ᲒᲐᲫᲚᲘᲔᲠᲔᲑᲣᲚᲘ ᲑᲐᲕᲨᲕᲗᲐ ᲓᲐᲛᲭᲔᲠᲘ ᲡᲘᲡᲢᲔᲛᲘᲡ ᲛᲗᲔᲚᲘ ᲡᲘᲪᲝᲪᲮᲚᲘᲡ ᲒᲐᲜᲛᲐᲕᲚᲝᲑᲐᲨᲘ. ᲐᲠ ᲓᲐᲐᲘᲜᲡᲢᲐᲚᲘᲠᲝᲗ ᲬᲘᲜᲐ ᲡᲐᲕᲐᲠᲫᲚᲔᲑᲖᲔ, ᲒᲐᲠᲓᲐ ᲐᲛ ᲙᲝᲜᲙᲠᲔᲢᲣᲚᲘ ᲨᲔᲛᲗᲮᲕᲔᲕᲔᲑᲘᲡᲐ: ᲒᲐᲤᲠᲗᲮᲘᲚᲔᲑᲐ! გაფრთხილება! გაფრთხილება! 1. ᲔᲡ ᲛᲐᲜᲥᲐᲜᲘᲡ ᲡᲐᲕᲐᲠᲫᲔᲚᲘ ᲣᲖᲠᲣᲜᲕᲔᲚᲧᲝᲤᲡ ᲝᲞᲢᲘᲛᲐᲚᲣᲠ ᲣᲡᲐᲤᲠᲗᲮᲝᲔᲑᲐᲡ ᲧᲕᲔᲚᲐ ᲡᲐᲛᲝᲜᲢᲐᲟᲝ ᲞᲝᲖᲘᲪᲘᲐᲖᲔ, ᲠᲝᲛᲚᲔᲑᲘᲡᲗᲕᲘᲡᲐᲪ ᲘᲒᲘ 1.
  • Seite 42 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ VAŽNO! PAZITE ZA PAŠKA! ČITAJTE ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! PAŽLJIVO! UPOZORENJE! ᲒᲐᲓᲐᲡᲐᲢᲐᲜᲘᲡ ᲝᲠᲘᲕᲔ ᲛᲮᲐᲠᲔᲡ ᲓᲐ ᲡᲐᲮᲔᲚᲣᲠᲘᲡ ᲖᲔᲛᲝᲗ. 4) ᲓᲐᲐᲤᲘᲥᲡᲘᲠᲔᲗ ᲢᲘᲚᲝᲔᲑᲘᲡ ᲡᲐᲤᲐᲠᲘᲡ ᲥᲕᲔᲓᲐ ᲜᲐᲬᲘᲚᲘ ᲩᲕᲘᲚᲔᲑᲘᲡ ᲒᲐᲓᲐᲡᲐᲢᲐᲜᲘᲡ ᲣᲙᲐᲜᲐ ᲛᲮᲐᲠᲔᲡ. 1. Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. 2. Ovaj proizvod je pogodan od rođenja do težine djeteta do 22 5) ᲛᲝᲐᲢᲠᲘᲐᲚᲔᲗ...
  • Seite 43 VAŽNO! PAZITE ZA PAŠKA! ČITAJTE VAŽNO! PAZITE ZA PAŠKA! ČITAJTE PAŽLJIVO! PAŽLJIVO! Uputstva za korištenje moraju biti sačuvana za cijeli život univerzalnog zakašnjelog sustava za uzdržavanje djece. prema dolje, dok ne dobijete željeni položaj. UPOZORENJE!: Uvijek koristite autosjedalice u sklonoj poziciji (više od 150 °). Pobrinite se da donji dio pojasa bude postavljen između nogu. Samo pojasevi pojaseve i UPOZORENJE! podigni pojas.
  • Seite 44 VAŽNO! PAZITE ZA PAŠKA! ČITAJTE ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ PAŽLJIVO! ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! УВАГА! I. MJESTA ZA AUTO. 1. Handle; 2. Hedrest; 3. Naramenice, četiri. Podloga za međunožje; 6. Harness remen; 7. Kapijski okviri zglobne dijelove; 8. Najčišće jastučić; 9. Vodič za remen; 10. Crotch remen; 11. Unutarnji 1.
  • Seite 45 ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! вона підходить правильно. Потім повторіть це з іншою верхньою застібкою. (Фото 26-28) Інструкцію з використання необхідно зберігати протягом усього терміну служби універсальної укріпленої системи безпеки для дітей з ременем. УВАГА! 13.
