Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
BS18SBL2, BSB18SBL2
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BS18SBL2

  • Seite 1 BS18SBL2, BSB18SBL2 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums...
  • Seite 2 p. 3 p. 4 p. 4 p. 5 p. 5 p. 6 p. 6 p. 7 p. 7...
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Seite 6 BSB18SBL2 2 - 22...
  • Seite 8 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. CAUTION! WARNING! DANGER! Battery packs that have not been used for some time should be recharged before use.
  • Seite 9 Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Entsorgen Sie benutzte Akkus nicht im Hausabfall oder durch Verbrennen. AEG-Vertriebspartner bieten an, alte Akkus zum BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Schutz unserer Umwelt wieder zurückzunehmen. Der Schlag-Bohrschrauber ist für nicht schlagende Bohrungen in Akkus, die seit einiger Zeit nicht benutzt wurden, sollten vor Holz, Kunststoff...
  • Seite 10 Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht corporelles graves.
  • Seite 11 été décrits, veuillez contacter un de nos agents de contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et court-circuit la garantie).
  • Seite 12 Non smaltire i gruppi batteria utilizzatit tra i rifi uti domestici né e trapanatura a percussione in muratura. Il prodotto può essere bruciarli. I distributori AEG off rono la raccolta delle batterie usate quindi utilizzato per avvitare e rimuovere le viti.
  • Seite 13 AEG (consultare la lista degli indirizzi ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL TALADRO ATORNILLADOR (PERCUTOR) per garanzia/assistenza). Se necessario si può ordinare una vista esplosa del prodotto. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Indicare il tipo di prodotto e il numero di serie stampato Utilice protectores de oído durante la perforación de impacto.
  • Seite 14 Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio instruções para que possa consultá-las mais tarde. AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM DE PERCUSSÃO...
  • Seite 15 AEG (consulte a nossa lista de moradas de assistência técnica/ Não deite fora baterias usadas juntamente com o lixo doméstico garantia).
  • Seite 16 Gooi gebruikte accu’s niet weg met het huishoudelijk afval of VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter bescherming van ons milieu. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Accu’s die lange tijd niet gebruikt zijn, dienen voor gebruik opnieuw De (slag)boorschroefmachine is bedoeld om te boren zonder opgeladen te worden.
  • Seite 17 SIKKERHEDSADVARSLER FOR SLAGBOREMASKINE Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als er onderdelen vervangen moeten worden die niet omschreven ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER zijn, neem dan contact op met een van onze medewerkers van AEG-serviceonderhoud (zie onze lijst van garantie-/ Bær høreværn under slagboring.
  • Seite 18 Brugte batterier må ikke bortskaff es som husholdningsaff ald eller SYMBOLER afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier for at beskytte miljøet. Læs anvisningerne omhyggeligt inden du starter Batteripakker, der ikke er brugt i et stykke tid, skal genoplades produktet.
  • Seite 19 Ikke pust inn støvet. Bruk egnet serviceagenter. støvbeskyttelsesmaske. Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- Fjern batteripakken før du starter arbeid på produktet. serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt her (se listen over garanti/serviceadresser).
  • Seite 20 ÖVERSÄTTNING AV Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna eller genom att bränna dem. AEG Distributors erbjuder sig att ta hand om gamla ORIGINALINSTRUKTIONERNA batterier för att skydda vår miljö. ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Batteripaket som inte har använts under någon tid skall laddas före Slagborr/slagskruvdragare kan användas som vanlig borr/...
  • Seite 21 Älä hävitä akkuja talousjätteiden seassa tai polttamalla. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS AEG:n tuotejakelijat ottavat takaisin vanhat akut ympäristön suojelemiseksi. KÄYTTÖTARKOITUS Jos akkupakkauksia ei ole käytetty vähään aikaan, ne on ladattava Iskuporakone/ruuvinväännin on tarkoitettu puun, muovin ja...
