Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
B A M B A C E R A M I CC A R E SUPERSONIC
Cepillo de aire moldeador 6 en 1 / 6 in 1, hot-air styling brush
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC
Instrukcja obsługi
Návod k použití
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC

  • Seite 1 B A M B A C E R A M I CC A R E SUPERSONIC Cepillo de aire moldeador 6 en 1 / 6 in 1, hot-air styling brush Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 3 6. Résolution de problèmes 6. Resolução de problemas 7. Spécifications techniques 7. Especificações técnicas 8. Recyclage des équipements électriques 8. Reciclagem de produtos elétricos et électroniques e eletrónicos 9. Garantie et SAV 9. Garantia e SAT 10. Copyright 10. Copyright BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 4 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Montáž a demontáž hlav 4. Fungování 5. Čištění a údržba 6. Řešení problémů 7. Technické specifikace 8. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 9. Záruka a technický servis 10. Copyright BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 5 Este icono significa que este dispositivo no debe ser utilizado en una bañera, una ducha o un depósito lleno de agua. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 6 Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas. - Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo.
  • Seite 7 Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children. This icon means that the appliance must not be used in a bathtub, shower, or any other water-filled tank. - WARNING: do not use the appliance near bathtubs, showers, sinks, or other water-filled containers. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 8 This symbol means: warning, hot surface. - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Ensure that the air inlets and outlets are not blocked.
  • Seite 9 Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. Cette icône signifie que cet appareil ne doit pas être utilisé dans une baignoire, une douche ou un récipient rempli d’eau. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 10 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Assurez-vous que l’entrée comme la sortie d’air ne soient pas bloquées.
  • Seite 11 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 12 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Vergewissern Sie sich, dass der Luftauslass nicht verstopft ist.
  • Seite 13 - Come protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente nominale di funzionamento non superiore a 30 mA. Si consiglia di rivolgersi a un elettricista. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 14 - Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Verificare che le uscite d’aria non siano bloccate.
  • Seite 15 água apresenta um risco, mesmo quando o aparelho é desligado. - Como proteção adicional, recomenda-se que um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 16 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Certifique-se de que as saídas de ar não estão bloqueadas. - Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica imediatamente depois de ser usado.
  • Seite 17 - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. - Wanneer het apparaat in een badkamer moet worden BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 18 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Zorg ervoor dat zowel de luchtuitgangen niet geblokkeerd zijn. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 19 - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że wtyczka jest uziemiona. - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 20 Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. Ten symbol oznacza: uwaga, gorące powierzchnie. - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 21 Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane. - Wyłącz i odłącz urządzenie od gniazdka natychmiast po użyciu. - Odłącz urządzenie natychmiast następujących okolicznościach: ▻ Nieprawidłowe funkcjonowanie.
  • Seite 22 Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Tato ikona znamená, že toto zařízení by se nemělo používat ve vaně, sprše nebo nádrži naplněné vodou. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 23 Tento symbol znamená: Pozor, horký povrch. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Je-li kabel poškozen, musí jej vyměnit oficiální servisní služba Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Ujistěte se, že větrací otvory nejsou blokovány. - Ihned po použití zařízení vypněte a odpojte ze zásuvky.
  • Seite 24 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Seite 25 4. Acerque un mechón al cabezal por la parte de las puntas del pelo, el cabezal rizador atraerá el pelo gracias al efecto Coandă y lo enrollará. 5. Mantenga el pelo enrollado sobre el cabezal durante unos segundos y después, aplique un golpe de aire frío al cabello para fijar el peinado. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 26 No funciona Coloque el selector de potencia a 0, desenchufe el aparato de la corriente correctamente y permita que se enfríe adecuadamente. Antes de volver a encenderlo, compruebe que no haya nada obstruyendo la entrada de aire. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 27 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 28 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 29 4. Bring the end of the hair strand close to the curler: the latter will attract the hair thanks to the Coandă effect and curl it. 5. Keep the hair wound on the curler for a few seconds and then apply a shot of cold air to fix the hairstyle. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 30 Check if the appliance switched off due to overheating. work properly. Set air speed to 0, unplug the appliance, and let it to cool down properly. Before turning it back on, make sure that nothing is clogging the air inlet. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 31 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 32 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
  • Seite 33 4. Approchez une mèche de cheveux près de l’accessoire, le boucleur attirera les cheveux grâce à l’effet Coandă et les bouclera. 5. Maintenez les cheveux enroulés dans l’accessoire pendant quelques secondes, puis lancez un jet d’air froid sur les cheveux pour fixer les boucles. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 34 Vérifiez s’il s’est éteint à cause d’une surchauffe. fonctionne pas Placez le sélecteur de puissance en position 0, débranchez l’appareil de la bien. prise de courant et laissez-le refroidir. Avant de le rallumer, vérifiez que rien n’obstrue l’entrée d’air. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 35 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 36 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Bamba CeramicCare SuperSonic Warmluftbürste Volumenbürste (60 mm) Runde Bürste (32 mm)
  • Seite 37 1. Wenn das Haar zu mindestens 85 % trocken ist, setzen Sie den Lockenkopf auf die Seite des Kopfes, die Sie zuerst locken möchten. 2. Trennen Sie das Haar in etwa 2 cm lange Strähnen. 3. Wählen Sie eine warme oder heiße Temperatureinstellung. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 38 Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein Wattestäbchen, um den Lufteinlassfilter zu reinigen. Bringen Sie die Abdeckung wieder in ihre Position und drehen Sie sie zurück, um sie zu verriegeln. Abb. 4  BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 39 Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten, ob nichts den Lufteinlass behindert. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04440 Produkt: Bamba CeramicCare SuperSonic Leistung: 1400 W Spannung und Frequenz: 220-240 V~; 50/60 Hz Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
  • Seite 40 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 41 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bamba CeramicCare SuperSonic...
