Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
t
MICROWAVE OVEN WITH
GRILL
MWDF5823G
Please take a few minutes before starting operation
of the appliance and read the following operating
instructions.
QA18-0000003968
1. Description
This appliance is designed to heat, defrost, cook,
steam or grill foodstuff and to heat up beverages.
The appliance is intended for private use and not for
professional operation.
This appliance is intended for indoor use only.
Do not use the appliance for other purposes. Any
other use might lead to damage of the appliance or
personal injury.
2. Safety warnings
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE!
PAY PARTICULAR ATTENTION
TO ALL FIGURES ON
ILLUSTRATION PAGE!
Read this instruction manual
carefully before using the
appliance. Familiarise
yourself with the operation,
adjustments and functions
of switches. Internalise
and follow the safety and
operation instructions in
order to avoid possible risks
and hazards.
Remove all packaging
materials.
WARNING - DANGER OF
SUFFOCATION!
Packaging materials are
not toys. Children should
not play with the packaging
materials, as they pose
a risk of swallowing and
suffocation!
WARNING!
Switch the appliance off and
disconnect it from the power
supply before replacing
attachments, cleaning work
and when not in use.
WARNING - RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance and
its electrical parts against
moisture. Do not immerse
the appliance and its
electrical parts in water
or other liquids to avoid
electrical shock. Never hold
the appliance under running
water. Pay attention to the
instructions for cleaning and
care.
Do not operate the
appliance with wet hands
or while standing on a wet
floor. Do not touch the
power plug with wet hands.
- 1 -
GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tarrington House MWDF5823G

  • Seite 1 Remove all packaging materials. MICROWAVE OVEN WITH WARNING - DANGER OF GRILL SUFFOCATION! MWDF5823G Packaging materials are Please take a few minutes before starting operation not toys. Children should of the appliance and read the following operating not play with the packaging instructions.
  • Seite 2 manufacturer, its service agent WARNING – HOT or similarly qualified persons in SURFACE! order to avoid a hazard. The surfaces are liable to 6. WARNING! If the door or get hot during use. door seals are damaged, the This appliance is classified oven must not be operated as protection class I and until it has been repaired by a...
  • Seite 3 Containers made of suitable 18. Regarding the instructions for material, but with metal cleaning surfaces in contact accessories (handles, edging, with food, as well as details for etc.) are not allowed either, cleaning door seals, cavities unless the accessories can and adjacent parts, please refer be removed completely during to chapter “After use”.
  • Seite 4 should only use the oven under 32. Always stop the cooking adult supervision due to the or setting process before temperatures generated. disconnecting the power plug. 25. This appliance is not intended 33. Connect the power plug to an to be operated by means of an easily accessible electrical external timer or separate outlet so that the appliance can...
  • Seite 5 40. Exercise caution when cooking or disable the door closing or reheating food with a high mechanism. sugar content. If heated for too 46. Place the appliance on an long, the sugar may caramelize even and stable surface able or ignite. to hold the combined weight of 41.
  • Seite 6 Suitable dishes 3. Operation Micro- NOTE BEFORE OPERATION: Grill Combo Material wave • After connecting the appliance to the power function function function supply, either set the clock, press the Reset button or wait for approx. 30 seconds to unlock Heat-resistant the appliance.
  • Seite 7 DEFROSTING BY WEIGHT Press In this function, time and power are set automatically Cooking Power Power Indication once weight (0.10 - 3.00 kg) is selected. power level button 1. Press the Defrost By Weight button. 2. Press the number buttons 1-3 to set the first digit P100 100% High...
  • Seite 8 AUTO COOKING FUNCTION • Do not immerse the appliance in water or other In this function, cooking time and cooking power are liquids to clean it. Make sure that no water set automatically after food type and weight/number enters the appliance while cleaning it. of servings are programmed.