  • Seite 22 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ voitelusta, huollosta ja vaihdosta. Φοράτε προστατευτικά αυτιών κατά την κρουστική διάτρηση. Käytä vain AEG:n tarvikkeita ja varaosia. Jos jokin tässä Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. kuvaamatta oleva osa pitää vaihtaa, ota yhteys johonkin AEG:n Χρήση...
  • Seite 23 Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με τα απόβλητα Αν χρειαστεί, μπορεί να παραγγελθεί ένα σχηματικό διάγραμμα του του σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς της AEG αναλαμβάνουν εργαλείου. Αναφέρετε τον τύπο προϊόντος και τον σειριακό αριθμό την παραλαβή παλιών μπαταριών για την προστασία του...
  • Seite 24 Kullanılmış p l paketler n ev atıklarına katarak ya da yakarak SEMBOLLER bertaraf etmey n. AEG D str bütörler çevrem z korumak ç n esk p ller ger almayı öner r. Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen bu tal matları...
  • Seite 25 Özell kle l tyum çeren atık p ller le atık elektr kl Nelikvidujte baterie v domovním odpadu či ohni. Distributoři AEG ve elektron k ek pmanlar, çevreye uyumlu b r nabízejí odběr starých baterií pro ochranu životního prostředí.
  • Seite 26 Vystavovanie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. je potřeba vyměnit díly a není to popsáno, obraťte se prosím na Použite pomocné rúčky. Strata kontroly môže spôsobiť zranenie jednoho z našich servisních zástupců AEG (podívejte se na náš osôb. seznam záručních/servisních adres).
  • Seite 27 /lub poważne obrażenia ciała. Zachowajcie servisné strediská. te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc się do nich odnieść w Používajte len príslušenstvo AEG a náhradné diely AEG. Ak późniejszym czasie. potrebujete vymeniť súčasti, ktoré tu nie sú opísané, kontaktujte WIERTARKO-WKRĘTARKA UDAROWA —...
  • Seite 28 Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów z odpadami z naszych agentów serwisowych AEG (prosimy o zapoznanie domowymi ani ich palić. Dystrybutorzy sprzętu AEG oferują odbiór się z naszą listą podmiotów realizujących naprawy gwarancyjne i zużytych akumulatorów w celu ochrony środowiska.
  • Seite 29 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Ne dobja a háztartási hulladékok közé és ne égesse el az RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT akkumulátorokat. Környezetünk védelme érdekében az AEG viszonteladói átveszik a régi akkumulátorokat. Az (ütve)fúró/csavarbehajtó ütés nélküli fúrásra szolgál fába, műanyagokba és fémekbe, valamint ütvefúrásra falazatba. A A hosszabb ideig nem használt akkumulátorcsomagokat használat...
  • Seite 30 Če ne upoštevate olyan alkatrészeket kell kicserélni, amelyről nincs leírás, forduljon opozoril in navodil, lahko pride do električnega udara, ognja in/ egy AEG szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek ali hudih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo listáját).
  • Seite 31 Brušenje, mazanje, servisiranje in menjavo delov morajo izvesti serviserji. tjelesnu ozljedu. Uporabljajte samo dodatke AEG in rezervne dele AEG. Če je treba Kada režete tako da postoji mogućnost da dodatni pribor zamenjati dele, ki niso opisani, se obrnite na enega od servisov za rezanje ili zatezači dotaknu skriveno ožičenje uređaja,...
  • Seite 32 Koristite isključivo nastavke, dodatke i rezervne dijelove tvrtke DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU AEG. Ako je komponente koje nisu opisane potrebno zamijeniti, obratite se našem AEG servisnom agentu (pogledajte naš popis UPOZORENJE! Kako biste smanjili rizik od požara, tjelesnih jamstvenih/servisnih adresa).