  • Seite 46 ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REF- ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! ERENCU! UPOZORENJE! I. ЧАСТИНИ АВТОМОБІЛЬНОГО СИДІННЯ 1. Ручка; 2. Підголівник; 3. Погони; 4. Пряжка; 5. Промежинова подушечка; 6. Ремінець джгута; 7. Деталі з’єднання рами навісу; 8. Нагрудна подушка; 9. Напрямна поясного 1.
  • Seite 47 VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REF- VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REF- ERENCU! ERENCU! 11. PODEŠAVANJE NADSTREŠNICE (SLIKA 25) Upute za uporabu moraju se čuvati tijekom cijelog životnog vijeka univerzalnog poboljšanog sigurnosnog sustava za dijete s pojasom. 12. SIGURNOSNI POJAS (5 POLOŽAJA) UPOZORENJE! Uzmite jednu od gornjih kopči, zatim je stavite u središnju kopču u obliku pupoljaka i zatim je gurnite prema unutra dok ne čujete zvuk “klik”...
  • Seite 48 VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REF- DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO ERENCU! BUDOUCÍ POUŽITÍ! VAROVÁNÍ! I. DIJELOVI AUTOSJEDALICA 1. Ručka; 2. Naslon za glavu; 3. Naramenice; 4. Kopča; 5. Podloga za međunožje; 6. Remen za pojas; 7. Spojni dijelovi okvira nadstrešnice; 8. Jastučić za prsa; 9. Vodilica trbušnog pojasa; 10. 1.
  • Seite 49 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO ČTĚTE POZORNĚ! BUDOUCÍ POUŽITÍ! 13. UVOLNĚNÍ POPRUHU Návod k použití musí být uchován po celou dobu životnosti univerzálního pásového vylepšeného dětského zádržného systému. Stiskněte tlačítko, které je umístěno ve spodní části středové spony, poté vyjměte pásy. Chcete-li nastavit pásy, posuňte plastové kroužky na každé straně spon nahoru nebo dolů, dokud VAROVÁNÍ! nedosáhnete požadované...
  • Seite 50 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE ČTĚTE POZORNĚ! POUŽITIE! ČÍTAJ POZORNE! POZOR! I. DÍLY AUTOSEDAČEK 1. Rukojeť; 2. Opěrka hlavy; 3. Ramenní popruhy; 4. Spona; 5. Podložka v rozkroku; 6. Popruh postroje; 7. Spoje rámu vrchlíku; 8. Hrudní podložka; 9. Vedení břišního pásu; 10. Popruh v roz- 1.
  • Seite 51 DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE! ČÍTAJ POZORNE! POUŽITIE! ČÍTAJ POZORNE! 11. NASTAVENIE STRIEŠKA (FOTO 25) Návod na použitie sa musí uchovávať počas celej životnosti univerzálneho vylepšeného detského zadržiavacieho systému s bezpečnostnými pásmi. 12. BEZPEČNOSTNÝ PÁS ( 5 POZÍCIÍ ) POZOR! Vezmite jednu z najlepších spôn, potom ju vložte do centrálnej spony a potom ju zatlačte dovnútra, kým nezačujete „cvaknutie“, ktoré...
  • Seite 52 DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POMEMBNO! HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! POUŽITIE! ČÍTAJ POZORNE! PREBERITE POZORNO! OPOZORILO! I. DIELY AUTOSEDAČIEK 1. Rukoväť; 2. Opierka hlavy; 3. Ramenné popruhy; 4. Spona; 5. Podložka v rozkroku; 6. Popruh postroja; 7. Spojovacie časti rámu vrchlíka; 8. Hrudná podložka; 9. Vedenie brušného pásu; 1.
  • Seite 53 POMEMBNO! HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! POMEMBNO! HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! PREBERITE POZORNO! PREBERITE POZORNO! Navodila za uporabo je treba hraniti do konca življenjske dobe univerzalnega sistema za zadrževanje otrok s pasom. 11. NASTAVITEV NADSTREŠKA (SLIKA 25) OPOZORILO! 12. VARNOSTNI PAS (5 POLOŽAJEV) Vzemite eno od zgornjih sponk, jo nato vtaknite v osrednjo nastajajočo zaponko in jo nato potisnite proti notranjosti, dokler ne zaslišite zvoka “klik”, kar pomeni, da se pravilno prilega.
  • Seite 54 POMEMBNO! HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÁMÍTÁSHOZ! PREBERITE POZORNO! OLVASD FIGYELMESEN! FIGYELEM! I. DELI AVTOMOBILSKIH SEDEŽEV 1. Ročaj; 2. Naslon za glavo; 3. naramnice; 4. Zaponka; 5. Podloga za mednožje; 6. Pas za pas; 7. spojni deli okvirja nadstreška; 8. Podloga za prsni koš; 9. Vodilo trebušnega pasu; 10. 1.
