Herunterladen Diese Seite drucken
GreenWorks G40GC Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G40GC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
User Manual of Product 1:
Greenworks G40GC Self-Propelled Cordless Electric Garden
Cart, 100kg Weight Capacity, 106L, Easy Tipping Function,
WITHOUT 40V Battery & Charger, 3 Year Guarantee
User Manual of Product 2:
Greenworks Tools Battery Fast Charger G40UC4 (Li-Ion 40 V 4
A 30 min Charging Time with 2 Ah Battery Suitable for All
Devices and Batteries of the 40 V Greenworks Tools Series)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks G40GC

  • Seite 1 WITHOUT 40V Battery & Charger, 3 Year Guarantee User Manual of Product 2: Greenworks Tools Battery Fast Charger G40UC4 (Li-Ion 40 V 4 A 30 min Charging Time with 2 Ah Battery Suitable for All Devices and Batteries of the 40 V Greenworks Tools Series)
  • Seite 2 7400007 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 4 English Stop the machine..........5 Description......... 4 Use the brake............. 5 Purpose.............. 4 Empty the bucket..........5 Overview............4 Maintenance........5 Safety..........4 Change the oil............ 5 Installation......... 4 Examine the tire pressure........5 Unpack the machine.......... 4 Transportation and storage....6 Install the upper handle........4 Store the machine..........
  • Seite 5 English DESCRIPTION INSTALL THE UPPER HANDLE Figure 2. PURPOSE 1. Align the holes in the upper handle and the lower handle. This garden cart is a garden tool, intended for carrying soil, 2. Put the bolt through the hole. grass, etc. in domestic use. 3.
  • Seite 6 English CHANGE THE DIRECTION 3. Hold the bucket handle to lift the bucket. BUTTON 4. Empty the bucket Figure 4. MAINTENANCE NOTE WARNING The machine has a two-direction button. Before maintenance, make sure that you 1. Push the forward icon to go forward . •...
  • Seite 7 English WARNING PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Do not inflate the tires too much to prevent the tire from explosion. The machine runs The battery power Charge the battery sluggishly. is low. pack. 5.2.2 REMOVE THE AIR The battery is old. Replace with a new battery.
  • Seite 8 (The full warranty terms and conditions can be found on 03.03.2020 Greenworks webpage) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Seite 9 Deutsch Maschine anhalten........... 10 Beschreibung........9 Bremse betätigen..........10 Verwendungszweck........... 9 Entleeren Sie den Behälter......10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..10 Sicherheit........... 9 Ölwechsel durchführen........10 Montage..........9 Reifendruck überprüfen........11 Maschine auspacken.......... 9 Transport und Lagerung....11 Oberen Griff montieren........9 Maschine lagern..........11 Akkupack einsetzen...........
  • Seite 10 Deutsch BESCHREIBUNG OBEREN GRIFF MONTIEREN Abbildung 2. VERWENDUNGSZWECK 1. Richten Sie die Löcher im oberen und unteren Griff aus. Diese Schubkarre ist ein Gartengerät, das zum Transport von 2. Stecken Sie die Schraube durch das Loch. Erde, Gras usw. im häuslichen Gebrauch bestimmt ist. 3.
  • Seite 11 Deutsch ÄNDERN DER RICHTUNGSTASTE 1. Stoppen Sie die Maschine. 2. Drücken Sie den Behälterentriegelungshebel, um den Abbildung 4. Behälter zu lösen. 3. Halten Sie den Behältergriff fest, um den Behälter HINWEIS anzuheben. Die Maschine verfügt über eine Zwei-Richtungstaste. 4. Entleeren Sie den Behälter 1.
  • Seite 12 Deutsch FEHLERBEHEBUNG REIFENDRUCK ÜBERPRÜFEN Abbildung 6. PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE WARNUNG Die Maschine star- Der Akkupack ist Stellen Sie sicher, Halten Sie den Reifendruck zwischen 28 und 30 psi. tet nicht. nicht fest instal- dass der Akkupack liert. fest in der Ma- 5.2.1 LUFT HINZUFÜGEN schine installiert...
  • Seite 13 IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der 62321-3-1:2013 Website von Greenworks) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualität- 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Ort, Datum: sleiter Kaufdatum.
  • Seite 14 Español Detención de la máquina......... 15 Descripción........14 Uso del freno........... 15 Finalidad............14 Vaciado del cubo..........15 Perspectiva general.......... 14 Mantenimiento.........15 Seguridad......... 14 Cambio del aceite..........15 Instalación........14 Examen de la presión de los neumáticos..15 Desembalaje de la máquina......14 Transporte y almacenamiento..16 Instalación del asa superior......14 Almacenamiento de la máquina......
  • Seite 15 Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR FINALIDAD Figura 2. Esta carretilla de jardín es una herramienta de jardín, 1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior. destinada a transportar tierra, césped, etc. para uso doméstico. 2. Introduzca el perno por el orificio. PERSPECTIVA GENERAL 3.
  • Seite 16 Español CAMBIO DEL BOTÓN DE 1. Detenga la máquina. DIRECCIÓN 2. Empuje la palanca de desbloqueo del cubo para soltar el cubo. Figura 4. 3. Sostenga el asa del cubo para levantar este. 4. Vaciado del cubo NOTA La máquina tiene un botón de dos direcciones. MANTENIMIENTO 1.
  • Seite 17 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO Mantenga la presión de los neumáticos entre 28 y 30 psi. PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN 5.2.1 INFLADO El motor no se La batería no se ha Asegúrese de que 1. Retire la tapa del aire. pone en marcha.
  • Seite 18 Malmö, Firma: Ted Qu, Director de cali- Lugar, fecha: La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir 03.03.2020 de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación.
  • Seite 19 Italiano Arresto dell'apparecchio........20 Descrizione........19 Funzionamento del freno......... 20 Destinazione d'uso........... 19 Svuotamento del contenitore......20 Panoramica............19 Manutenzione........20 Sicurezza.......... 19 Sostituzione dell'olio........20 Installazione........19 Controllo della pressione delle ruote....21 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Trasporto e conservazione....21 Installazione del manubrio superiore....19 Conservazione dell'apparecchio......
  • Seite 20 Italiano DESCRIZIONE 3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio. 4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio. DESTINAZIONE D'USO 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. Questa motocarriola è un utensile da giardinaggio progettato per il trasporto di terreno, erba ecc. in ambito domestico. INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO SUPERIORE PANORAMICA Figura 2.
  • Seite 21 Italiano REGOLAZIONE DELLA AVVERTIMENTO VELOCITÀ Posizionare l'apparecchio su una superficie a livello. NOTA FUNZIONAMENTO DEL FRENO L'apparecchio è dotato di un pulsante della velocità a due posizioni. Figura 5. 4.5.1 BLOCCAGGIO DEL FRENO Figura 4. 1. Premere il freno con il piede. 1.
  • Seite 22 Italiano 2. Drenare l'olio. • Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti allentate o danneggiate. Se necessario, procedere come descritto di 3. Installare e serrare il tappo di drenaggio. seguito. 5.1.2 RABBOCCO DELL'OLIO • Sostituire i componenti danneggiati. Figura 8. • Serrare i bulloni.
  • Seite 23 Greenworks sito web.) 03.03.2020 . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o sostituiti.
  • Seite 24 Français Arrêt de la machine..........25 Description........24 Utilisez le frein..........25 Objet..............24 Vidange du conteneur........25 Aperçu............. 24 Maintenance........25 Sécurité..........24 Changement d'huile......... 25 Installation........24 Examen de pression des pneus......25 Déballage de la machine........24 Transport et stockage......26 Installation de poignée supérieure....24 Stockage de la machine........
  • Seite 25 Français DESCRIPTION 4. Retirez la machine de la boîte. 5. Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de OBJET la réglementation locale. Ce chariot de jardin est un outil de jardinage destiné au INSTALLATION DE POIGNÉE transport de la terre, de l'herbe, etc. dans le cadre d'un usage SUPÉRIEURE résidentiel.
  • Seite 26 Français VIDANGE DU CONTENEUR 1. Appuyez sur l'icône de vitesse rapide pour que la machine se déplace rapidement. Figure 6. 2. Appuyez sur l'icône de vitesse lente pour que la machine 1. Arrêtez la machine. travaille lentement. 2. Poussez le levier de libération de conteneur pour libérer BOUTON DE CHANGEMENT DE le conteneur.
  • Seite 27 Français DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Maintenez la pression des pneus entre 28 et 30 psi. PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION 5.2.1 AJOUT D'AIR Le moteur ne dé- Le pack-batterie Assurez-vous que 1. Retirez le capuchon d'air. marre pas. est installé mais le pack-batterie est 2.
  • Seite 28 Web de Greenworks) 03.03.2020 La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
  • Seite 29 Português Parar a máquina..........30 Descrição.......... 29 Usar o travão............30 Intuito...............29 Esvaziar o balde..........30 Vista pormenorizada........29 Manutenção........30 Segurança.........29 Mudar o óleo............30 Instalação......... 29 Verificar a pressão do pneu......30 Retire a máquina da caixa........29 Transporte e armazenamento..31 Instalar a pega superior........29 Guardar a máquina...........31 Instalar a bateria..........29 Resolução de Problemas....
  • Seite 30 Português DESCRIÇÃO INSTALAR A PEGA SUPERIOR Imagem 2. INTUITO 1. Alinhe os orifícios na pega superior e inferior. Este carrinho de jardim é uma ferramenta de jardim criada 2. Insira o parafuso através do orifício. para transportar terra, erva, etc., num uso doméstico. 3.
  • Seite 31 Português ALTERAR O BOTÃO DA DIREÇÃO 2. Pressione a alavanca de libertação do balde para o libertar. Imagem 4. 3. Segure a pega do balde para o levantar. 4. Esvaziar o balde NOTA A máquina tem um botão de duas direções. MANUTENÇÃO 1.
  • Seite 32 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 5.2.1 ENCHER 1. Retire a tampa. PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO 2. Pressione a mangueira do ar (não fornecida) na haste da CAUSAS válvula. O motor não ar- A bateria não foi Certifique-se de AVISO ranca. instalada correta- que instala corre- mente.
  • Seite 33 Assinatura: Ted Qu, Diretor da Greenworks página web) Local, data: Qualidade A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos 03.03.2020 sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído.
