Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
1
3
7
12
16
20
24
28
32
36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1535 Y/VT

  • Seite 2 ENGLISH DEEP FRYER • When disconnecting the unit from the mains do not pull the power cord. Do not leave the Deep fryer description: power cord hanging. Body • Do not place the unit and power cord near Temperature control hot surfaces. • Power indicator Use unit only for intended purposes. Thermostat indicator • For safety reasons do not use the unit if the Basket power cord or the power plug is damaged. Upper lid with permanent filter Apply to the authorized service center for Fondue forks unit repair and replacement of the power Spout...
  • Seite 3 Herbs get burned in oil and add burnt taste to utes. Then take out the potatoes, wait until it has cooled down completely, is unplugged and meat. RECOMMENDATIONS the vegetable oil warms up to the maximum the power cord is wound entirely. VITEK recommends to use vegetable oil instead temperature again and put the potatoes into It is common to use 2 forks. One fork is used for of fat if the unit operates in deep frying mode. the oil again till the browning finishes. Cleaning the bowl, the basket and the lid frying meat, another one – for eating.
  • Seite 4 DEUTSCH ENGLISH 0.2 L semi-dry white wine Specifications Frittiergerät • Fassen Sie nicht die heißen Flächen des 1 garlic clove Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Gerätes. Spezifikation: 1 tbs. of lemon juice Power 910-1100 W • Decken Sie das Lüftungsgitter nicht ab. Gehäuse • 3 tbl. spoons of corn flour Capacity for oil 0.5 L Stellen Sie den Temperaturregler auf die Temperaturregelung...
  • Seite 5 Sie das Fritieröl, Fett oder Sauce längere Zeit Empfehlungen: • Kartoffeln soll man waschen, damit sie beim Vitek empfiehlt im Frittierbetrieb Öl statt Fett zu abkühlen. Senken Sie den Griff und unter- Fondue mit Öl erfordert das Garen des Flei- Fritieren nicht anbacken.
  • Seite 6 DEUTSCH DEUTSCH Gewährleistung Kräutergewürze haften an und Fleisch hat dann Schmelzkäse und deren Einstreichen auf die Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung angebrannten Beigeschmack. kleinen Stückchen des Weißbrots, auf die Salz- kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft kartoffeln und auch auf die Würstchen. 3 Sor- hat, bekommen.
  • Seite 7 ку, чашу, верхнюю крышку в горячей воде с в соответствующий контейнер для отходов. ницу перед тем, как включить ее. мылом, промыть чистой водой и высушить. рЕКОМЕнДации • Не следует перегружать корзинку, так ПраКтиЧЕСКиЕ СОВЕтЫ VITEK рекомендует использовать в данном • как горячие растительное масло или жир Поместите прибор на горизонтальной Продукты должны быть полностью сухи- приборе в режиме фритюрницы растительное могут перелиться через край прибора. устойчивой поверхности и размотай- ми перед их погружением в растительное...
  • Seite 8 русский русский • Чтобы картофель не прилипал, следует готовления Фондю по-Бургундски, то есть с ПраКтиЧЕСКиЕ СОВЕтЫ Примечание: вымыть его перед жаркой. мясом или рыбой, следует установить регу- В продолжение приводим несколько основ- Сухие травы следует добавлять в бульон вна- • Продукты с высоким содержанием воды лятор температуры на более высокой темпе- ных советов и некоторые рецепты для при- чале. Свежие травы подаются отдельно или...
  • Seite 9 ҚазаҚ русский Фритюр пісіруге арналған ыдыс пайдаланыңыз. Жануар майының жаңа намазывании полученной смеси на неболь- шие кусочки фруктов, бисквита и т.д. Сначала үлестерін қосқан кезде, оны жеке ыдыста добавить сливки, затем шоколад кусочками. Фритюр пісіруге арналған ыдыстың алдын-ала ерітіп алу және фритюр Хорошо перемешать, до получения однород- сипаттамасы: пісіруге арналған ыдысты іске қосқанға ной смеси. Добавить рюмку рома и вновь Корпусы дейін, оған салу керек.