  • Seite 9 GWL 8/14 EN water with juice Bad odour Inside of and skin of one inside microwave must MWDF5823G ENGLISH 190104 lemon in a deep microwave. be cleaned. bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
  • Seite 10 Gebrauch des Gerätes MIKROWELLENOFEN MIT GRILL aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, MWDF5823G den Einstellmöglichkeiten Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor und Funktionen der Schalter Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
  • Seite 11 Warnhinweise für Mikrowellen WARNUNG - 1. Dieses Gerät kann von STROMSCHLAGGEFAHR! Kindern ab 8 Jahren sowie Schützen Sie das Gerät und von Personen mit reduzierten dessen elektrische Teile physischen, sensorischen oder vor Feuchtigkeit. Tauchen mentalen Fähigkeiten oder Sie das Gerät und dessen Mangel an Erfahrung und/oder elektrische Teile nicht Wissen benutzt werden, wenn...
  • Seite 12 werden, bevor es von einer Speisen und Getränke dafür ausgebildeten Person nicht zulässig. Dies gilt repariert worden ist. auch für Aluminiumfolie 7. WARNUNG! Es ist gefährlich oder Aluminiumbehälter. für alle anderen, außer für eine Behälter aus geeignetem dafür ausgebildete Person, Material, welche jedoch irgendwelche Wartungs- über Metallaccessoires...
  • Seite 13 verzögert ausbrechenden 21. Das Gerät nicht mit einem Kochen (Siedeverzug) führen, Dampfreiniger reinigen. deshalb ist beim Hantieren mit 22. Das Mikrowellenkochgerät ist dem Behälter Vorsicht geboten. als freistehendes Gerät 16. Der Inhalt von Babyflaschen vorgesehen. Das Gerät darf und Gläsern mit Kindernahrung nicht in Einbaumöbeln muss umgerührt oder eingesetzt werden.
  • Seite 14 nur von qualifizierten 33. Verbinden Sie den Netzstecker Fachleuten reparieren. mit einer gut erreichbaren 27. Es wird empfohlen, die Steckdose, um im Notfall Mikrowelle an einen separaten das Gerät schnell von der Stromkreis anzuschließen, Netzversorgung trennen der nur die Mikrowelle zu können.
  • Seite 15 Gefäß zu, um ein Überlaufen/ ein, bevor Sie sie zubereiten, Überkochen zu verhindern. da sie ansonsten explodieren 40. Vorsicht beim Kochen können. oder Erhitzen von Speisen 44. Stellen Sie sicher, dass das mit hohem Zuckergehalt. Gerät und alle Zubehörteile Wenn diese zu lange erhitzt trocken sind, bevor Sie es mit werden, kann der Zucker der Netzversorgung verbinden...
  • Seite 16 knicken Sie es nicht. Stellen Mikrowellen- Grill- Kombi- Material Sie das Gerät nicht auf das betrieb betrieb betrieb Netzkabel. Schützen Sie Aluminium- Folie und das Netzkabel vor heißen Nein Nein Aluminium- Flächen und offenen Flammen Behälter und achten Sie darauf, dass Geschirr mit Nein (Funkenbildung und Gold- oder...
  • Seite 17 drücken Sie die Zahlen 1300. HINWEIS: Bei 100% Garleistung senkt das Gerät 2. Drücken Sie die Taste Clock, um die Einstellung nach einiger Zeit automatisch die Leistung ab, um zu bestätigen. seine Lebensdauer zu verlängern. HINWEISE: GRILL-/KOMBIFUNKTION • Die Uhr wird im 24-Stunden-Modus eingestellt. 1.
  • Seite 18 GAREN NACH GEWICHT Frozen Dinner In dieser Funktion werden Zeit und Leistung (Gefrorenes 1 oder 2 Portionen (je 250g) automatisch eingestellt, sobald Gewicht und Fertiggericht) Speiseart ausgewählt wurden. Reheat 1. Drücken Sie die Taste Cook By Weight. 500g (Aufwärmen) 2. Drücken Sie die Zahlentasten 1-3, um die Speiseart auszuwählen.
  • Seite 19 • Der Grillrost kann mit einem weichen Schwamm Mögliche Lösungs- Problem in warmem, seifigem Wasser oder in der Ursache vorschlag Spülmaschine gereinigt werden. Mit einem Tür und/oder Tür und/oder trockenen, weichen Tuch abtrocknen. Türdichtung sind Türdichtung • Das Gerät darf erst dann erneut verwendet verschmutzt.