  • Seite 33 ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu. Neizmetiet izlietotos akumulatorus sadzīves atkritumos un nededziniet tos. AEG izplatītāji piedāvā nolietoto akumulatoru ORIĢINĀLO INSTRUKCIJU TULKOJUMS savākšanu, lai aizsargātu mūsu vidi. Akumulatoru blokus, kuri kādu laiku nav bijuši lietošanā, pirms ĪPAŠI LIETOŠANAS APSTĀKĻI...
  • Seite 34 Dirbdami darbus, kurių metu gręžimo antgalis arba tvirtinimo nepieciešams nomainīt daļas, kuras nav aprakstītas, sazinieties ar detalė galėtų prisiliesti prie paslėptų laidų, laikykite elektrinį vienu no mūsu AEG servisu pārstāvjiem (skatīt sarakstu ar mūsu įrankį tik už izoliuotų paviršių. Gręžimo antgaliui arba tvirtinimo garantijas/servisu adresēm).
  • Seite 35 Galandimo, tepimo, techninės priežiūros ir atsarginių dalių keitimo darbus turėtų atlikti techninės priežiūros specialistai. (LÖÖK)TRELL-KRUVIKEERAJA OHUTUSJUHISED Naudokite tik AEG priedus ir AEG atsargines dalis. Jei reikėtų ÜLDISED OHUTUSJUHISED pakeisti naudojimo instrukcijoje neaprašytus komponentus, kreipkitės į mūsų AEG techninės priežiūros atstovą (žr. mūsų...
  • Seite 36 Osade teritamist, määrimist, hooldamist ja asendamist peaksid слуха. tegema hooldustöötajad. Используйте вспомогательную(-ые) рукоять(-и). Потеря Kasutage üksnes AEG tarvikuid ja AEG varuosi. Kui on vaja контроля может привести к травме. asendada osi, mida siin ei ole kirjeldatud, võtke ühendust AEG hooldusspetsialistiga (vt meie garantii/hooldusega seotud В...
  • Seite 37 и запасные детали AEG. При необходимости замены неуказанных здесь компонентов обратитесь к одному из Не выбрасывайте использованные батареи как бытовой мусор сервисных представителей AEG (см. перечень адресов и не сжигайте их. Дистрибьюторы AEG предлагают услугу возврата старых аккумуляторов для защиты окружающей гарантийных/сервисных центров). среды.
  • Seite 38 Съхранявайте всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Не изхвърляйте използваните батерии в битовите отпадъци и не се опитвайте да ги горите. Дистрибуторите на AEG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С предлагат да приемат обратно стари батерии, за да защитят...
  • Seite 39 трябва да се извършват от сервизни представители. AVERTISMENT! Citiți toate instrucțiunile privind Използвайте само аксесоари и резервни части на AEG. Ако avertizările de siguranță, ilustrațiile și specifi cațiile furnizate компоненти, които не са описани, трябва да се подменят, се...
  • Seite 40 Decuplaţi acumulatorul înainte de a realiza orice fel de operaţie de întreţinere sau reparaţie asupra produsului. de personal specializat. Utilizați doar accesorii și piese de schimb AEG Dacă este necesară AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANȚA LA înlocuirea unor componente despre care nu se discută aici, UTILIZAREA BATERIILOR contactați un agent de service AEG (consultați lista de service-uri...
  • Seite 41 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите Не ги фрлајте потрошените батерии во домашниот отпад предупредувања за безбедност, упатства, илустрации и не ги горете. Дистрибутерите на AEG нудат обновување и спецификации дадени со овој електричен алат. на старите батерии со цел да ја заштитат нашата животна...
  • Seite 42 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі правила безпеки, деловите треба треба да ги вршат сервисери. інструкції, ілюстрації й специфікації, що постачаються Користете само додатоци и резервни делови од AEG. Ако з електроінструментом. Недотримання всіх зазначених треба да се заменат компоненти кои не се опишани во...