  • Seite 34 Nederlands De machine stoppen.........35 Beschrijving........34 Gebruik de rem..........35 Toepassing............34 Maak de emmer leeg........35 Overzicht............34 Onderhoud........35 Veiligheid..........34 Olie vervangen..........35 Installatie..........34 Controleer de bandenspanning......35 Pak de machine uit...........34 Vervoer en opslag......36 Installeer de bovenste greep......34 De machine opbergen........
  • Seite 35 Nederlands BESCHRIJVING INSTALLEER DE BOVENSTE GREEP TOEPASSING Afbeelding 2. Deze tuinkar is een tuingereedschap, bedoeld voor het dragen 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één lijn met van aarde, gras enz. voor huishoudelijk gebruik. die van de onderste handgreep. 2.
  • Seite 36 Nederlands VERANDER DE RICHTINGSKNOP 2. Druk op de ontgrendelingshendel voor de emmer om de emmer te ontgrendelen. Afbeelding 4. 3. Houd het handvat van de emmer vast om de emmer op te tillen. OPMERKING 4. Maak de emmer leeg De machine heeft een tweerichtingsknop. ONDERHOUD 1.
  • Seite 37 Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING Houd de bandenspanning tussen 28 en 30 psi. PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK 5.2.1 LUCHT BIJVULLEN De motor start Het accupack is Zorg dat het accu- 1. Verwijder de dop van het ventiel. niet. niet juist geïnstal- pack stevig in de 2.
  • Seite 38 Greenworks website) 03.03.2020 De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
  • Seite 39 Русский Остановка машины........40 Описание.........39 Использование тормоза......... 40 Предназначение..........39 Опорожнение ведра........40 Обзор...............39 Техобслуживание......40 Техника безопасности....39 Замена масла..........40 Монтаж..........39 Проверка давления в шинах......41 Распаковка машины........39 Транспортировка и хранение..41 Установка верхней ручки......39 Хранение машины......... 41 Установка...
  • Seite 40 Русский ОПИСАНИЕ 4. Выньте машину из коробки. 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ соответствии с местными требованиями. Данная садовая тележка - это садовый инструмент, УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ РУЧКИ предназначенный для перевозки почвы, травы и т. д. для домашнего использования. Рис.
  • Seite 41 Русский Рис. 4. 4.5.2 РАЗБЛОКИРОВАТЬ ТОРМОЗ 1. Нажав на значок высокой скорости, машина будет 1. Нажмите на тормоз еще раз. работать на высокой скорости. ОПОРОЖНЕНИЕ ВЕДРА 2. Нажав на значок низкой скорости, машина будет работать на низкой скорости. Рис. 6. КНОПКА...
  • Seite 42 Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ВАЖНО УСТРАНЕНИЕ Емкость для масла составляет примерно 150 мл. НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ РЕШЕНИЕ ШИНАХ ПРИЧИНА Рис. 6. Двигатель не АКБ установлена Удостоверьтесь, запускается. не достаточно что АКБ плотно ВНИМАНИЕ плотно. установлена в машину. Поддерживайте давление в шинах от 28 до 30 фунтов на кв.
  • Seite 43 IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC (Полный текст гарантийных положений и условий 62321-3-1:2013 представлен на веб-странице Greenworks) Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Malmö, Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты...
  • Seite 44 Suomi Jarrun käyttäminen.......... 45 Kuvaus..........44 Lavan tyhjentäminen........45 Käyttötarkoitus..........44 Kunnossapito........45 Yleiskatsaus............. 44 Turvallisuus........44 Öljyn vaihtaminen........... 45 Rengaspaineen tarkastaminen......45 Asennus..........44 Kuljettaminen ja säilytys....46 Pura kone pakkauksesta........44 Koneen varastointi........... 46 Ylemmän kahvan asentaminen......44 Vianmääritys........46 Akun asentaminen........... 44 Akun irrottaminen..........44 Tekniset tiedot........46 Käyttö..........
  • Seite 45 Suomi KUVAUS YLEMMÄN KAHVAN ASENTAMINEN KÄYTTÖTARKOITUS Kuva 2. Puutarhakärry on puutarhatyökalu, joka on tarkoitettu mullan, 1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät. ruohon ym. kuljettamiseen kotikäytössä. 2. Työnnä pultti reikien läpi. YLEISKATSAUS 3. Kiristä nuppi pulttiin. 4. Tee sama toisella puolella. Kuvat 1–8 Lava 13 Virtakytkin...
  • Seite 46 Suomi KUNNOSSAPITO HUOMAA Koneessa on kahden suunnan painike. VAROITUS 1. Paina eteenpäin kuvaketta eteenpäin liikkumiseksi. Varmista ennen kunnossapitoa, että 2. Paina taaksepäin kuvaketta taaksepäin liikkumiseksi. • pysäytät koneen. VAROITUS • odotat, kunnes kaikki liikkuvat osat pysähtyvät. • poistat akun koneesta. Siirrä...
  • Seite 47 Suomi VAROITUS ONGELMA MAHDOLLI- RATKAISU NEN SYY Älä täytä renkaita liikaa, jotta ne eivät räjähdä. Kone toimii jäh- Akun virta on vä- Lataa akku. meästi. hissä. 5.2.2 ILMAN POISTAMINEN Akku on vanha. Vaihda uuteen ak- 1. Paina ilmatappi venttiilikaran keskelle. kuun.
  • Seite 48 TAKUU 03.03.2020 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä.
  • Seite 49 Svenska Använda bromsen..........50 Beskrivning........49 Tömma flaket...........50 Syfte..............49 Underhåll......... 50 Översikt............49 Säkerhet........... 49 Byta olja............50 Undersöka däcktrycket........50 Installation........49 Transport och förvaring....51 Packa upp maskinen........49 Förvara maskinen..........51 Montera det övre handtaget......49 Felsökning........51 Montera batteripacket........
  • Seite 50 Svenska BESKRIVNING MONTERA DET ÖVRE HANDTAGET SYFTE Figur 2. Trädgårdsvagnen är ett trädgårdsredskap, som är avsett för att 1. Rikta in hålen i det övre och det nedre handtaget. frakta jord, gräs och liknande för hemmabruk. 2. Sätt bulten genom hålet. ÖVERSIKT 3.
  • Seite 51 Svenska KNAPP FÖR ATT ÄNDRA 4. Tömma flaket RIKTNING UNDERHÅLL Figur 4. VARNING NOTERA Före underhåll: Maskinen har en två-riktningsknapp. • stäng av maskinen. 1. Tryck på framåt-ikonen för att köra framåt. • vänta tills alla rörliga delar stannar. 2. Tryck på bakåt-ikonen för att köra bakåt. •...
  • Seite 52 Svenska VARNING PROBLEM MÖJLIG OR- LÖSNING Pumpa inte däcken för hårt för att förhindra att de exploderar. Vagnen går trögt. Batterieffekten är Ladda batteriet. låg. 5.2.2 SLÄPPA UT LUFT Batteriet är gam- Ersätt med ett nytt malt. batteri. 1. Tryck på ventilnålen i mitten av ventilskaftet. Ytan är instabil.
  • Seite 53 03.03.2020 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på...
  • Seite 54 Norsk Stopp maskinen..........55 Beskrivelse........54 Bruk bremsen...........55 Formål..............54 Tøm bøtten............55 Oversikt............54 Vedlikehold........55 Sikkerhet.......... 54 Skift oljen............55 Installasjon........54 Undersøk dekktrykk........55 Utpakking av maskinen........54 Transport og oppbevaring....56 Installer øvre håndtak........54 Sette bort maskinen til oppbevaring....56 Installere batteripakken........54 Problemløsning........
  • Seite 55 Norsk BESKRIVELSE INSTALLER ØVRE HÅNDTAK Figur 2. FORMÅL 1. Juster hullene i øvre og nedre håndtak så de er på linje. Denne hagevognen er et hageverktøy, beregnet til å bære jord, 2. Sett bolten inn i hullet. gress, osv. i husholdning. 3.
  • Seite 56 Norsk VEDLIKEHOLD MERK Maskinen har en to-retnings knapp. ADVARSEL 1. Skyv fremover-ikonet for å gå fremover. Før vedlikehold må du kontrollere at du 2. Skyv bakover-ikonet for å gå bakover. • har skrudd av maskinen. ADVARSEL • har ventet til alle de bevegelige delene har stoppet. •...
  • Seite 57 Ledningen er løs. Pass på at du Oljekapasitet 150 ml strammer tilko- blingene godt. Batterimodell G40B2/G40B4 og andre BAF serier Kontrolleren er Bytt den defekte skadet. kontrolleren av et godkjent service- GARANTI senter. (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden)
  • Seite 58 Norsk Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på andre måter enn som beskrevet i brukerhåndboken kan ugyldiggjøres.
  • Seite 59 Dansk Stop maskinen..........60 Beskrivelse........59 Brug bremsen...........60 Formål..............59 Tøm spanden............60 Oversigt............59 Vedligeholdelse.........60 Sikkerhed......... 59 Skift olien............60 Installation........59 Undersøg dæktrykket........60 Pak maskinen ud..........59 Transport og opbevaring....61 Monter det øverste håndtag......59 Opbevaring af maskinen........61 Sæt batteripakken i.......... 59 Fejlfinding........
  • Seite 60 Dansk BESKRIVELSE MONTER DET ØVERSTE HÅNDTAG FORMÅL Figur 2. Denne havevogn er et haveværktøj, der er beregnet til 1. Sæt hullerne på det øverste håndtag sammen med bearbejdning af jord, græs og lignende til husholdningsbrug. hullerne i det nederste håndtag. 2.
  • Seite 61 Dansk KNAP TIL JUSTERING AF 2. Tryk på frigivelseshåndtaget til spanden, for at frigive spanden. RETNING 3. Hold i spandhåndtaget, for at løfte spanden. Figur 4. 4. Tøm spanden BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE Maskinen kan kører i to retninger. ADVARSEL 1. Tryk fremadikonet for at køre fremad. Før vedligeholdelse, skal du sørge for at 2.
  • Seite 62 Dansk 2. Tryk luftslangen (medfølger ikke) på ventilstammen. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING ADVARSEL Maskinen kører Batteriniveauet er Oplad batteriet. trægt. lavt. Pump ikke for meget luft i dækkene, da dette kan føre til en eksplosion. Batteriet er for Skift batteriet med gammelt.