  • Seite 20 400 qm sowie Lebensmittelhändler GRILL mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte MWDF5823G verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Por favor, dedique unos minutos a leerse las Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar Abmessung größer sind als 25 cm.
  • Seite 21 ADVERTENCIA Retire todo el embalaje. - ¡SUPERFICIES CALIENTES! ADVERTENCIA - Las superficies se pueden ¡PELIGRO DE ASFIXIA! calentar durante el uso. El embalaje no es un juguete. Los niños no deben Este aparato corresponde jugar con el embalaje, ya a la clase de protección I, que podrían asfixiarse si se por lo que necesita toma de lo tragan.
  • Seite 22 5. Compruebe regularmente 10. Solamente utilice utensilios el enchufe y el cable de aptos para su uso en hornos alimentación por si presentan microondas. daños. Si el cable de 11. No está permitido el uso de alimentación está dañado, contenedores metálicos para deberá...
  • Seite 23 por lo tanto, preste especial en el mobiliario. Mantenga un atención al manipular el mínimo de 20 cm de espacio contenedor. respecto a la superficie 16. El contenido de los biberones superior del horno. Mantenga y los frascos de alimentos una distancia mínima de 5 cm para bebés se debe remover a las paredes u otros objetos...
  • Seite 24 un alargador o una regleta de emergencia para desconectarlo enchufes, compruebe que sean de la alimentación. adecuados para la potencia del 34. En caso de que el cable aparato. de alimentación se caliente 28. No utilice nunca accesorios que demasiado, no siga utilizando no hayan sido recomendados el aparato y desenchúfelo de la expresamente por el fabricante.
  • Seite 25 bolsas térmicas generalmente alimentos más pesados que se contienen una capa delgada de puedan cocinar. papel de aluminio que refleja Seguridad eléctrica las microondas. Esta energía 1. Asegúrese de que la tensión reflejada podría hacer que la nominal indicada en la etiqueta cubierta exterior del papel se de especificaciones de la caliente tanto que se inflame.
  • Seite 26 Platos aptos 3. Manejo Función NOTA ANTES DE UTILIZAR: Función de Función Material • Después de conectar el aparato a la fuente microondas combo parrilla de alimentación, ajuste el reloj, presione el botón Reset o espere aprox. 30 segundos para Cristal desbloquear el aparato.
  • Seite 27 DESCONGELACIÓN POR PESO Presione En esta función, el tiempo y la potencia se Potencia el botón Nivel de configuran automáticamente una vez que se Indicación potencia selecciona el peso (0,10 - 3,00 kg). cocción encendido 1. Presione el botón Defrost By Weight. 2.
  • Seite 28 FUNCIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA seguridad de la puerta y las juntas limpios de modo En esta función, el tiempo de cocción y la potencia que la puerta pueda cerrarse debidamente, evitando de cocción se ajustan automáticamente después que se produzcan fugas de radiación de microondas. de que se haya programado el tipo de alimento y el Limpieza peso/número de porciones.
  • Seite 29 Debe limpiar de un limón microondas el interior del en un cuenco GWL 7/08 E/ES huele mal. microondas. profundo. Caliente en el microondas MWDF5823G SPANISH 190219 durante 5 minutos. Limpie completamente y seque con un paño suave. - 29 -...
  • Seite 30 … FORNO MICRO-ONDAS COM AVISO - PERIGO DE GRILL ASFIXIA! MWDF5823G O material da embalagem Antes de colocar o aparelho em funcionamento, não é um brinquedo. As disponha de alguns minutos para ler as seguintes crianças não devem brincar instruções de utilização.
  • Seite 31 crianças com menos de 8 anos AVISO - SUPERFÍCIE de idade. QUENTE! 5. Verifique regularmente se a As superfícies podem ficha e o cabo de alimentação ficar quentes durante a têm danos. Se o cabo de utilização. alimentação ficar danificado, Este aparelho está...
  • Seite 32 − em quintas; 14. No caso de observar fogo, − por clientes em hotéis, desligue o aparelho ou retire a motéis e outros ambientes ficha da tomada e mantenha residenciais; a porta fechada, de forma a − em pensões com cama e abafar quaisquer chamas.