  • Seite 42 5. Tenere i capelli avvolti attorno all’arricciacapelli per qualche secondo, quindi applicare un getto di aria fredda per fissare l’acconciatura. 6. Spegnere l’apparecchio e srotolare i capelli dall’arricciacapelli partendo dall’alto. Ripetete questi passaggi con la ciocca successiva fino a completare il primo lato della testa. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 43 Controllare se lo spegnimento è dovuto al surriscaldamento. non funziona Impostare la velocità a 0, scollegare l’apparecchio dalla corrente e correttamente. lasciarlo raffreddare adeguatamente. Prima di accendere nuovamente l’apparecchio, verificare se vi sono ostruzioni che bloccano l’ingresso dell’aria. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 44 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 45 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Bamba CeramicCare SuperSonic...
  • Seite 46 4. Acerque uma mecha à cabeça pelas pontas, a cabeça modeladora irá atrair o cabelo graças ao efeito Coanda e o enrolará. 5. Mantenha o cabelo enrolado na cabeça durante uns segundos e depois, aplique um jato de ar frio ao cabelo para fixar o penteado. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 47 Verifique se desligou devido a um aquecimento excessivo. Não funciona Rode o seletor de potência para 0, desligue o aparelho da tomada e corretamente deixe-o arrefecer adequadamente. Antes de o ligar novamente, certifique-se de que nada está a obstruir a entrada de ar. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 48 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 49 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Bamba CeramicCare SuperSonic...
  • Seite 50 4. Breng een haarlok dicht bij de krulkop aan de uiteinden van het haar, de krulkop trekt het haar aan dankzij het Coanda-effect en krult het. 5. Houd het opgerolde haar enkele seconden over het hoofd en blaas dan koude lucht door het haar om de stijl te fixeren. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 51 Controleer of hij is uitgevallen door oververhitting. Werkt niet Zet de keuzeknop op 0, haal de stekker uit het stopcontact en laat het goed apparaat goed afkoelen. Voordat u de stroom weer inschakelt, controleert u of de luchtinlaat door niets wordt geblokkeerd. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 52 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 53 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Bamba CeramicCare SuperSonic Szczotka nabłyszczająca...
  • Seite 54 4. Zbliż pasmo włosów do głowicy lokówki na końcach włosów, głowica lokówki przyciągnie włosy dzięki efektowi Coandă i zakręci je. 5. Przytrzymaj zwinięte włosy nad głową przez kilka sekund, a następnie wdmuchnij przez nie zimne powietrze, aby utrwalić fryzurę. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 55 Upewnij się czy zatrzymanie urządzenia spowodowane zostało Nie działa prawdopodobnym przegrzaniem się urządzenia. poprawnie Ustawić selektor mocy na 0, odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu odpowiednio ostygnąć. Przed ponownym włączeniem sprawdź, czy nic nie blokuje wlotu powietrza. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 56 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 57 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Bamba CeramicCare SuperSonic Vyrovnávací...
  • Seite 58 5. Udržujte vlasy stočené na hlavě po dobu několika sekund a poté na vlasy foukejte studeným vzduchem, abyste upravili styl. 6. Vypněte zařízení a odstraňte vlasy z hlavy nahoře. Opakujte tyto kroky s další částí, dokud nedokončíte tuto stranu hlavy. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 59 Zkontrolujte, zda je příslušenství správně umístěno. Nefunguje Zkontrolujte, jestli se nevypnul kvůli přehřátí. správně. Nastavte volič výkonu na 0, odpojte spotřebič ze sítě a nechte jej řádně vychladnout. Před opětovným zapnutím zkontrolujte, zda nic nebrání vstupu vzduchu. BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 60 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Seite 61 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 62 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 63 BAMBA CERAMICCARE SUPERSONIC...
  • Seite 64 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01230419...