  • Seite 63 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på 03.03.2020 Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på...
  • Seite 64 Polski Wyłącz urządzenie........... 65 Opis...........64 Użyj hamulca........... 65 Cel..............64 Opróżnij pojemnik........... 65 Informacje ogólne..........64 Konserwacja........65 Bezpieczeństwo........ 64 Wymień olej.............65 Instalowanie........64 Sprawdź ciśnienie koła........65 Rozpakuj urządzenie........64 Transport i przechowywanie..66 Zainstaluj górną rękojeść.........64 Przechowuj urządzenie........66 Zainstalować akumulator......... 64 Rozwiązywanie problemów....
  • Seite 65 Polski OPIS 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami. ZAINSTALUJ GÓRNĄ RĘKOJEŚĆ Ten wózek ogrodowy jest narzędziem ogrodowym Rysunek 2. przeznaczonym do transportu ziemi, trawy, itp. d domowego użytku. 1. Wyrównaj otwory na górnej i dolnej rękojeści. 2. Włóż śrubę do otworu. INFORMACJE OGÓLNE 3.
  • Seite 66 Polski ZMIEŃ PRZYCISK KIERUNKU 4. Opróżnij pojemnik Rysunek 4. KONSERWACJA UWAGA OSTRZEŻENIE Urządzenie jest wyposażone w przycisk dwóch kierunków. Przed czynnościami konserwacyjnymi wykonaj następujące 1. Popchnij ikonę do przodu, by iść do przodu. punkty 2. Popchnij ikonę do tyłu, by iść do tyłu. •...
  • Seite 67 Polski ROZWIĄZYWANIE 2. Włóż wąż powietrza (nie załączony) do wentyla. PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE Nie nadmuchuj kół zbyt mocno, by uniknąć pęknięcia. PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA 5.2.2 SPUŚĆ POWIETRZE. Silnik nie włącza Akumulator nie Upewnij się, że 1. Włóż kołek powietrzny do środka wentyla. się.
  • Seite 68 EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC GWARANCJA 62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015, IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks 62321-3-1:2013 internetowej) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie Miejsce, da- Malmö,...
  • Seite 69 Česky Zastavení stroje..........70 Popis..........69 Použití brzdy............70 Účel..............69 Vyprázdnění nákladního prostoru....70 Popis..............69 Údržba..........70 Bezpečnost........69 Výměna oleje........... 70 Instalace........... 69 Kontrolka tlaku pneumatik......70 Rozbalení zařízení........... 69 Přeprava a skladování....71 Instalace horní rukojeti........69 Skladování stroje..........71 Instalace akumulátoru........69 Řešení...
  • Seite 70 Česky POPIS 1. Zarovnejte otvory v horní rukojeti a spodní rukojeti. 2. Vložte šroub do otvoru. ÚČEL 3. Utáhněte knoflík na šroub. Tento zahradní vozík je zahradní nástroj určený k přepravě 4. Proveďte stejnou operaci na druhé straně. půdy, trávy atd. pro domácí použití. INSTALACE AKUMULÁTORU POPIS Obrázek 3...
  • Seite 71 Česky ÚDRŽBA 1. Stiskněte ikonu dopředu pro pohyb vpřed. 2. Stiskněte ikonu dozadu pro pohyb vzad. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Před údržbou se ujistěte, že jste Pohybujte se dozadu na krátkou vzdálenost. • zastavili stroj. • počkali, dokud se nezastavili všechny pohyblivé části. SPUŠTĚNÍ...
  • Seite 72 Česky 2. Zatlačte vzduchovou hadici (není součástí dodávky) na PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ ventil. VAROVÁNÍ Stroj běží pomalu. Baterie je téměř Nabijte akumulá- vybitá. tor. Pneumatiky příliš nenafukujte, aby nedošlo k jejich prasknutí. Baterie je stará. Vyměňte za novou baterii. 5.2.2 VYFOUKNUTÍ...
  • Seite 73 Malmö, Podpis: Ted Qu, ředitel pro kva- tum: litu Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. 03.03.2020 Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který...
  • Seite 74 Slovenčina Zastavenie stroja..........75 Popis..........74 Použitie brzdy..........75 Účel..............74 Vyprázdnenie nákladného priestoru....75 Prehľad.............74 Údržba..........75 Bezpečnosť........74 Výmena oleja........... 75 Inštalácia.......... 74 Kontrolka tlaku pneumatík......75 Rozbalenie stroja..........74 Preprava a skladovanie....76 Inštalácia hornej rukoväte........74 Uskladnenie prístroja........76 Inštalácia akumulátora........74 Riešenie problémov......
  • Seite 75 Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA HORNEJ RUKOVÄTE ÚČEL Obrázok 2. Tento záhradný vozík je záhradný nástroj určený na prepravu 1. Zarovnajte otvory v hornej a spodnej rukoväti. pôdy, trávy atď. pre domáce použitie. 2. Vložte skrutku do otvoru. PREHĽAD 3. Dotiahnite gombík na skrutku. 4.
  • Seite 76 Slovenčina TLAČIDLO ZMENY SMERU 4. Vyprázdnite nákladný priestor. Obrázok 4. ÚDRŽBA POZNÁMKA VAROVANIE Stroj má dvojsmerové tlačidlo. Pred údržbou sa uistite, že ste 1. Stlačte ikonu dopredu pre pohyb vpred. • zastavili stroj. 2. Stlačte ikonu dozadu pre pohyb vzad. •...
  • Seite 77 Slovenčina 5.2.1 NAFÚKNUTIE PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE 1. Odstráňte klobúčik ventila. 2. Zatlačte vzduchovú hadicu (nie je súčasťou dodávky) na Stroj beží pomaly. Batéria je takmer Nabite akumulá- ventil. vybitá. tor. Batéria je stará. Vymeňte za novú VAROVANIE batériu. Pneumatiky príliš nenafukujte, aby nedošlo k ich Povrch nie je sta- Vyskúšajte stroj prasknutiu.
  • Seite 78 Miesto, dá- Malmö, Podpis: Ted Qu, riaditeľ kvality tum: Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 03.03.2020 zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo vymenený.
  • Seite 79 Slovenščina Zaustavitev naprave......... 80 Opis...........79 Uporaba zavore..........80 Namen..............79 Praznjenje vedra..........80 Pregled............. 79 Vzdrževanje........80 Varnost..........79 Zamenjava olja..........80 Namestitev........79 Preverjanje tlaka v pnevmatikah......80 Razpakiranje naprave........79 Premikanje in shranjevanje... 81 Namestitev zgornjega ročaja......79 Skladiščenje naprave........81 Nameščanje akumulatorja........79 Odpravljanje napak......
  • Seite 80 Slovenščina OPIS NAMESTITEV ZGORNJEGA ROČAJA NAMEN Slika 2. Ta vrtni voziček je vrtno orodje, namenjeno prenašanju 1. Poravnajte odprtine na zgornjem in spodnjem ročaju. zemlje, trave in drugega materiala za domačo uporabo. 2. Vstavite vijak skozi odprtino. PREGLED 3. Na vijak privijte gumb. 4.
  • Seite 81 Slovenščina GUMB ZA SPREMEMBO SMERI 3. Pridržite ročaj vedra, da dvignete vedro. 4. Praznjenje vedra Slika 4. VZDRŽEVANJE OPOMBA Naprava je opremljena z gumbom za izbiro dveh smeri. OPOZORILO 1. Pritisnite ikono za premikanje naprej, da se premaknete Pred vzdrževanjem izvedite te postopke: naprej.
  • Seite 82 Slovenščina 2. Zračno cev (ni priložena) namestite na ventil. TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV OPOZORILO Naprava deluje Akumulator je Napolnite akumu- počasi. skoraj prazen. lator. Pnevmatik ne napolnite preveč, da preprečite eksplozijo pnevmatike. Akumulator je Zamenjajte ga z star. novim akumula- 5.2.2 PRAZNJENJE PNEVMATIKE torjem.
  • Seite 83 BAF 03.03.2020 GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo.
  • Seite 84 Hrvatski Isključivanje proizvoda........85 Opis...........84 Aktivirajte kočnicu.......... 85 Namjena............84 Isprazniti spremnik.......... 85 Pregled............. 84 Održavanje........85 Sigurnost.......... 84 Promijenite ulje..........85 Ugradnja.......... 84 Provjerite tlak u gumama.........85 Vađenje stroja iz ambalaže......84 Transport i skladištenje....86 Postavljanje gornje ručke.........84 Skladištenje stroja..........86 Umetnite bateriju..........84 Otklanjanje problema.....86 Uklonite baterijski modul........
  • Seite 85 Hrvatski OPIS POSTAVLJANJE GORNJE RUČKE Slika 2. NAMJENA 1. Poravnajte rupe na gornjoj ručki i donjoj ručki. Ova vrtna kolica su vrtni alat, namijenjena za prenošenje 2. Gurnite vijak kroz rupu. zemlje, trave, itd. u kućnoj upotrebi. 3. Stegnuti ručicu na vijak. PREGLED 4.
  • Seite 86 Hrvatski ODRŽAVANJE NAPOMENA Stroj ima gumb za dva smjera. UPOZORENJE 1. Pritisnite ikonu za naprijed za kretanje prema naprijed. Prije radova na održavanju pazite da 2. Pritisnite ikonu za natrag za kretanje prema natrag. • zaustavite rad stroja. UPOZORENJE • pričekate da se svi pokretni dijelovi zaustave.
  • Seite 87 Hrvatski UPOZORENJE PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE Nemojte previše napumpati gume kako ne bi došlo do eksplozije. Stroj radi sporo. Baterija je prazna. Napunite baterijski modul. 5.2.2 UKLONITE ZRAK Baterija je stara. Zamijenite je no- vom baterijom. 1. Pritisnite iglu za zrak u sredinu stabla ventila. Površina nije sta- Pokušajte pomicati TRANSPORT I SKLADIŠTENJE...
  • Seite 88 JAMSTVO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili zamijeniti novim.
  • Seite 89 Magyar A gép leállítása..........90 Leírás..........89 A fék használata..........90 Cél..............89 A tartály kiürítése..........90 Áttekintés............89 Karbantartás........90 Biztonság.......... 89 Olajcsere............90 Telepítés..........89 Az abroncsnyomás ellenőrzése......91 A gép kicsomagolása........89 Szállítás és tárolás......91 A felső fogantyú felszerelése......89 A gép tárolása..........91 Helyezze be az akkumulátoregységet....89 Hibaelhárítás........
