Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHM 300 F1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHM 300 F1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SBATTITORE ELETTRICO SHM 300 F1
SBATTITORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
HAND MIXER
Operating instructions
IAN 435021_2304
BATEDEIRA
Manual de instruções
HANDMIXER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHM 300 F1

  • Seite 1 SBATTITORE ELETTRICO SHM 300 F1 BATEDEIRA SBATTITORE ELETTRICO Manual de instruções Istruzioni per l‘uso HAND MIXER HANDMIXER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 435021_2304...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device.
  • Seite 4 Meringhe ...............10 SHM 300 F1 IT │...
  • Seite 5 Al termine del ciclo di funzionamento breve, l’apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato. ■ 2  │   IT │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 6 Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► SHM 300 F1 IT │ MT   │  3 ■...
  • Seite 7 In caso contrario sussiste il rischio di lesioni. Pulire accuratamente tutte le superfici, in particolare quelle che entra- ► no in contatto con alimenti. Osservare a tale scopo il capitolo “Pulizia”. ■ 4  │   IT │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 8 Non superare mai Velocità ottimale per montare il ciclo di funzionamento breve di 10 minuti. a neve burro, zucchero, dolci, ecc. Velocità ottimale per montare albumi, glasse, panna, ecc. SHM 300 F1 IT │ MT   │  5 ■...
  • Seite 9 4 dalla presa! Sussiste il dal pittogramma. pericolo di scosse elettriche. 3) Inserire la spina di rete 4 in una presa di rete. Non immergere mai l'impugnatura 5 in acqua o in altri liquidi! ■ 6  │   IT │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 10 SHM 300 F1 IT │ MT   │  7...
  • Seite 11 Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. ■ 8  │   IT │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 12 1) Versare il tuorlo e l’aceto o il succo di limone in un bicchiere da mixer alto e sottile. Tenere la frusta 7 in posizione verticale nel bicchiere da mixer e portare l’apparecchio alla massima velocità. SHM 300 F1 IT │ MT   │  9...
  • Seite 13 20 g di lievito, fresco ■ 1 cucchiaio di olio d’oliva ■ 200 ml di acqua, tiepida ■ 7 g di sale L’impasto è sufficiente per 2 pizze tonde o una teglia da forno. ■ 10  │   IT │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 14 Suspiros ............... . .20 SHM 300 F1  ...
  • Seite 15 O período de funcionamento contínuo indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e ocorram danos. Após o período de funcionamento contínuo indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça. ■ 12  │   SHM 300 F1...
  • Seite 16 O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos ► afastados das crianças. O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de inexis- ► tência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. SHM 300 F1   │  13 ■...
  • Seite 17 Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste ► manual. Caso contrário, existe perigo de ferimentos! Limpe bem todas as superfícies, em especial as que entram em ► contacto com alimentos. Tenha atenção ao capítulo "Limpeza". ■ 14  │   SHM 300 F1...
  • Seite 18 Para bater manteiga, açúcar contínuo indicado de 10 minutos. para doces, etc., até ficarem cremosos. Para bater claras de ovos, co- berturas para bolos, natas, etc. SHM 300 F1   │  15 ■...
  • Seite 19 "0". pictograma no aparelho. Encaixe os amassadores 8 ou os batedores 7 com o anel na vara apenas no orifício de encaixe previsto e identificado com o pictograma no aparelho. ■ 16  │   SHM 300 F1...
  • Seite 20 O prazo de garantia tem início na data da de resíduos. compra. Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra. SHM 300 F1   │  17 ■...
  • Seite 21 Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. ■ 18  │   SHM 300 F1...
  • Seite 22 160 °C durante estreito. Mantenha os batedores 7 na vertical aprox. 30 minutos. dentro do copo misturador e regule o apare- lho para a velocidade máxima. SHM 300 F1   │  19 ■...
  • Seite 23 3) Coloque a massa num saco de pasteleiro e faça os suspiros com o formato desejado sobre o papel vegetal. Consoante o tamanho e o formato dos suspiros, deixe-os secar no forno durante aprox. 80 - 100 minutos. ■ 20  │   SHM 300 F1...
  • Seite 24 Meringues ...............30 SHM 300 F1 GB │...
  • Seite 25 Services if necessary. aged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. ■ 22  │   GB │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 26 This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. SHM 300 F1 GB │ MT   │  23 ■...
  • Seite 27 ► these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Clean all surfaces thoroughly, especially those which come into con- ► tact with food. See also the “Cleaning” section. ■ 24  │   GB │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 28 However, do not doughs exceed the specified CO time of 10 minutes. For whipping butter, sugar, for desserts etc. For beating meringue, icing, whipped cream, etc. SHM 300 F1 GB │ MT   │  25 ■...
  • Seite 29 There is a risk of electric shock! 3) Insert the mains plug 4 into a mains power Never submerge the hand element 5 in socket. water or other liquids! ■ 26  │   GB │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 30 If the defect is covered by the warranty, your prod- uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. SHM 300 F1 GB │ MT   │...
  • Seite 31 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 435021_2304 available as proof of purchase. ■ 28  │   GB │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 32 2) Pour in the oil slowly (within approx. 1 minute) in a uniformly thin stream so that the oil combines with the other ingredients. 3) Season the mayonnaise to taste with salt and pepper. SHM 300 F1 GB │ MT   │  29...
  • Seite 33 1) Put all the ingredients in a bowl and knead for about 5 minutes using the kneading hooks 8. If the dough is too sticky, add some more flour. ■ 30  │   GB │ MT SHM 300 F1...
  • Seite 34 Baiser ................41 SHM 300 F1 DE │...
  • Seite 35 Motor abgekühlt Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach hat. dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Seite 36 Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- ► menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen Sie alle Oberflächen, insbesondere diese, die mit Lebensmit- ► teln in Berührung kommen, gründlich. Beachten Sie dazu das Kapitel „Reinigen“. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Seite 38 Zum Schaumigschlagen von But- diese hintereinander. Überschreiten Sie ter, Zucker, für Süßspeisen etc. jedoch dabei nicht die angegebene KB-Zeit von 10 Minuten. Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Seite 39 Stecken Sie den Knet haken 8 oder den Rührbesen 7 mit dem Ring am Stab nur in den dafür vorge sehenen und mit dem Piktogramm gekennzeich- neten Steckplatz am Gerät. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Seite 40 Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell 20–22:  Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 41 Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft. Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Seite 42 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift nach Geschmack mit Salz und Pfeffer. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43 6) Pinseln Sie den Zopf mit dem Eigelb ein und streuen Sie Hagelzucker darüber. Backen Sie den Hefezopf auf mittlerer Schiene bei 160 °C ca. 30 Minuten. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Seite 44 Kugeln geformt werden. 4) Rollen Sie den Teig zu runden Pizzaböden aus und belegen Sie ihn nach belieben. Backen Sie die Pizza für ca. 15 - 20 Minuten bei 220°C/Umluft. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  41...
  • Seite 45 ■ 42  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2023 · Ident.-No.: SHM300F1-062023-1 IAN 435021_2304...