  • Seite 43 замикання ніколи не занурюйте інструмент, акумуляторну Використовуйте лише аксесуари та запасні частини батарею або зарядний пристрій у рідину та не допускайте виробництва AEG. У разі потреби у заміні компонентів, не потрапляння рідини всередину. Корозійні або струмопровідні описаних в інструкції, звертайтеся до сервісних центрів та...
  • Seite 45 .‫ﯾﺟب ﺷﺣذ اﻷﺟزاء وﺗﺷﺣﯾﻣﮭﺎ وﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ واﺳﺗﺑداﻟﮭﺎ ﺑواﺳطﺔ وﻛﻼء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣرﺟﺢ ﻋﻧد اﻟﺳرﻋﺎت اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ أن ﺗﻧﺛﻧﻲ اﻟرﯾﺷﺔ إذا ﺳ ُ ﻣﺢ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟدوران ﺑﺣرﯾﺔ دون ﻣﻼﻣﺳﺔ ﻗطﻌﺔ‬ ‫. إذا اﻗﺗﺿت اﻟﺣﺎﺟﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﺑﻌض اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾرد‬AEG ‫اﺳﺗﺧدام ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت وﻗطﻊ ﻏﯾﺎر‬ .‫اﻟﻌﻣل، ﻣﺎ ﯾؤدي إﻟﻰ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ‬...
  • Seite 46 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Drilling capacity Bohrleistung Capacité de perçage Capacità di trapanatura Capacidad de perforación perfu steel Stahl acier acciaio acero aço wood Holz bois legno madera brick and tile Ziegel und Fliesen briques et tuiles mattone e ceramica...
  • Seite 47 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter BS18SBL2 BSB18SBL2 Capacidade de Boorcapaciteit Borekapacitet Borekapasitet Borrkapacitet perfuração aço staal Stål stål stål 13 mm 13 mm madeira hout Træ trä 40 mm 40 mm...
  • Seite 48 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Porauskapasiteetti Ικανότητα διάτρησης Delme kapasitesi Kapacita vrtání Kapacita vŕtania teräs ατσάλι çelik ocel oceľ stal ξύλο ahşap dřevo drevo tiili ja laatta τούβλο και πλακάκια tuğla ve seramik cihly a dlaždice tehly a dlaždice...
  • Seite 49 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci BS18SBL2 BSB18SBL2 Maksymalna średnica wiertła Fúrási kapacitás Zmogljivost vrtanja Kapacitet bušenja 13 mm 13 mm stal acél jeklo čelik 40 mm 40 mm drewno drvo 13 mm cegły i kafle tégla és csempe...
  • Seite 50 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Urbšanas jauda Gręžimo pajėgumas Puurimisvõimsus Глубина сверления Диаметър на пробиване tēraudā plienas teras сталь стомана oțe kokā medis puit древесина дървесина ķieģeļos un flīzēs plytos ir plytelės tellis ja plaadid кирпич...
  • Seite 51 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ BS18SBL2 BSB18SBL2 Максимальний діаметр Capacitate de perforare Капацитет на бушење ‫قدرة الثقب‬ свердління 13 mm 13 mm oțel челик сталь ‫الفوالذ‬ 40 mm 40 mm lemn дрво...
  • Seite 52 podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando The declared vibration total values and the declared noise emission values given funciona a baja intensidad.
  • Seite 53 K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, VARNING! například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple (v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů. De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Seite 54 hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии vremenu rada alatom. представляват основните приложения на инструмента. Въпреки това, ако инструментът се използва за различни приложения, с различни Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija принадлежности...
  • Seite 55 (Κρουστικό) δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Trapano/cacciavite a percussione cordless Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
  • Seite 56 ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُ صنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ Ovlašten da sastavi tehničku datoteku. ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُ نفردة بأن ال م ُ نتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Seite 60 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (04.23) AEG is a registered trade mark used under 961075753-01B license from AB Electrolux (publ).

Diese Anleitung auch für:

Bsb18sbl2