  • Seite 90 Magyar LEÍRÁS A FELSŐ FOGANTYÚ FELSZERELÉSE CÉL Ábra 2. Ez a kerti talicska föld, fű, stb. szállítására szolgáló kerti 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúban eszköz, amit ház körüli használatra szántak. egymáshoz. 2. Dugja át a csavart a lyukon. ÁTTEKINTÉS 3.
  • Seite 91 Magyar A TARTÁLY KIÜRÍTÉSE 2. Ha megnyomja a kis sebességet ábrázoló ikont, az eszköz kis sebességgel fog működni. Ábra 6. AZ IRÁNYVÁLTÓ GOMB 1. Állítsa le a gépet. VÁLTÁSA 2. Tolja előre a tartálykioldó kart a tartály kioldásához. 3. Tartsa meg a tartály fogantyúját a tartály felemeléséhez. Ábra 4.
  • Seite 92 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS AZ ABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE PROBLÉMA LEHETSÉGES MEGOLDÁS Ábra 6. OKOK FIGYELMEZTETÉS A motor nem indul Az akkumulátore- Szorosan helyezze gység nincs szoro- be az akkumulá- Tartsa az abroncsnyomást 28 és 30 psi érték között. san behelyezve. toregységet a gépbe. 5.2.1 LEVEGŐ...
  • Seite 93 03.03.2020 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
  • Seite 94 Română Oprirea mașinii..........95 Descriere...........94 Utilizarea frânei..........95 Scop..............94 Golirea benei............95 Prezentare generală..........94 Întreţinerea........95 Siguranță.......... 94 Înlocuiți uleiul..........95 Instalare..........94 Verificați presiunea roților....... 96 Dezambalarea mașinii........94 Transport și depozitare....96 Instalarea mânerului superior......94 Depozitarea mașinii......... 96 Instalarea setului de acumulatori..... 94 Depanare..........
  • Seite 95 Română DESCRIERE INSTALAREA MÂNERULUI SUPERIOR SCOP Figura 2. Această roabă electrică de grădină este o unealtă de grădină, 1. Aliniați găurile din mânerul superior și mânerul inferior. destinată transportării pământului, a ierbii, etc, pentru uz 2. Introduceți șurubul prin gaură. casnic.
  • Seite 96 Română GOLIREA BENEI 2. Împingeți icoana de viteză mică, mașina va funcționa la viteză mică. Figura 6. BUTONUL DE SCHIMBARE A 1. Opriţi mașina. DIRECȚIEI 2. Împingeți maneta de deblocare a benei pentru a o debloca. Figura 4. 3. Țineți de mânerul benei pentru a ridica bena. NOTĂ...
  • Seite 97 Română DEPANARE VERIFICAȚI PRESIUNEA ROȚILOR. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBI- SOLUȚIE Figura 6. LĂ AVERTISMENT Motorul nu por- Setul de acumula- Asigurați-vă că ați neşte. tori nu este instalat instalat bine setul Păstrați presiunea roților între 28 și 30 psi. bine. de acumulatori în mașină.
  • Seite 98 Semnătura: Ted Qu, Director Locul, data: consultată Greenworks pe website) Calitate Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 03.03.2020 pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație. Un produs defect aflat sub garanție poate fi reparat sau înlocuit.
  • Seite 99 български Употреба на спирачката.......100 Описание.........99 Изпразване на кофата........100 Цел..............99 Поддръжка........100 Преглед............99 Безопасност........99 Смяна на моторното масло......100 Проверете налягането в гумите....101 Монтаж..........99 Транспорт и съхранение.... 101 Разопаковайте машината.......99 Съхранение на машината......101 Монтиране на горната ръкохватка....99 Отстраняване...
  • Seite 100 български ОПИСАНИЕ 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от кутията. ЦЕЛ 4. Извадете машината от кутията. 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с Тази градинска количка е градински инструмент за местните регулации. превозване на почва, трева и др. за домакинска употреба. МОНТИРАНЕ...
  • Seite 101 български РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пускайте ръкохватката, докато машината спре да се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ движи. Задръжте ръкохватката здраво, когато придвижвате машината. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поставете машината на равна повърхност. РЕГУЛИРАЙТЕ СКОРОСТТА УПОТРЕБА НА СПИРАЧКАТА БЕЛЕЖКА Машината има бутон за две скорости. Фигура 5. 4.5.1 ЗАДЕЙСТВАНЕ...
  • Seite 102 български 5.1.1 ИЗПРАЗВАНЕ НА МАСЛОТО • Почистете корпуса и пластмасовите компоненти с влажна и мека кърпа. Фигура 7. • Уверете се, че по машината няма разхлабени или 1. Отстранете пробката за източване с гаечен ключ (не е повредени детайли. Ако е необходимо, извършете предоставен).
  • Seite 103 IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат 62321-3-1:2013 намерени на Greenworks уебстраницата) Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), Място, дата:...
  • Seite 104 Ελληνικά Σταμάτημα του μηχανήματος......105 Περιγραφή........104 Χρήση του φρένου.........105 Σκοπός............104 Εκκένωση του κάδου........105 Επισκόπηση........... 104 Συντήρηση........105 Ασφάλεια........104 Αλλαγή λαδιού..........105 Εγκατάσταση......... 104 Εξέταση της πίεσης ελαστικών......106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία104 Μεταφορά και αποθήκευση..106 Εγκαταστήστε την άνω λαβή......104 Αποθήκευση...
  • Seite 105 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την κούτα. ΣΚΟΠΌΣ 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να Αυτό το καρότσι κήπου είναι εργαλείο κήπου και προορίζεται γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. για...
  • Seite 106 Ελληνικά Εικόνα 4. 4.5.1 ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΟΥ ΦΡΈΝΟΥ 1. Πιέστε το εικονίδιο υψηλής ταχύτητας. Το μηχάνημα θα 1. Πατήστε το φρένο. λειτουργεί σε υψηλή ταχύτητα. 4.5.2 ΑΠΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΟΥ ΦΡΈΝΟΥ 2. Πιέστε το εικονίδιο χαμηλής ταχύτητας. Το μηχάνημα θα λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα. 1.
  • Seite 107 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ 3. Εγκαταστήστε και σφίξτε την τάπα λαδιού ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ Η χωρητικότητα λαδιού είναι περίπου 150 ml. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Δεν ξεκινά το Η μπαταρία δεν Βεβαιωθείτε ότι ΕΞΈΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΊΕΣΗΣ μοτέρ. έχει τοποθετηθεί έχετε τοποθετήσει ΕΛΑΣΤΙΚΏΝ σταθερά. σταθερά...
  • Seite 108 IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην 62321-3-1:2013 Greenworks ιστοσελίδα) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Τοποθεσία, Malmö, Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Seite 109 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ......... ‫الوصف‬ ..........‫الفرملة‬ ‫استخدام‬ ............‫الغرض‬ ........... ‫الدلو‬ ‫تفريغ‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ .......... ‫الصيانة‬ ..........‫الأمان‬ ..........‫الزيت‬ ‫تغيير‬ ........‫التنصيب‬ ......‫الإطارات‬ ‫هواء‬ ‫ضغط‬ ‫فحص‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ......... ‫والتخزين‬ ‫النقل‬ ........
  • Seite 110 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫المسمار‬ ‫على‬ ‫البكرة‬ ‫اربط‬ ‫الآخر‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫العملية‬ ‫نفس‬ ‫نفذ‬ ‫الغرض‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫والعشب‬ ‫التراب‬ ‫لحمل‬ ‫إعدادها‬ ‫تم‬ ‫والتي‬ ،‫الحديقة‬ ‫أدوات‬ ‫إحدى‬ ‫هذه‬ ‫الحديقة‬ ‫عربة‬ ‫المنزلية‬ ‫الاستخدامات‬ ‫في‬ ‫شابههم‬ ‫وما‬ ‫الشكل‬ ‫تحذير‬ ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬...
  • Seite 111 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تحذير‬ ‫تحذير‬ ‫المكونات‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكي‬ ‫الهيكل‬ ‫على‬ ‫قوية‬ ‫منظفات‬ ‫أو‬ ‫محاليل‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫قصيرة‬ ‫لمسافة‬ ‫للخلف‬ ‫تحرك‬ ‫البلاستيكية‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫تحذير‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الأجزاء‬ ‫تلامس‬ ‫البترول‬ ‫على‬ ‫القائمة‬ ‫المواد‬ ‫أو‬ ‫البنزين‬ ‫أو‬ ‫الفرملة‬ ‫سوائل‬ ‫تدع‬ ‫لا‬ ‫الزرقاء‬ ‫النقطة‬...
  • Seite 112 ‫الشحنة‬ ‫فارغة‬ ‫الأخرى‬ ‫تركيب‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫مفكوك‬ ‫السلك‬ ‫موضعها‬ ‫في‬ ‫الموصلات‬ ‫الضمان‬ ‫بإحكام‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫استبدل‬ ‫تالف‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫مركز‬ ‫بواسطة‬ ‫المعطوب‬ ‫الويب‬ ‫معتمد‬ ‫صيانة‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬...
  • Seite 113 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الفني‬ ‫الملف‬ ‫جمع‬ ‫له‬ ‫ال م ُ خو ّ ل‬ ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Peter Söderström ‫الاسم‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫الحديقة‬ ‫عربة‬ ‫الفئة‬ ZTF402 7400007 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬...
  • Seite 114 Türkçe Makineyi durdurun........115 Açıklama.........114 Freni kullanın..........115 Amaç..............114 Kovayı boşaltınKOVANIN MONTAJI..115 Genel bakış............ 114 Bakım..........115 Emniyet...........114 Yağını değiştirin..........115 Kurulum......... 114 Lastik basıncını inceleyin......115 Makineyi paketinden çıkarın......114 Taşıma ve depolama...... 116 Üst tutma yerini monte edin......114 Makineyi depolayın........116 Aküyü...
  • Seite 115 Türkçe AÇIKLAMA ÜST TUTMA YERINI MONTE EDIN AMAÇ Şekil 2. Bu bahçe arabası evsel kullanımda toprak, ot vb. taşımak için 1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki tasarlanmış bir bahçe aletidir. delikleri hizalayın. 2. Cıvataları delikten geçirin. GENEL BAKIŞ 3.