  • Seite 55 FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÁMÍTÁSHOZ! FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÁMÍTÁSHOZ! OLVASD FIGYELMESEN! OLVASD FIGYELMESEN! Fogja meg az egyik felső kapcsot, majd helyezze be a központi bimbózó csatba, majd nyomja befelé, amíg egy „kattanó” hangot nem hall, ami azt jelzi, hogy megfelelően illeszkedik. Ezután A használati utasítást az univerzális öves megerősített gyermekülés teljes élettartama alatt meg kell őrizni.
  • Seite 56 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀԵԼ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÁMÍTÁSHOZ! ՀԱՄԱՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴԻՐ! OLVASD FIGYELMESEN! ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. I. AUTÓÜLÉS ALKATRÉSZEK 1. Fogantyú; 2. Fejtámla; 3. Vállpántok; 4. Csat; 5. Lépésbetét; 6. Hámszíj; 7. Előtetőkeret csuklós részei; 8. Mellkaspárna; 9. Kézi övvezető; 10. Lépéspánt; 11. Belső párna (Gyermek 1.
  • Seite 57 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀԵԼ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀԵԼ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴԻՐ! ՀԱՄԱՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴԻՐ! Վերցրեք վերին ճարմանդներից մեկը, այնուհետև դրեք այն կենտրոնական բողբոջող ճարմանդին և այնուհետև հրեք այն դեպի ներս, մինչև կլսեք Օգտագործման ցուցումները պետք է պահպանվեն երեխաների զսպման ունիվերսալ գոտիավոր ուժեղացված համակարգի ողջ կյանքի ընթացքում: «կտտացրեք»...
  • Seite 58 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀԵԼ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ TÄHTIS! SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! ՀԱՄԱՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴԻՐ! LOE HOOLIKALT! HOIATUS! Ուշադրություն Ուշադրություն 1. Ärge kunagi jätke last järelevalveta. Երեխայի նստատեղը պետք է օգտագործվի միայն այս նստատեղում հաստատված երեք կետանոց ամրացնող 2. See toode sobib lapse sünnist kuni kaaluni kuni 22 kg või 4 aastat, olenevalt sellest, kumb saabub varem. ամրագոտիներով՝...
  • Seite 59 TÄHTIS! SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! TÄHTIS! SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! LOE HOOLIKALT! LOE HOOLIKALT! 13. RAKSTE LÕDVEMINE Kasutusjuhend tuleb säilitada universaalse turvavööga täiustatud turvaistme kogu kasutusaja jooksul. Vajutage nuppu, mis asub keskse tärkava klambri alumises osas, ja seejärel võtke rihmad välja. Vööde reguleerimiseks libistage klambrite mõlemal küljel olevaid plastrõngaid kas üles või alla, HOIATUS! kuni saavutate soovitud asendi.
  • Seite 60 TÄHTIS! SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! SVARBU! SAUGOTI ATEIČIAI! LOE HOOLIKALT! ATIDŽIAI PERSKAITYTI! ĮSPĖJIMAS! I. AUTOISTMETE OSAD 1. käepide; 2. Peatugi; 3. Õlarihmad; 4. Lukk; 5. jalgevahe; 6. Rakmete rihm; 7. Varikatuse raami liiteosad; 8. Rinnapadi; 9. Vöörihma juhik; 10. jalgevahe rihm; 11. Sisepadi (Lapse pikkus: 1.
  • Seite 61 SVARBU! SAUGOTI ATEIČIAI! SVARBU! SAUGOTI ATEIČIAI! ATIDŽIAI PERSKAITYTI! ATIDŽIAI PERSKAITYTI! Naudojimo instrukcija turi būti saugoma visą universalaus diržo sustiprinto vaiko tvirtinimo sistemos eksploatavimo laiką. 13. DIRŽŲ ATSISAKYMAS ĮSPĖJIMAS! Paspauskite mygtuką, esantį apatinėje centrinio užsegimo dalyje, tada išimkite diržus. Norėdami sureguliuoti diržus, stumkite plastikinius žiedus abiejose užsegimų pusėse aukštyn arba žemyn, kol pasieksite norimą...
  • Seite 62 SVARBU! SAUGOTI ATEIČIAI! SVARĪGS! SAGLABĀT TURPMĀKAI ATSAUCEI! ATIDŽIAI PERSKAITYTI! IZLASIET UZMANĪGI! BRĪDINĀJUMS! I. AUTOMOBILIŲ SĖDYNIŲ DALYS 1. Rankena; 2. Galvos atrama; 3. Pečių dirželiai; 4. Sagtis; 5. Tarpkojo pagalvėlė; 6. dirželis; 7. Baldakimo rėmo sujungimo dalys; 8. Krūtinės pagalvėlė; 9. Juosmens diržo kreiptuvas; 10. 1.