  • Seite 33 20. A falta de limpeza do forno temporizador externo ou por poderá levar à deterioração um sistema de controlo remoto da superfície, o que poderá separado. afetar o tempo de vida útil do 26. Perigo de choque aparelho e, possivelmente, elétrico! Nunca tente resultar numa situação reparar você...
  • Seite 34 elétrica, puxando o cabo de objetos guardados ou o alimentação. aparelho em si. 32. Pare sempre a cozedura ou o 39. Prepare sempre os processo de definição antes de alimentos num recipiente desligar a ficha de alimentação. suficientemente grande para 33.
  • Seite 35 43. Com um garfo, perfure os dobre. Não coloque o aparelho alimentos de casca grossa sobre o cabo de alimentação. como batatas, abóboras, Proteja o cabo de alimentação maçãs e castanhas, antes de superfícies quentes e de de os cozinhar, uma vez que chamas vivas, certificando-se poderão explodir se não o fizer.
  • Seite 36 NOTAS: Função • O relógio está definido no modo de 24 horas. Função Função Material micro- • Durante o funcionamento, pode verificar as grill combo ondas horas do relógio ao premir o botão Clock. O relógio será apresentado aprox. durante 3 Pratos com Não (possibilidade de faíscas segundos.
  • Seite 37 COZINHAR COM GRILL/COMBINADO COZEDURA POR PESO 1. Prima o botão Grill Combi 1-3 vezes para Nesta função, o tempo e a potência são definidos selecionar o modo desejado. automaticamente depois do peso e do tipo de 2. Prima os botões numéricos 1-9 para selecionar o alimento terem sido selecionados.
  • Seite 38 • Limpe a superfície exterior, a janela e o Alimento/botão Valores ajustáveis interior do aparelho, bem como o bloqueio de Popcorn segurança da porta e vedação com um pano 100 g (Pipocas) macio e húmido e, se necessário, com um pouco de detergente neutro.
  • Seite 39 Aqueça Em caso de direito à garantia ou avarias, queira no micro- dirigir-se pessoalmente à nossa loja. ondas durante 5 minutos. GWL 7/08 E/PT Limpe e seque cuidadosamente MWDF5823G PORTUGUESE 190219 com um pano macio. - 39 -...
  • Seite 40 KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM instrukcję obsługi. Zapoznaj się z obsługą, regulacją i MWDF5823G funkcjami przełączników. Prosimy o poświęcenie kilku minut czasu na Zapamiętaj i przestrzegaj dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. wskazówek związanych z bezpieczeństwem i instrukcji...
  • Seite 41 8 roku życia oraz osoby o OSTRZEŻENIE — ograniczonych zdolnościach NIEBEZPIECZEŃSTWO psychicznych, sensorycznych, PORAŻENIA PRĄDEM! umysłowych lub nieposiadające Chroń urządzenie i jego wiedzy i doświadczenia, o ile części elektryczne przed pozostają pod nadzorem lub wilgocią. Nigdy nie zanurzaj otrzymały instrukcje dotyczące urządzenia ani jego części bezpiecznego użytkowania elektrycznych w wodzie ani...
  • Seite 42 specjaliści niebezpieczne z pojemników wykonanych z jest wykonywanie wszelkich odpowiedniego materiału, ale czynności serwisowych lub z metalowymi akcesoriami naprawczych, które wymagają (uchwyty, obrzeża itp.) również usunięcia osłony zapewniającej nie jest dozwolone, chyba że ochronę przed narażeniem na podczas gotowania akcesoria działanie energii mikrofalowej.
  • Seite 43 oparzeń, przed spożyciem 5 cm od ścian lub innych należy sprawdzić temperaturę. obiektów po bokach i 10 cm z 17. Jajka w skorupce i jajka tyłu urządzenia. Nie usuwaj na twardo nie powinny być elementu dystansowego z tyłu podgrzewane w kuchenkach urządzenia.
  • Seite 44 28. Nigdy nie używaj akcesoriów, używania urządzenia i odłącz je które nie są zalecane od zasilania. przez producenta. Mogą 35. Nie używaj urządzenia bez one stwarzać ryzyko dla produktów spożywczych w bezpieczeństwa użytkownika i środku. Może to skutkować uszkodzić urządzenie. Stosuj uszkodzeniem urządzenia.