  • Seite 116 Türkçe YÖN DÜĞMESINI DEĞIŞTIRIN 3. Kovayı kaldırmak için kova tutma yerini tutun. 4. Kovayı boşaltınKOVANIN MONTAJI Şekil 4. BAKIM Makinede iki yön düğmesi vardır. UYARI 1. İleri gitmek için ileri simgesine basın. Bakımdan önce makineyi durdurduğunuzdan 2. Geri gitmek için geri simgesine basın. •...
  • Seite 117 Türkçe UYARI SORUN MUHTEMEL ÇÖZÜM NEDEN Lastiğin patlamasını önlemek için lastikleri aşırı şişirmeyin. Makine yavaş çal- Akü gücü düşük. Aküyü şarj edin. ışıyor. 5.2.2 HAVAYI BOŞALTIN Akü eski. Yeni bir aküyle değiştirin. 1. Hava pimini valf gövdesinin ortasına itin. Yüzey sabit değil. Makineyi tesviye TAŞIMA VE DEPOLAMA edilmiş...
  • Seite 118 03.03.2020 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı...
  • Seite 119 ‫עברית‬ ..........‫בבלם‬ ‫השתמש‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫הדלי‬ ‫את‬ ‫רוקן‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫השמן‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ......... ‫בטיחות‬ ........‫הצמיג‬ ‫לחץ‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ .......... ‫התקנה‬ ........ ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ .......... ‫המכונה‬ ‫את‬...
  • Seite 120 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הפתח‬ ‫תוך‬ ‫אל‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫החדר‬ ‫הבורג‬ ‫אל‬ ‫הידית‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫מטרה‬ ‫השני‬ ‫בצד‬ ‫פעולה‬ ‫אותה‬ ‫את‬ ‫בצע‬ ‫ביתי‬ ‫לשימוש‬ ‫וכיוב‬ ‫דשא‬ ‫אדמה‬ ‫לשאת‬ ‫שנועד‬ ‫גינון‬ ‫כלי‬ ‫היא‬ ‫זו‬ ‫מריצה‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ‫איור‬ ‫אזהרה‬ ‫סוללה‬...
  • Seite 121 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫אזהרה‬ ‫או‬ ‫המכונה‬ ‫בית‬ ‫לניקוי‬ ‫כבדים‬ ‫ניקוי‬ ‫בחומרי‬ ‫או‬ ‫בממסים‬ ‫משתמש‬ ‫אינך‬ ‫תמונה‬ ‫הפלסטיק‬ ‫חלקי‬ ‫הכחולה‬ ‫הנקודה‬ ‫לעמדת‬ ‫ההפעלה‬ ‫מתג‬ ‫את‬ ‫העבר‬ ‫הכיוון‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫אזהרה‬ ‫המהירות‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫בחלקי‬ ‫נוגע‬ ‫אינו‬ ‫אחר‬ ‫נפט‬ ‫מבוסס‬ ‫חומר‬...
  • Seite 122 ‫אינו‬ ‫המנוע‬ ‫נוספות‬ ‫מאר‬ ‫את‬ ‫בהדיקות‬ ‫במקומו‬ ‫הדוק‬ ‫במכונה‬ ‫הסוללה‬ ‫אחריות‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הטען‬ ‫כבוי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫הסוללה‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫חיברת‬ ‫כי‬ ‫ודא‬ ‫רופף‬ ‫הכבל‬ ‫את‬ ‫בהדיקות‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬...
  • Seite 123 ‫עברית‬ ‫גינה‬ ‫עגלת‬ ‫קטגוריה‬ ZTF402 7400007 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • 2006/42 • 2014/30 • EU)2015/863 ‫-) ו‬ 2011/65 • ‫של‬ ‫הבאים‬ ‫הסעיפים‬...
  • Seite 124 Lietuvių k. Įrenginio sustabdymas........125 Aprašymas........124 Stabdžio naudojimas........125 Paskirtis............124 Kaušo išpylimas..........125 Apžvalga............124 Techninė priežiūra......125 Sauga..........124 Alyvos keitimas..........125 Surinkimas........124 Oro slėgio padangoje tikrinimas....126 Prietaiso išpakavimas........124 Gabenimas ir sandėliavimas..126 Viršutinės rankenos tvirtinimas..... 124 Įrenginio laikymas......... 126 Akumuliatoriaus įdėjimas......124 Trikčių...
  • Seite 125 Lietuvių k. APRAŠYMAS 5. Dėžę ir pakavimo medžiagas šalinkite vadovaudamiesi vietos reikalavimais. PASKIRTIS VIRŠUTINĖS RANKENOS Šis sodo vežimėlis yra sodo įrenginys, skirtas žemėms, žolei TVIRTINIMAS ir pan. namų ūkyje gabenti. Paveikslas 2. APŽVALGA 1. Viršutinės rankenos skyles sulyginkite su apatinės rankenos skylėmis.
  • Seite 126 Lietuvių k. KAUŠO IŠPYLIMAS 1. Paspaudus didelio greičio simbolį, įrenginys juda dideliu greičiu. Paveikslas 6. 2. Paspaudus didelio greičio simbolį, įrenginys juda mažu 1. Sustabdykite įrenginį. greičiu. 2. Paspauskite kaušo atkabinimo svirtį ir atkabinkite kaušą. KRYPTIES KEITIMO MYGTUKAS 3. Kaušą pakelkite laikydami už jo rankenos. 4.
  • Seite 127 Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ORO SLĖGIO PADANGOJE TIKRINIMAS PROBLEMA GALIMA PRIE- SPRENDIMAS Paveikslas 6. ŽASTIS ĮSPĖJIMAS Variklis nepasi- Netinkamai įstaty- Tinkamai įstaty- leidžia. ta sudėtinė bateri- kite sudėtinę bater- Padangose palaikykite nuo 28 psi iki 30 psi oro slėgį. iją į įrenginį. 5.2.1 ORO PRIPŪTIMAS Sudėtinė...
  • Seite 128 Malmö, Parašas: Ted Qu, kokybės direk- Vieta, data: torius . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam 03.03.2020 naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Seite 129 Latviešu Mašīnas apturēšana........130 Apraksts......... 129 Bremzes lietošana.......... 130 Paredzētais lietojums........129 Korpusa iztukšošana........130 Pārskats............129 Apkope........... 130 Drošība........... 129 Eļļas nomaiņa..........130 Uzstādīšana........129 Riepu spiediena pārbaude......131 Iekārtas izpakošana........129 Transportēšana un uzglabāšana.. 131 Augšējā roktura uzstādīšana......129 Mašīnas uzglabāšana........131 Ievietojiet akumulatoru bloku......129 Problēmu novēršana.....
  • Seite 130 Latviešu APRAKSTS 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši vietējiem noteikumiem. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS AUGŠĒJĀ ROKTURA Šie dārza rati ir paredzēti augsnes, zāles utt. pārvadāšanai UZSTĀDĪŠANA mājsaimniecībā. Attēls Nr. 2. PĀRSKATS 1. Salāgojiet augšējā roktura caurumiņus ar apakšējā roktura caurumiņiem. 1.~8. attēls 2.
  • Seite 131 Latviešu KORPUSA IZTUKŠOŠANA Attēls Nr. 4. 1. Nospiediet lielā ātruma ikonu, un rati darbosies lielā Attēls Nr. 6. ātrumā. 1. Apturiet mašīnu. 2. Nospiediet zemā ātruma ikonu, un rati darbosies zemā 2. Lai atbrīvotu korpusu, piespiediet korpusa atbrīvošanas ātrumā. sviru. VIRZIENA MAIŅAS POGA 3.
  • Seite 132 Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA RIEPU SPIEDIENA PĀRBAUDE Attēls Nr. 6. PROBLĒMA IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS CĒLONIS BRĪDINĀJUMS Ratus nevar iedar- Akumulatoru Akumulatoru blo- Riepās spiedienam jābūt no 28 līdz 30 psi. bināt. bloks nav kārtīgi kam jābūt ievieto- ievietots. tam mašīnā līdz 5.2.1 GAISA PIEPILDĪŠANA galam.
  • Seite 133 Ted Qu Greenworks tīmekļa lapā). 03.03.2020 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu izstrādājumu.
  • Seite 134 Eesti keel Peatage seade..........135 Kirjeldus.........134 Kasutage pidurit..........135 Eesmärk............134 Tühjendage ämber......... 135 Ülevaade............134 Hooldus...........135 Ohutus..........134 Vahetage õli........... 135 Paigaldus........134 Kontrollige rehvirõhku........135 Seadme lahtipakkimine........134 Transport ja hoiustamine..... 136 Paigaldage ülemine käepide......134 Hoiustage seadet..........136 Akuploki paigaldamine........134 Veaotsing........
  • Seite 135 Eesti keel KIRJELDUS 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme avad. 2. Pange polt avast läbi. EESMÄRK 3. Keerake nupp poldile kinni. See aiakäru on aiatööriist, mis on mõeldud mulla, rohu jms 4. Teostage sama toiming teisel poolel. transportimiseks kodustes tingimustes. AKUPLOKI PAIGALDAMINE ÜLEVAADE Joonis 3...
  • Seite 136 Eesti keel HOOLDUS 1. Edasiliikumiseks vajutage edasi sümbolit. 2. Tagasiliikumiseks vajutage tagasi sümbolit. HOIATUS HOIATUS Enne hoolduse alustamist toimige järgnevalt: Kasutage tagasiliikumist vaid lühikesel vahemaal. • peatage seade, • oodake, kuni kõik liikuvad osad on seiskunud, KÄIVITAGE SEADE • ühendage seadme akuplokk lahti. Joonis 4.
  • Seite 137 Eesti keel HOIATUS PROBLEEM VÕIMALIK LAHENDUS PÕHJUS Rehvide plahvatamise ennetamiseks ärge rehve liigselt täitke. Seade töötab ae- Aku täituvus on Laadige akuplok- glaselt. madal. 5.2.2 LASKE ÕHKU VÄLJA Aku on vanane- Vahetage uue aku nud. vastu välja. 1. Lükake õhutihvt klapisääre keskele. Pind ei ole sta- Proovige liigutada TRANSPORT JA...
  • Seite 138 03.03.2020 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...