  • Seite 10 Жаңа майды немесе жануар майын ескі Фондю тағам түрін пісіру үшін шанышқыларды тарқату керек. ҰСЫНЫСТАР майға қоспау керек. Майды төгетін шүмек тостағанның үстінде бекіту үшін фондюге 2. Қақпақты ашыңыз және кәрзеңкені VITEK берілген аспапта фритюр пісіруге рақылы төгіңіз. арналған құрылғыны суретте көрсетілгендей шығарыңыз. арналған ыдыс режимінде жануар майының Жарамсыз өсімдік майын немесе жануар орнату керек.
  • Seite 11 ҚазаҚ ҚазаҚ ажыратылғанына және желілік баудың толық Теңіз тағамдары 180 °С осылайша, сорпа әр матырған сайын дәмді негізделеді. Әуелі қаймақты, содан кейін оралғанына көз жеткізіңіз. болады. шоколадты бөліктермен қосу керек. Біркелкі Өсімдік майына жасалған Фондю ыстық қоспа алу үшін жақсылап араластырыңыз. Тостағанды, кәрзеңкені және қақпақты майға еттің, балықтың, теңіз тағамдарының ІРІМШІГІ БАР ФОНДЮ Бір рюмка қосыңыз және қайтадан жасқылап • тазалау және қуыруға арналған басқа тағамдардың Құрамдас...
  • Seite 12 În prezentul dispozitiv în regim de friteuză În timpul funcţionării friteuzei folosiţi numai sau grăsime. • caldă cu săpun, apoi spălaţi-le cu apă curată VITEK se recomandă utilizarea uleiului vegetal ulei vegatal sau grăsime care este reco- Pentru a preveni lipirea cartofiilor, spălaţi-le • şi uscaţi-le. în loc de grăsime. La utilizarea grăsimei dure mandată pentru friteuză. La adăugarea...
  • Seite 13 romÂnĂ/ Moldovenească romÂnĂ/ Moldovenească mă şi puneţi cartofii din nou în ulei pînă la şi plăsaţi-l în înteriorul vasului, bobinaţi cablul Fondue de ulei vegetal se băzează pe adău- 100 г. caşcaval Chedder sfârşitul de rumenire. de alimentare şi închideţi capacul. Mînerele garea în ulei vegetal unei bucăţi mici de carne, 0,2 lintre de vin alb demisec Nu este nevoie să dezgheţaţi produsele latarele uşurează transportarea dispozitivului.
  • Seite 14 ČEsKý Český romÂnĂ/ Moldovenească Volumul de ulei 0,5 l. Fritéza • Před odstraněním rostlinného oleje nebo Greutatea maximă a produselor 400 g. omáček nechte přístroj úplně vychládnout. Popis fritézy: • Vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě před Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica čištěním a pokud ho nepoužíváte. Jednotka caracteristicile dispozitivului fără...
  • Seite 15 • Mrazené potraviny není nutné rozmrazovat, VITEK doporučuje používání v tomto přístroji Než budete znovu naplňovat mísu rostlinným ale doporučuje je smažit na dvakrát. v režimu fritézy rostlinného oleje místo tuku. Při olejem, tukem nebo omáčkou, přesvědčte se že...
  • Seite 16 Český УКРАЇНЬСКИЙ 200 g sýru Gruyčre Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky ФритюрницЯ • Не переміщайте включену фритюрницю. 100 g sýru Ementál přístrojů bez předchozího upozornění • Не торкайтеся до гарячих поверхонь. 100 g sýru Čedar • Опис фритюрниці: Не закривайте вентиляційні решітки верх- 0,2 l polosuchého bílého vína Корпус ньої кришки. Životnost přístroje –...