  • Seite 45 ciepło worki zawierają potrawy, która może w nim być zazwyczaj cienką warstwę gotowana. folii aluminiowej, która odbija Bezpieczeństwo elektryczne mikrofale. Odbita energia może 1. Przed podłączeniem do sieci rozgrzać zewnętrzną warstwę elektrycznej upewnij się, że papieru i spowodować jej napięcie sieciowe podane zapalenie.
  • Seite 46 Odpowiednie naczynia 3. Obsługa Funkcja Funkcja Funkcja UWAGI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: Materiał mikrofali grilla łączona • Po podłączeniu urządzenia do zasilania ustaw zegar. Naciśnij przycisk Reset albo zaczekaj Szkło ok. 30 sekund na odblokowanie urządzenia. żaroodporne Inaczej nie będzie można ustawić programów gotowania, a urządzenie nie będzie pracować.
  • Seite 47 1. Naciśnij przycisk Defrost By Weight. Naciśnięcia 2. Naciśnij przyciski numeryczne 1-3, aby nastawić Poziom przycisku Wyświetlenie pierwszą cyfrę masy. Następnie naciśnij przyciski gotowania mocy Power numeryczne 1-9, aby nastawić drugą cyfrę i przycisk numeryczny 0 lub 5 to, aby nastawić P100 100% Wysoki...
  • Seite 48 wybrać liczbę porcji. • Podczas czyszczenia nie zanurzaj urządzenia 3. Wyświetlacz pokazuje zaprogramowany wstępnie w wodzie ani żadnych innych płynach. Upewnij czas gotowania dla danej masy/liczby porcji. się, że w trakcie czyszczenia woda nie dostała 4. Naciśnij przycisk Start/Stop, aby rozpocząć się...
  • Seite 49 Podgrzewaj ją w kompletnym produktem: kuchence przez – dowodu zakupu 5 minut. Wytrzyj – oznaczenia marki i typu / modelu produktu dokładnie i – opisu występującej wady. osusz miękką GWL 11/22 PL szmatką. MWDF5823G POLISH 221019 - 49 -...
  • Seite 50 Távolítson el minden csomagolóanyagot. GRILLEZŐS FIGYELMEZTETÉS – MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ FULLADÁSVESZÉLY! MWDF5823G A csomagolóanyagok Kérjük, szakítson Magának néhány percet, mielőtt nem gyermekjátékok. üzembe helyezné a készüléket, és tanulmányozza át Gyerekek ne játsszanak figyelmesen a következő használati útmutatót. a csomagolóanyaggal, mivel lenyelhetik és QA18-0000003968 megfulladhatnak tőle!
  • Seite 51 fiatalabb gyermekekől távol kell FIGYELMEZTETÉS – tartani. FORRÓ FELÜLET! 5. A hálózati csatlakozót és A felületek használat közben a csatlakozóvezetéket felforrósodhatnak. rendszeresen kell a sérülések Ez a készülék I. védelmi szempontjából ellenőrizni. Ha osztályú, és védőföldeléssel a készülék csatlakozóvezetéke ellátott hálózati aljzatra kell megsérül, akkor a veszélyek csatlakoztatni.
  • Seite 52 − szállodákban, motelekben 15. Az italok mikrohullámú és más szálláshelyeken; melegítése robbanásszerű − panziókban a vendégek forrással járhat, ezért az kiszolgálására. edény kezelésekor járjon el 10. Csak mikrohullámú sütőben körültekintően. való használatra alkalmas 16. A cumisüvegek és bébiételt edényeket használjon. tartalmazó...
  • Seite 53 helyezni vagy beépítve alkalmasnak kell lennie a használni. Hagyjon legalább megfelelő teljesítményre. 20 cm szabad helyet a sütő 28. Semmiképpen ne használjon felső felülete fölött. A falaktól olyan tartozékokat, amelyeket vagy más tárgyaktól hagyjon a gyártó nem ajánl. Ezek legalább 5 cm szabad helyet a biztonsági kockázatot készülék oldalánál, 10 cm jelenthetnek a használóra...