  • Seite 142 145 mm 105 mm @此为P0801587-12编号升级版本,改排版。 1.材质要求:60g双胶纸,85%本白 2.84P,内容见电子档; 3.说明书为单黑印刷;要求无色差,无污点; 4.骑马钉,裁切均匀、无连页;保证色块始终朝外; 5.以封样为准; 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 陈丽 220516 GWK 充电器(EU) 29827/2903507/29817/2903607/2913907/2904307/ 陈丽 向叶春 2904407/2910907/29417/29447/2904207/2904107/ 2918507/2928807/2924407/2914707/2921307/2925507 张君 /2902507/2904007/2933207/2946207/2946407/2940907 /2946307/2945107/2946507/2939807 周艳 李金涛 P0801587-13 220516...
  • Seite 143 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 144 Battery Charger Model Model Capacity Cell No. Input Output 2904307 200-240V AC 50/60Hz, 0.5A 0.5A 2904407 200-240V AC 50/60Hz, 0.5A 0.5A 21.6V 2.0AH, 29817 100-240V AC 50/60Hz, 1.5A 3.0A G24B2 43.2Wh 2932407/ 2932407UK (G24C) / 230V AC 50/60Hz, 2A 2.0A 29827/ 2913907 2931907 (G24X2UC2) 230V AC 50/60Hz, 2A...
  • Seite 145 English Important safety instructions...4 Operation........... 4 Charge procedure..........4 Symbols on the machine....4 Warranty..........5 Recycle..........4...
  • Seite 146 If you do not use the battery pack and charger for a long BLINKING time, please remove the battery from the charger and pull FULLY CHARGED GREEN out the AC power plug. • CAUTION – To reduce risk of injury, use only or Greenworks approved replacement Li-ion batteries. Other...
  • Seite 147 English BATTERY IS TOO WARM (RE- MOVE FOR APPROX. 30 MINUTES TO ALLOW TO COOL) DEFECTIVE BATTERY (REMOVE AND REPLACE WITH A NEW BAT- BLINKING TERY) WARRANTY (The full warranty terms and conditions can be found on website ) The warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Seite 148 Deutsch Wichtige Sicherheitsanweisungen..7 Bedienung...........8 Ladeverfahren............ 8 Symbole auf der Maschine....7 Garantie..........8 Recycling..........7...
  • Seite 149 • ACHTUNG – Um die Verletzungsgefahr zu verringern, oder fehlender Erfahrung und Wissen verwendet werden, verwenden Sie nur von Greenworks zugelassene Ersatz- wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren Lithium-Ionen-Akkus. Andere Arten von Akkupacks Verwendung der Vorrichtung eingewiesen werden und können platzen und Verletzungen oder Schäden...
  • Seite 150 Deutsch BEDIENUNG LADEVERFAHREN VORSICHT • Laden Sie den Akkupack vor Gebrauch auf. • Laden Sie einen vollständig aufgeladenen Akkupack nicht nach! • Wenn die Leistung nachlässt, laden Sie das Akkupack auf. • Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen 6°C und 40°C. LADEVORGANG (LED-ANZEIGE) GRÜNES AKKUPACK WIRD GELADEN...
  • Seite 151 Español Instrucciones importantes de Funcionamiento....... 10 Procedimiento de carga........10 seguridad.......... 10 Garantía........... 11 Símbolos en la máquina....10 Reciclaje........... 10...
  • Seite 152 PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente baterías de iones de litio de repuesto AVISO aprobadas por Greenworks. Otros tipos de baterías RESPETE ESTRICTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES pueden explotar y provocar daños y lesiones personales. PARA REDUCIR EL RIEGO DE INCENDIO O •...
  • Seite 153 Español PROCEDIMIENTO DE CARGA (IN- DICADOR LED) PARPA- BATERÍA CARGANDO DEA EN VERDE TOTALMENTE CARGADA VERDE BATERÍA DEMASIADO CALIENTE (RETIRE DURANTE APROX. 30 ROJO MINUTOS PARA DEJAR QUE SE ENFRÍE) BATERÍA DEFECTUOSA (RETIRE ROJO IN- Y SUSTITUYA POR UNA BATERÍA TERMITENTE NUEVA) GARANTÍA...
  • Seite 154 Italiano Avvertenze di sicurezza Utilizzo..........13 Procedura di ricarica........13 importanti........13 Garanzia...........14 Simboli sul prodotto......13 Riciclaggio........13...
  • Seite 155 ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni, usare AVVERTIMENTO esclusivamente batterie Li-ion Greenworks o approvate PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA da Greenworks. Altri tipi di batterie possono esplodere, ELETTRICA, RISPETTARE ATTENTAMENTE QUESTE causando lesioni o danni. ISTRUZIONI.
  • Seite 156 Italiano STATO DELLA BATTERIA VERDE BATTERIA SOTTO CARICA LAMPEG- GIANTE BATTERIA COMPLETAMENTE VERDE CARICA BATTERIA TROPPO CALDA (RI- MUOVERLA PER CIRCA 30 MINU- ROSSO TI AFFINCHÉ SI RAFFREDDI) BATTERIA DIFETTOSA (RIMUO- ROSSO VERLA E SOSTITUIRLA CON UNA LAMPEG- BATTERIA NUOVA) GIANTE GARANZIA (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono...
  • Seite 157 Français Instructions de sécurité Fonctionnement....... 17 Procédure de charge.........17 importantes........16 Garantie........... 17 Symboles sur la machine....16 Recyclage..........16...
  • Seite 158 ATTENTION – Pour réduire le risque de blessure, SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. utilisez uniquement des batteries Li-ion de remplacement agréées Greenworks. Les autres types de batterie peuvent • Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou entraîner une explosion et donc des blessures et des plus et des personnes présentant des capacités physiques,...
  • Seite 159 Français FONCTIONNEMENT PROCÉDURE DE CHARGE AVERTISSEMENT • Chargez le pack-batterie avant usage. • Ne tentez pas de recharger un pack-batterie chargé à fond ! • Si les performances diminuent, rechargez le pack- batterie. • La température de stockage idéale est entre 6°C et 40°C.
  • Seite 160 Português Instruções de segurança Funcionamento........ 19 Processo de carregamento....... 19 importantes........19 Garantia........... 20 Símbolos na máquina...... 19 Recicle..........19...
  • Seite 161 CUIDADO - Para reduzir o risco de ferimentos, use AVISO apenas baterias de ião de lítio de substituição aprovadas PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE pela Greenworks. Outros tipos de baterias podem ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS rebentar, provocando ferimentos ou danos. INSTRUÇÕES.
  • Seite 162 Português PROCESSO DE CARREGAMENTO (INDICADOR LED) VERDE A A BATERIA ESTÁ A CARREGAR PISCAR COMPLETAMENTE CARREGADO VERDE A BATERIA ESTÁ MUITO QUENTE (RETIRE DURANTE CERCA DE 30 VERMELHO MINUTOS PARA DEIXAR ARRE- FECER) BATERIA COM DEFEITO (RETIRE VERMEL- E SUBSTITUA POR UMA BATERIA HO A PISCAR NOVA) GARANTIA...
  • Seite 163 Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies.. 22 Gebruik..........23 Laadprocedure..........23 Symbolen op het apparaat....22 Garantie........... 23 Recycling.......... 22...
  • Seite 164 VOORZICHTIG – Om het risico op letsel te beperken, STRIKT OPVOLGEN. vervang de accu alleen door een accu die door Greenworks is goedgekeurd. Andere accutypes kunnen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf barsten en persoonlijk letsel of schade veroorzaken.
  • Seite 165 Nederlands GEBRUIK LAADPROCEDURE LET OP! • Laad het accupack op voor gebruik. • Laad een volledig opgeladen accupack niet op! • Als de prestaties afnemen, moet u het accupack opnieuw laden. • De ideale opbergtemperatuur ligt tussen 6°C en 40°C. LAADPROCEDURE (LEDINDICA- TOR) GROEN...
  • Seite 166 Русский Важные инструкции по ТБ..25 Recycle..........25 ИНФОРМАЦИОННЫЕ Эксплуатация......... 26 Процедура зарядки........26 НАКЛЕЙКИ( ЗНАЧКИ) НА Гарантия..........26 УСТРОЙСТВЕ.......25...
  • Seite 167 инструктажа и разъяснения правилам ТБ. Прибор — используйте только фирменные литий-ионные не игрушка. Детям запрещается выполнять очистку и аккумуляторы Greenworks или аккумуляторы, техобслуживание машины без надзора. утвержденные компанией Greenworks. Другие типы • Зарядное устройство запрещается использовать для аккумуляторов могут привести к взрыву, вреду зарядки одноразовых батарей.
  • Seite 168 Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОЦЕДУРА ЗАРЯДКИ ВНИМАНИЕ • Необходимо зарядить аккумулятор до использования устройства. • Запрещается заряжать полностью заряженный аккумулятор! • При снижении производительности перезарядите аккумулятор. • Идеальная температура хранения — от 6 °C до 40 °C. ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ (СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР) МИГАЕТ АКБ...
  • Seite 169 Suomi Tärkeitä turvallisuusohjeita... 28 Käyttö..........28 Latausmenettely..........28 Koneessa olevat symbolit....28 Takuu..........29 Kierrätettävä........28...
  • Seite 170 Suomi TÄRKEITÄ KONEESSA OLEVAT TURVALLISUUSOHJEITA SYMBOLIT Saatat löytää alla olevat symbolit koneesta. Tutustu niihin VAROITUS ja niiden merkityksiin. Näiden symbolien oikea tulkinta NOUDATA OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALOJEN mahdollistaa työkalun turvallisen käytön. JA SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI. Symboli Selitys • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky Luokka II on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta...
  • Seite 171 Suomi TAKUU (Täydelliset takuuehdot löytyvät verkkosivustolta ) . Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä.
  • Seite 172 Svenska Viktiga säkerhetsanvisningar..31 Användning........31 Laddningsprocedur.......... 31 Symboler på maskinen....31 Garanti..........32 Återvinning........31...
  • Seite 173 Svenska VIKTIGA • VARNING – För att minska skaderisken, använd endast Greenworks godkända litiumjonbatterier för byte. Andra SÄKERHETSANVISNINGAR typer av batterier kan sprängas och leda till personskador och materiella skador. VARNING • Om sladden är skadad måste den bytas ut mot FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT...