  • Seite 17 або рибою, слід встановити регулювальник жир. Приготування: температури на вищій температурі, властивій рЕКОМЕнДацІЇ • Щоб картопля не прилипала, слід вимити Оптимальна температура: В залежності від для звичайного процесу смажіння (від 140°С VITEK рекомендує використовувати в даному її перед смажінням. продукту для Фондю. до Мах °С). приладі в режимі фритюрниці рослинну олію • Продукти з високим вмістом води такі, як Овочі 160 °С замість жиру. При використанні твердого жиру...
  • Seite 18 украЇНЬскИЙ Беларускi Додавання солі викликає розбризкування білим вином. Потім додати кукурудзяну муку, ФрЫцюрнІца • Захоўвайце прыбор па-за доступам для масла. сік лимона і лікер. Добре перемішати у формі дзяцей. Не пакідайце ўключаны прыбор Перець забруднює рослинну олію. вісімок, щоб сир розтопився смужками. апісанне фрыцюрніцы: без нагляду. Трави підгорають в маслі і додають м’ясу Корпус • Не...
  • Seite 19 тэмпературу, уласцівую для гэтага тыпу Фандзю (ад 60°С ПраКтЫЧнЫЯ ПараДЫ рЭКаМЕнДацЫІ ПраКтЫЧнЫЯ ПараДЫ да 140°С). Для прыгатавання Фандзю па - Ў працяг прыводзім некалькі асноўных парад і VITEK рэкамендуе выкарыстоўваць у дадзеным • Прадукты павінны быць цалкам сухімі бургундску, гэта значыць з мясам ці рыбай, некаторыя рацэпты для прыгатавання розных прыборы ў рэжыме фрыцюрніцы алей замест перад іх апусканнем у алей ці тлушч. варта ўсталяваць рэгулятар тэмпературы на...
  • Seite 20 Беларускi Беларускi Тэрмін службы прыбора 5 гадоў Фандзю на алеі засноўваецца на даданні перац па смаку ў гарачы алей невялікіх кавалачкаў мяса, 1 чарка вішнёвага лікёру гарантыя рыбы, морапрадуктаў ці іншых прадуктаў для Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага смажання. Прыгатаванне: абслугоўвання могут быць атрыманы у таго Аптымальная...
  • Seite 21 TАVSIyALАr • Hаr sаfаr qоvurishdаn yoki fоndyu Frityur idishni birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin misоl uchun, kаrtоshkаni, ikki mаrtа VITEK bu jihоzdа frityur idish hоlаtidа mоy pishirishdаn оldin jihоzdаgi yog’, mоy yoki sаvаti, idishi, ustki qоpqоg’ini issiq suvdа sоvun qоvurish tаvsiya qilinаdi: o’rnigа o’simlik yog’i ishlаtishni tаvsiya qilаdi. qаylа miqdоri yеtаrli ekаnini tеkshirish bilаn yuvish, so’ng tоzа suvdа chаyib, quritish...
  • Seite 22 Ўзбек Ўзбек surilаdigаn mаsаlliq tushinilаdi. Bu tа’rifgа Kоrpusini tоzаlаsh • BАLIQLI FОNDyu Eslаtmа: fоndyuning quyidаgi turlаri kirаdi Kоrpusini nаm mаtо yoki qоg’оz bilаn Оptimаl hаrоrаt: 190°C. Pishlоq qоbig’i ishlаtilgаn umumiy pishlоqning аrting, yuvish vоsitаlаri, qirib tоzаlаydigаn Sаnchqidа bo’linmаydigаn, gulmоhi yoki 1/3 qismidаn ko’p bo’lmаsligi kеrаk. Pishlоq Аn’аnаviy Fоndyu: mаhsulоtlаrni ishlаtmаng. Kоrpusigа suv yoki trеskаgа o’хshаsh bаliqlаrni ishlаtish kеrаk.
  • Seite 23 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...