  • Seite 54 34. Amennyiben a hálózati vezeték réteget, amely visszaveri túlmelegszik, ne használja a mikrohullámú sugarakat. tovább a készüléket, és Ez a visszavert energia válassza le az áramellátástól. annyira felforrósíthatja a 35. Ne működtesse a készüléket, külső papírborítást, hogy az ha nincs benne élelmiszer. Ez meggyullad.
  • Seite 55 legnehezebb élelmiszer Használható edények együttes tömegét. Mikrohullámú Grillsütő Kombinált Anyag funkció funkció funkció Elektromos biztonság Hőálló üveg Igen 1. Az áramellátásra történő Nem hőálló üveg csatlakoztatás előtt győződjön Hőálló kerámia Igen meg arról, hogy a meglévő Mikrohullámálló hálózati feszültség egyezik-e Igen műanyag a készülék típustábláján...
  • Seite 56 ÓRA BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS: 100%-os főzési teljesítményen a 1. Az óra beállításához nyomja meg az 1–9 készülék bizonyos idő után automatikusan csökkenti számbillentyűket. Például, ha a „13:00-t” szeretne a teljesítményt, hogy megnövelje a készülék beállítani, nyomja meg az „1300” számokat. élettartamát. 2.
  • Seite 57 FŐZÉS TÖMEG ALAPJÁN KÉTFÁZISOS FŐZÉS Ezzel a funkcióval a teljesítmény automatikusan Ezzel a funkcióval két főzési programot kombinálhat a tökéletes végeredményért. kerül beállításra, miután megadta az étel tömegét és kiválasztotta annak típusát. 1. Állítsa be az első főzési programot úgy, hogy a végén nem nyomja meg a Start/Stop gombot.
  • Seite 58 Törölje le az megnevezéssel. ajtó külső üzemel, vagy az ajtót egy puha Meghibásodás esetén forduljon személyesen felülete ételből távozó kendővel. szaküzletéhez. körül gőz gőz lecsapódott GWL 7/08 E/HU csapódik le. az ajtón. MWDF5823G HUNGARIAN 190219 - 58 -...
  • Seite 59 FORNO A MICROONDE CON quando non lo si utilizza. GRILL AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSE MWDF5823G ELETTRICHE! Proteggere l'apparecchio e le sue parti elettriche dall'umidità. Non immergere Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima l'apparecchio e i suoi componenti elettrici di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere...
  • Seite 60 microonde devono essere eseguite unicamente pareti o altri oggetti su tutti i lati e di 10 cm nella da personale competente. parte posteriore dell’apparecchio. Non AVVERTENZA! Liquidi e altri alimenti non rimuovere il supporto distanziatore nella parte devono essere riscaldati in contenitori sigillati posteriore dell’apparecchio.
  • Seite 61 Piatti adatti Fare attenzione quando si cucinano o si riscaldano alimenti un elevato contenuto di zucchero. Funzione riscaldato troppo a lungo, lo Funzione Funzione forno zucchero può caramellare Materiale grill combina- incendiarsi. croonde Non usare l’apparecchio per riscaldare alimenti in sacchetti che trattengono il calore destinati ai forni tradizionali, come ad esempio i sacchetti Vetro per gli arrosti.
  • Seite 62 NOTA: Durante il conto alla rovescia , è possibile Funzione verificare il tempo rimanente premendo il pulsante Funzione Funzione forno Timer. Il tempo verrà visualizzato per circa 3 Materiale grill combina- secondi. croonde COTTURA A MICROONDE Contenitori 1. Premere più volte il pulsante di Accensione per in metallo o selezionare il livello di potenza.
  • Seite 63 NOTA: Una volta trascorso metà del tempo di 30 % Microonde cottura, un segnale acustico avverte di girare 2 volte + 70% Grill gli alimenti nel forno. Questa operazione non è obbligatoria, ma è raccomandata per ottenere un 55% Microonde 3 volte risultato di cottura omogeneo.
  • Seite 64 5. Risoluzione del problema 3. Al termine dell’operazione, si avverte un segnale acustico. Problema Possibile causa Soluzione BLOCCO PER BAMBINI • Attivazione: Tenere premuto il pulsante Reset Collegare per 3 secondi fino ad udire un segnale acustico La spina di la spina di e fino a quando la spia OFF si accende sul alimentazione...