  • Seite 174 Svenska FULLADDAT GRÖN BATTERIET ÄR FÖR VARMT (TA UR I CIRKA 30 MINUTER SÅ ATT RÖD DET KAN KALLNA) DEFEKT BATTERI (AVLÄGSNA BLINKAR OCH ERSÄTT MED ETT NYTT RÖTT BATTERI) GARANTI (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats ) garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum.
  • Seite 175 Norsk Viktige sikkerhetsinstrukser..34 Betjening.......... 34 Ladingsprosedyre..........34 Symboler på maskinen....34 Garanti..........35 Gjenvinn...........34...
  • Seite 176 Hvis du ikke skal bruke batteripakken og laderen over GRØNN BATTERIET LADER lengre tid, tar du batteriet ut av laderen og trekker ut BLINKING strømledningen. FULLADET GRØNN • FORSIKTIG - Bruk kun Li-ion erstatningsbatterier som er godkjent av Greenworks, for å redusere risikoen...
  • Seite 177 Norsk BATTERIET ER FOR VARMT (FJERN I CA. 30 MINUTTER Å LA RØD AVKJØLE) DEFEKT BATTERI (FJERN OG RØD BYTT UT MED ET NYTT BATTERI) BLINKING GARANTI (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på nettsiden ) Garantien er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
  • Seite 178 Dansk Vigtige sikkerhedsanvisninger..37 Betjening.......... 37 Opladning............37 Symboler på maskinen....37 Garanti..........38 Genbrug........... 37...
  • Seite 179 Dansk VIGTIGE • FORSIGTIG - Brug kun li-ion-batterier fra Greenworks eller en godkendt Greenworks forhandler for, at reducere SIKKERHEDSANVISNINGER risikoen for kvæstelser. Andre slags batterier kan sprænge og forårsage personskader og skader. ADVARSEL • Hvis ledningssættet beskadiges, skal det udskiftes med FØLG DISSE ANVISNINGER OMYGGELIGT FOR...
  • Seite 180 Dansk FULDT OPLADET GRØN BATTERIET ER FOR VARMT (FJERN BATTERIET I CA. 30 MIN- RØD UTTER SÅ DET KAN KØLE NED) DEFEKT BATTERI (FJERN BAT- BLINKER TERIET OG SÆT ET NYT I) RØD GARANTI (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på hjemmesiden ) Garantien gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen.
  • Seite 181 Polski Ważne instrukcje dotyczące Działanie...........41 Procedura ładowania........41 bezpieczeństwa.........40 Gwarancja........41 Symbole na urządzeniu....40 Recykling..........40...
  • Seite 182 • UWAGA – Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, PORAŻENIA PRĄDEM POSTĘPUJ ZGODNIE Z używać tylko zastępczych baterii litowo-jonowych INSTRUKCJAMI. zatwierdzonych przez Greenworks. Inne rodzaje baterii mogą wybuchnąć powodując obrażenia osób i • Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, uszkodzenia mienia. pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania •...
  • Seite 183 Polski DZIAŁANIE PROCEDURA ŁADOWANIA PRZESTROGA • Naładować nowy akumulator przed używaniem. • Nie ładować całkowicie naładowanego zestawu akumulatorowego! • Jeśli skuteczność zmniejsza się, naładować zestaw akumulatorowy. • Idealna temperatura przechowywania wynosi między 6°C i 40°C. PROCEDURA ŁADOWANIA (WSKAŹNIK LED) MIGANIE AKUMULATOR SIĘ...
  • Seite 184 Česky Důležité bezpečnostní pokyny..43 Provoz..........43 Nabíjecí postup..........43 Symboly na nářadí......43 Záruka..........44 Recyklace......... 43...
  • Seite 185 ZELENÁ zástrčku. • UPOZORNĚNÍ – Abyste snížili riziko zranění, AKUMULÁTOR JE PŘÍLIŠ TEPLÝ používejte pouze náhradní Li-ion baterie schválené (VYJMĚTE ZA CCA 30 MINUT PRO ČERVENÁ společností Greenworks. Jiné typy akumulátorů mohou OCHLAZENÍ) prasknout a způsobit zranění osob nebo škody.
  • Seite 186 Česky VADNÝ AKUMULÁTOR (VYJ- BLIKÁ MĚTE A VYMĚŇTE ZA NOVÝ ČERVENÁ AKUMULÁTOR) ZÁRUKA (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti ) Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Seite 187 Slovenčina Dôležité bezpečnostné pokyny..46 Obsluha..........46 Nabíjací postup..........46 Symboly na zariadení......46 Záruka..........47 Recyklujte........46...
  • Seite 188 Slovenčina DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ • UPOZORNENIE – Na to, aby ste znížili riziko poranenia, používajte iba schválené náhradné Li-ion akumulátory. POKYNY Iné typy akumulátory môžu explodovať a spôsobiť zranenie a škodu. VAROVANIE • Ak je napájací kábel poškodený, musí sa vymeniť za DODRŽUJTE TIETO POKYNY PRE ZNÍŽENIE RIZIKA špeciálnu súpravu káblov, ktorú...
  • Seite 189 Slovenčina AKUMULÁTOR JE PRÍLIŠ TEPLÝ (VYBERTE HO NA PRIBLIŽNE 30 ČERVENÁ MINÚT PRE OCHLADENIE) POŠKODENÝ AKUMULÁTOR (VY- BLIKÁ BERTE HO A VYMEŇTE ZA NO- ČERVENÁ VÚ) ZÁRUKA (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti ) Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné...
  • Seite 190 Slovenščina Pomembna varnostna navodila..49 Delovanje..........49 Postopek polnjenja...........49 Simboli na napravi......49 Garancija......... 50 Reciklirajte........49...
  • Seite 191 • POZOR – da bi zmanjšali tveganje za telesne poškodbe, uporabljajte le nadomestne litij-ionske baterije, ki jih NAVODILA odobri podjetje Greenworks. Druge vrste baterij lahko počijo in povzročijo telesno poškodbo in škodo. OPOZORILO • Če je kabelski sklop poškodovan, ga zamenjajte s DA ZMANJŠATE TVEGANJE POŽARA ALI...
  • Seite 192 Slovenščina UTRIPA BATERIJA SE POLNI ZELENO POPOLNOMA NAPOLNJENO ZELENA BATERIJA JE PREVROČA (OD- STRANITE ZA PRIBL. 30 MINUT, RDEČA DA SE OHLADI) OKVARJENA BATERIJA (OD- UTRIPA STRANITE IN ZAMENJAJTE Z NO- RDEČE VO BATERIJO) GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na spletni strani ) Garancija je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Seite 193 Hrvatski Važne sigurnosne napomene...52 Rukovanje........52 Postupak punjenja..........52 Simboli na proizvodu...... 52 Jamstvo..........53 Recikliranje........52...
  • Seite 194 OPREZ! – Radi izbjegavanja opasnosti od ozljeda UPOZORENJE upotrebljavajte samo zamjenske baterije koje je odobrila KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD POŽARA tvrtka Greenworks. Drugi tipovi baterija mogu se ILI ELEKTRIČNOG UDARA, POZORNO SE rasprsnuti i prouzročiti tjelesne ozljede i oštećenje. PRIDRŽAVAJTE OVIH UPUTA.
  • Seite 195 Hrvatski POSTUPAK PUNJENJA (LED SVJETLOSNI INDIKATOR) TREPERI PUNJENJE BATERIJE U TIJEKU ZELENO BATERIJA JE POTPUNO NAPUNJE- ZELENO BATERIJA JE PREVIŠE TOPLA (IZ- VADITE BATERIJU IZ PUNJAČA CRVENO NA OKO 30 MINUTA KAKO BI SE MOGLA OHLADITI) NEISPRAVNA BATERIJA (IZVA- TREPERI DITE BATERIJU I ZAMIJENITE JE CRVENO NOVOM BATERIJOM)
  • Seite 196 Magyar Fontos biztonsági utasítások...55 Üzemeltetés........56 Töltési folyamat..........56 Szimbólumok a gépen..... 55 Jótállás..........56 Újrahasznosítás....... 55...
  • Seite 197 MARADÉKTALANUL TARTSA BE EZEKET AZ csatlakozódugót. UTASÍTÁSOKAT. • VIGYÁZAT – A sérülésveszély csökkentése érdekében kizárólag a Greenworks által jóváhagyott • Ezt a készüléket használhatják 8 éves vagy annál Li-ion csereakkumulátorokat használja. Más típusú idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, akkumulátorok használata felrepedéshez vezethet, vagy vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő...
  • Seite 198 Magyar ÜZEMELTETÉS TÖLTÉSI FOLYAMAT VIGYÁZAT • Használat előtt töltse fel az új akkumulátoregységet. • A teljesen feltöltött akkumulátoregységet ne töltse újra! • Ha a teljesítmény csökken, töltse újra az akkumulátoregységet. • Az ideális tárolási hőmérséklet 6°C és 40°C között van. TÖLTÉSI FOLYAMAT (LED LÁMPA) AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE FO-...
  • Seite 199 Română Instrucţiuni importante privind FUNCȚIONAREA......59 Procedura de încărcare........59 siguranţa...........58 Garanție........... 59 Simboluri prezente pe mașină..58 Reciclare........... 58...
  • Seite 200 PENTRU A SE REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU • ATENȚIE – Pentru a reduce riscul de rănire, utilizați ŞOC ELECTRIC, RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE numai acumulatori de schimb aprobați de Greenworks. INSTRUCŢIUNI. Alte tipuri de acumulatori pot exploda, cauzând vătămări și pagube.
  • Seite 201 Română FUNCȚIONAREA PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE ATENȚIE • Încărcați setul de acumulatori înainte de a-l utiliza. • Nu reîncărcați un set de acumulatori complet încărcat! • Dacă performanța scade, reîncărcați setul de acumulatori. • Temperatura ideală de depozitare este între 6°C și 40°C. PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE (IN- DICATOARELE LED) ACUMULATOR ÎN CURS DE ÎN-...
  • Seite 202 български Важни инструкции за Работа..........62 Процедура на зареждане....... 62 безопасност........61 Гаранция......... 62 Символи по машината....61 Рециклиране........61...
  • Seite 203 • ВНИМАНИЕ – За намаляване на риска от нараняване, инструктирани за употреба на уреда по безопасен използвайте само или одобрени от Greenworks сменни начин и разбират опасностите С уреда не бива да литиево-йонни батерии. Други типове батерии може си играят деца. Почистването и потребителската...