  • Seite 63 SVARĪGS! SAGLABĀT TURPMĀKAI ATSAUCEI! SVARĪGS! SAGLABĀT TURPMĀKAI ATSAUCEI! IZLASIET UZMANĪGI! IZLASIET UZMANĪGI! atkārtojiet to ar otru augstāko aizdari. (Foto 26-28) Lietošanas instrukcija ir jāsaglabā visu universālās, jostas pastiprinātās bērnu ierobežotājsistēmas kalpošanas laiku. 13. IEKĀRTAS ATŠ IRŠANA BRĪDINĀJUMS! Nospiediet pogu, kas atrodas centrālās topošās aizdares apakšējā daļā, un pēc tam izņemiet jostas. Lai noregulētu jostas, bīdiet plastmasas gredzenus katrā aizdares pusē uz augšu vai uz leju, 1.Šis automašīnas sēdeklis nodrošina optimālu drošību visās uzstādīšanas pozīcijās, kurām tas ir paredzēts.
  • Seite 64 SVARĪGS! SAGLABĀT TURPMĀKAI ATSAUCEI! ‫!دیراد هگن هدنیآ عجرم یارب !مهم‬ IZLASIET UZMANĪGI! ‫!ناوخب تقد اب‬ ‫!رادشه‬ ‫!رادشه‬ I. AUTO SĒDEKĻU DAĻAS 1. ‫.دینکن اهر تبقارم نودب ار کدوک زگره‬ 1. Rokturis; 2. Galvas balsts; 3. Plecu siksnas; 4. Sprādze; 5. Kājstarpes paliktnis; 6. Uzkabes siksna; 7. Nojumes rāmja savienojuma daļas; 8. Krūšu spilventiņš; 9. Klēpja jostas vadotne; 10. 2.
  • Seite 65 ‫!دیراد هگن هدنیآ عجرم یارب !مهم‬ ‫!دیراد هگن هدنیآ عجرم یارب !مهم‬ ‫!ناوخب تقد اب‬ ‫!ناوخب تقد اب‬ “‫)82-62 سکع( .دینک رارکت رگید رترب هریگ اب ار نآ سپس .دوش یم اج یتسرد هب دهد یم ناشن هک دیونشب ار ”کیلک‬ ‫.دوش...
  • Seite 66 ‫!دیراد هگن هدنیآ عجرم یارب !مهم‬ ‫!لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬ ‫!ناوخب تقد اب‬ ‫!ةيانعب أرقا‬ ‫هجوت‬ ‫هجوت‬ ‫!ريذحت‬ ‫!ريذحت‬ ‫بروم :دوش هدافتسا هدش دییات یا هطقن هس ینمیا یاهدنبرمک اب یلدنص نیا رد دیاب طقف کدوک یلدنص‬ 1. ‫. ا ًدبأ ةبقارم نود لفطلا كرتت ال‬ (A) ‫( مکش...
  • Seite 67 ‫!لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬ ‫!لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬ ‫!ةيانعب أرقا‬ ‫!ةيانعب أرقا‬ ‫.مازحلا ززعملا لماشلا ةكرحلا دييقت ماظن رمع لاوط مادختسالا تاميلعتب ظافتحالا بجي‬ ‫لكشب بسانم هنأ ىلإ ريشي ”ةرقن“ توص عمست ىتح لخادلا وحن هعفدا مث يزكرملا كبشملا يف هعض مث ،ةيولعلا كباشملا دحأ ذخ‬ ‫)82-62 روصلا( .رخآلا...
  • Seite 68 ‫!لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬ ‫!ةيانعب أرقا‬ 3. ‫.ةيفلخلا دعاقملا يف لافطألا دعاقم عيمج تيبثت نكمملا نم نوكي ال امدنع‬ ‫.طاقن ثالث نم ةدمتعم ةماض نامأ ةمزحأب ةدوزملا دعاقملا يف‬ ‫هابتنا‬ ‫هابتنا‬ ‫نطبو )أ( يرطق :طاقن ثالث نم ةدمتعم ةماض نامأ ةمزحأ عم دعقملا اذه يف طقف لفطلا دعقم مادختسا بجي‬ (‫.)ب‬...
  • Seite 69 Kika Group Ltd. KikkaBoo España S.L. Vasil Levski 121 Pol. ind., Los Álamos s/n, Fase II, Nave 17 4000 Plovdiv, Bulgaria 18230 Atarfe (Granada), España office@kikkaboo.com oficina@kikkaboo.com +359 32 51 51 51 +34 919 148 299 Kikkaboo Bulgaria Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain www.kikkaboo.com...