  • Seite 65 5 minuti. Pulire negozio di fiducia. accuratamente e asciugare con un GWL 7/08 E/IT panno morbido. MWDF5823G ITALIAN 211129 6. Smaltimento Avvertenze per la tutela dell’ambiente I dispositivi elettrici vecchi possono contenere sostanze dannose per l’ambiente e quindi non devono...
  • Seite 66 FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRIL première fois. Familiarisez- vous avec l’utilisation, les MWDF5823G fonctions et les possibilités Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire de réglage des différents ce mode d’emploi. interrupteurs. Assimilez bien les instructions et les mises en garde et suivez-les à...
  • Seite 67 Avertissements relatifs au AVERTISSEMENT - micro-ondes RISQUE DE DÉCHARGE 1. Cet appareil peut être utilisé ÉLECTRIQUE ! par des enfants à partir de Protégez l’appareil et ses 8 ans et des personnes composants électriques de ayant des capacités l’humidité. N’immergez pas physiques, sensorielles ou l’appareil et ses composants mentales réduites ou un...
  • Seite 68 sont endommagés, n’utilisez va de même pour les récipients pas le four jusqu’à ce qu’il ait en aluminium. Les récipients été réparé par un technicien à base de matériau approprié, spécialisé. mais avec des accessoires 7. AVERTISSEMENT ! Il existe métalliques (poignées, un danger pour toute personne bordures, etc.) ne sont pas...
  • Seite 69 pour bébés et de vérifier minimum de 20 cm au-dessus la température avant la de la surface supérieure du consommation, afin d’éviter les four. Maintenez une distance brûlures. minimale de 5 cm par rapport 17. Les œufs dans leur coquille aux murs ou autres objets sur et les œufs durs entiers ne les côtés de l’appareil et de...
  • Seite 70 multiple, celle-ci doit convenir à d’alimentation comme moyen la puissance de l’appareil. de débranchement d’urgence. 28. N’utilisez en aucun cas des 34. Si le cordon d’alimentation accessoires autres que ceux surchauffe, arrêtez d’utiliser recommandés explicitement l’appareil et débranchez-le. par le fabricant. Ceux-ci 35.
  • Seite 71 comme des sacs de cuisson. capable de soutenir le poids Ce type de sacs de maintien combiné de l’appareil et des au chaud contient en général aliments les plus lourds qui une fine couche d’aluminium seront cuits à l’intérieur. qui reflète les micro-ondes. Sécurité...
  • Seite 72 proximité immédiate d’une Fonction Fonction Fonction flamme nue ou d’une source Matière micro- Grill Combo ondes de chaleur (ex : cuisinière, Récipients radiateur, etc.). métalliques ou récipients avec Plats appropriés des accessoires Non (jaillissement d’étincelles) métalliques Fonction (poignées, Fonction Fonction Matière micro- bordures, etc.)
  • Seite 73 4. Lorsque le compte à rebours est terminé, un Appuyez sur signal sonore retentit. le bouton Gril Indication Mode combiné REMARQUE : Pendant le compte à rebours, vous pouvez vérifier le temps restant en appuyant sur 1 fois Grill le bouton Minuterie. Le temps s’affiche pendant 30 % micro- environ 3 secondes.
  • Seite 74 1 à 3 pour régler le premier chiffre du poids. CUISSON EN DEUX ÉTAPES Appuyez ensuite sur les boutons numérotés 1 à Ce mode vous permet de combiner deux programmes de cuisson pour obtenir un résultat de 9 pour régler le deuxième chiffre et sur le bouton numéroté...
  • Seite 75 Entreposage Cause Problème Solution • Avant de ranger l’appareil, assurez-vous possible toujours qu’il est complètement sec. La porte et/ou Nettoyez la porte • Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, le joint de porte et/ou le joint de à l’abri de l’humidité et hors de portée des sont sales.
  • Seite 76 Tout appareil électrique usé est une ГРИЛЕМ matière recyclable et ne fait pas partie des ordures ménagères! Nous vous MWDF5823G demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement Пожалуйста, прежде чем начинать работу с des ressources et à la protection de прибором, потратьте...