  • Seite 204 български РАБОТА ПРОЦЕДУРА НА ЗАРЕЖДАНЕ ВНИМАНИЕ • Заредете акумулаторната батерия преди употреба. • Не презареждайте напълно заредена акумулаторна батерия! • Ако ефективността намалее, заредете акумулаторната батерия. • Идеалната температура на съхранение е между 6°C и 40°C. ПРОЦЕДУРА НА ЗАРЕЖДАНЕ (СВЕТОДИОДЕН ИНДИКАТОР) ЗЕЛЕН...
  • Seite 205 Ελληνικά Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας..64 Λειτουργία........65 Διαδικασία φόρτισης........65 Σύμβολα επάνω στο μηχάνημα..64 Εγγύηση..........65 Ανακύκλωση........64...
  • Seite 206 υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την χρησιμοποιείτε μόνο εφεδρικές μπαταρίες λιθίου - ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει ιόντων της Greenworks ή εγκεκριμένες από αυτήν τους εμπλεκόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει μπαταρίες. Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν...
  • Seite 207 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΦΌΡΤΙΣΗΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ • Πριν τη χρήση φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών. • Μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη συστοιχία μπαταριών! • Εάν μειωθεί η απόδοση, επαναφορτίστε τη συστοιχία μπαταριών. • Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης βρίσκεται μεταξύ 6°C και 40°C. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ...
  • Seite 208 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫التشغيل‬ ......‫هامة‬ ‫سالمة‬ ‫تعليمات‬ ..........‫الشحن‬ ‫إجراءات‬ ....‫اآللة‬ ‫على‬ ‫الموجودة‬ ‫الرموز‬ ..........‫الضمان‬ ........‫التدوير‬ ‫إعادة‬...
  • Seite 209 ‫استخدم‬ ،‫إلصابات‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫للحد‬ ‫تنبيه‬ • ‫ببطارية‬ ‫واستبدلها‬ ‫اخلعها‬ ‫معطوبة‬ ‫البطارية‬ ‫يومض‬ ‫أحمر‬ ‫من‬ ‫األخرى‬ ‫األنواع‬ ‫ألن‬ ‫فقط‬ Greenworks ‫قبل‬ ‫من‬ ‫المعتمدة‬ ‫البديلة‬ ‫جديدة‬ ‫تلف‬ ‫وحدوث‬ ‫شخصية‬ ‫إصابات‬ ‫وقوع‬ ‫في‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫ما‬ ،‫تنفجر‬ ‫قد‬ ‫البطاريات‬ ‫السلك‬ ‫بمجموعة‬...
  • Seite 210 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫ضمان‬ ‫بأي‬ ‫الصانعة‬ ‫للشركة‬ ‫األصلي‬ ‫الضمان‬ ‫يتأثر‬ . ‫لا‬ ‫الضمان‬ ‫داخل‬ ‫اعتبارها‬ ‫تجزئة‬ ‫بائع‬ ‫أو‬ ‫وكيل‬ ‫بواسطة‬ ‫تقديمه‬ ‫يتم‬ ‫إضافي‬ ‫تحضر‬ ‫وأن‬ ،‫بالضمان‬ ‫للمطالبة‬ ‫الشراء‬ ‫نقطة‬ ‫إلى‬ ‫المعطوب‬ ‫المنتج‬ ‫إعادة‬ ‫يجب‬ ‫الفاتورة‬ ‫الشراء‬ ‫دليل‬ ‫معك‬...
  • Seite 211 Türkçe Önemli güvenlik talimatları... 70 Çalışma..........70 Şarj işlemi............70 Makinedeki semboller.....70 Garanti..........71 Geri Dönüşüm........70...
  • Seite 212 Türkçe ÖNEMLI GÜVENLIK • DİKKAT – Yaralanma riskini azaltmak için sadece Greenworks onaylı yedek lityum-iyon bataryaları TALIMATLARI kullanın. Diğer batarya türleri patlayarak yaralanmalara sebep olabilir. UYARI • Kablo seti hasarlıysa üretici veya onun yetkili servis YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ...
  • Seite 213 Türkçe TAM DOLU YEŞİL BATARYA ÇOK SICAK (ÇIKARIP YAKLAŞIK 30 DAKİKA SOĞUMA- KIRMIZI SINI BEKLEYİN) BOZUK BATARYA (ÇIKARIN VE KIRMIZI YENİ BİR BATARYA İLE DEĞİŞ- YANIP SÖNEN TİRİN) GARANTI (Tam garanti şartları ve koşulları internet sayfasında bulunabilir ) Garanti satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir.
  • Seite 214 ‫עברית‬ ........... ‫הפעלה‬ ....‫חשובות‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ ..........‫ההטענה‬ ‫הליך‬ ..... ‫המכשיר‬ ‫גבי‬ ‫על‬ ‫סמלים‬ ........... ‫אחריות‬ ..........‫מחזור‬...
  • Seite 215 ‫להשתמש‬ ‫מומלץ‬ ‫לפציעה‬ ‫הסיכון‬ ‫את‬ ‫להפחית‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫זהירות‬ • • ‫חדשה‬ ‫בסוללה‬ ‫והחלף‬ ‫הסר‬ ‫ניזוקה‬ ‫סוללה‬ ‫מהבהב‬ ‫אדום‬ ‫סוגי‬ Greenworks ‫ידי‬ ‫על‬ ‫המאושרות‬ ‫בלבד‬ ‫יון‬ ‫ליתיום‬ ‫בסוללות‬ ‫אישיים‬ ‫ונזק‬ ‫לפציעה‬ ‫ולגרום‬ ‫להתפוצץ‬ ‫עלולים‬ ‫אחרים‬ ‫סוללות‬ ‫אחריות‬ ‫הזמינה‬ ‫המיוחדת‬ ‫הכבל‬...
  • Seite 216 ‫עברית‬ ‫נוספת‬ ‫אחריות‬ ‫מכל‬ ‫מושפעת‬ ‫אינה‬ ‫המקורית‬ ‫היצרן‬ ‫אחריות‬ ‫באחריות‬ ‫קמעונאי‬ ‫או‬ ‫סוחר‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫המוצעת‬ ‫עם‬ ‫יחד‬ ‫אחריות‬ ‫בגין‬ ‫לתבוע‬ ‫כדי‬ ‫הרכישה‬ ‫לנקודת‬ ‫פגום‬ ‫מוצר‬ ‫להחזיר‬ ‫יש‬ ‫קבלה‬ ‫הרכישה‬ ‫הוכחת‬...
  • Seite 217 Lietuvių k. Svarbios instrukcijos dėl saugos..76 Veikimas........... 76 Įkrovimo procedūra......... 76 Simboliai ant įrenginio....76 Garantija.......... 77 Perdirbimas........76...
  • Seite 218 • DĖMESIO – kad sumažintumėte traumų pavojų, ĮSPĖJIMAS naudokite tik originalias ar „Greenworks“ patvirtintas KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO AR ELEKTROS ličio jonų baterijas. Kitų tipų baterijos gali sprogti ir SMŪGIO PAVOJŲ, TIKSLIAI VYKDYKITE ŠIOSE sužaloti ar sugadinti turtą.
  • Seite 219 Lietuvių k. MIRKSI VYKSTA BATERIJOS ĮKROVIMAS ŽALIAS VISIŠKAI ĮKRAUTAS ŽALIAS BATERIJA PERNELYG ĮKAITUSI (IŠIMKITE IR PALIKITE VĖSTI RAUDONAS APIE 30 MINUČIŲ) BATERIJA SUGEDUSI (IŠIMKITE MIRKSI IR PAKEISKITE NAUJA BATERIJA) RAUDONA GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti svetainėje ) . Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų...
  • Seite 220 Latviešu Svarīgi drošības norādījumi...79 Ekspluatācija........79 Uzlādēšana............79 Apzīmējumi uz iekārtas....79 Garantija.......... 80 Otrreizējā pārstrāde....... 79...
  • Seite 221 NORĀDĪJUMI kontaktdakšu. • UZMANĪBU! Lai samazinātu traumu gūšanas risku, BRĪDINĀJUMS izmantojiet tikai „Greenworks” apstiprinātus rezerves LAI SAMAZINĀTU UGUNSGRĒKA VAI litija jonu akumulatorus. Cita veida akumulatori var ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKU, RŪPĪGI uzsprāgt, izraisot miesas bojājumus vai kaitējumu. IEVĒROJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
  • Seite 222 Latviešu MIRGO AKUMULATORS LĀDĒJAS ZAĻĀ KRĀSĀ DEG ZAĻĀ PILNĪBĀ UZLĀDĒTS KRĀSĀ AKUMULATORS PĀRĀK DAUDZ UZSILIS (IZŅEMIET LAUKĀ UN DEG SARKA- PAGAIDIET APMĒRAM 30 MI- NĀ KRĀSĀ NŪTES, KAMĒR TAS ATDZIEST) BOJĀTS AKUMULATORS (IZŅE- MIRGO MIET UN NOMAINIET AR JAUNU SARKANĀ KRĀ- AKUMULATORU) SĀ...
  • Seite 223 Eesti Olulised ohutusjuhised....82 Kasutamine........82 Laadimisprotseduur......... 82 Seadmel kasutatud sümbolid..82 Garantii..........83 Utiliseerimine........82...
  • Seite 224 Eesti OLULISED OHUTUSJUHISED poolt heakskiidetud liitiumioon-asendusakusid. Muud tüüpi akud võivad lõhkeda ja põhjustada kehavigastusi või varalist kahju. HOIATUS • Kui juhtmestik on kahjustatud, laske see tootjal või selle TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGI OHU teeninduse töötajal spetsiaalse juhtmestiku vastu välja VÄHENDAMISEKS JÄRGIGE NEID JUHISEID vahetada.
  • Seite 225 Eesti AKU ON DEFEKTNE (EEMAL- PUNANE DAGE JA VAHETAGE SEE UUE VILGUB AKU VASTU VÄLJA) GARANTII (Täielikud garantiitingimused on leitavad veebilehel ) . Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.
  • Seite 226 www.greenworkstools.eu P0801587-13 Rev B...

Diese Anleitung auch für:

G40uc4Ztf4027400007