  • Seite 77 Внимательно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ознакомьтесь с РИСК ПОРАЖЕНИЯ инструкциями перед ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ использованием ТОКОМ! устройства. Ознакомьтесь Не допускайте попадания с работой, настройками и влаги на прибор и его функциями выключателей. электрические детали. Не Усвойте правила техники погружайте прибор и его безопасности и инструкции электрические...
  • Seite 78 техническому обслуживанию Сухая Влажная или квалифицированные технические специалисты. 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждения по При повреждении дверцы эксплуатации микроволновой или уплотнений дверцы печи запрещено эксплуатировать 1. Данное устройство печь до проведения ремонта может использоваться квалифицированным детьми в возрасте 8 лет и специалистом. старше, а...
  • Seite 79 10. Используйте только посуду, поможет предотвратить подходящую для применения возгорание. в микроволновых печах. 15. Нагревание напитков 11. В микроволновой печи в микроволновой печи запрещено использовать может привести к металлические контейнеры замедленному закипанию и для пищевых продуктов разбрызгиванию. и напитков. Это правило 16.
  • Seite 80 21. Запрещено осуществлять или отдельной системой очистку прибора дистанционного управления. пароочистителем. 26. Опасность поражения 22. Микроволновая печь должна электрическим быть отдельностоящей. током! Не Запрещается устанавливать пытайтесь самостоятельно прибор в шкафу или ремонтировать прибор. встраивать его. Обеспечьте В случае неисправности не менее 20 см свободного все...
  • Seite 81 ним предметы с открытым пищевых продуктов из огнем (например, свечи) прибора. или предметы, содержащие 38. Не храните какие-либо жидкость (например, вазы). предметы в приборе. 31. Не тяните за шнур питания Нецелевое использование при извлечении вилки из может привести к розетки. уничтожению...
  • Seite 82 42. Не используйте прибор 2. Не эксплуатируйте прибор с для обжарки во фритюре. поврежденным шнуром или Горячее масло может вилкой, а также неисправный повредить внутреннюю часть или поврежденный прибор. прибора, посуду и привести 3. Защищайте шнур питания от к ожогам. Не оставляйте повреждений.
  • Seite 83 Функция Функция Функция Функция Функция Функция приготов- комбиниро- приготов- комбиниро- Материал микро- Материал микро- ления на ванного ления на ванного волн волн гриле приготовления гриле приготовления Термостойкая Металли- Да керамика ческие контейнеры Пластик для или использования контейнеры Да Нет Нет Нет...
  • Seite 84 «5:00», необходимо ввести 500. Количество 3. Нажмите кнопку «Старт/Стоп», чтобы нажатий запустить обратный отсчет. Экран вернется к кнопки Значение Режим отображению часов. «Гриль/ 4. По окончании обратного отсчета прозвучит Комби» сигнал. Гриль ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете просмотреть время Микроволны до окончания обратного отсчета, нажав кнопку 30 % + гриль...
  • Seite 85 3. Установите первую цифру массы с помощью Заморо- 1 или 2 порции (250 г кнопок 1–2 или 1–3. Затем установите женный обед каждая) вторую цифру массы с помощью кнопок 1–9 Разогрев 500 г и третью цифру массы с помощью кнопки 0 или...
  • Seite 86 • Решетку для гриля можно помыть мягкой Возможная Неисправность Решение губкой в теплой мыльной воде или в причина посудомоечной машине. Протирайте сухой и Выбран мягкой тканью. чрезмерно • Используйте прибор только после полного Выберите высокий высыхания. Пища меньшую уровень чрезмерно настройку...
  • Seite 87 отходами. Поэтому мы просим GWL 3/15 E/RU вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации. MWDF5823G RUSSIAN 221019 7. Гарантийное обязательство Для данного изделия существует обязательная по закону гарантия.
  • Seite 88 SHOP >100 mm >200 mm >50 mm >50 mm >850 mm...
  • Seite 90 1280 W 1000 W 800 W < 65 230 V ~ 50 Hz 23 L IPX0 dB(A) MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany METRO Cash & Carry India Private Limited, No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9 A Block, Subramanyanagar, BANGALORE - 560 055 For Feedback / Suggestion &...